Даринда Джонс - Первая могила справа
С моих губ слетел печальный вздох.
— Не хочу вселять в вас ложную надежду.
— Мисс Дэвидсон, одно ваше присутствие уже вселяет надежду. Извините, но это так.
— Вы тоже меня извините, мистер Уир, но, скорее всего, наши шансы невелики.
— И все-таки они выше, чем сегодня утром.
— Если вам хочется так думать, я не могу вам помешать, — сдалась я.
— Но вы все-таки можете то, о чем они говорили.
Мне не хотелось внушать бедолаге лишнюю надежду; от напряжения у меня свело спину, я ссутулилась. Легко верить в мои способности, если это может помочь делу. Вот только я не представляла, насколько мои таланты пригодятся в данном конкретном случае. А вдруг сама надежда пойдет мистеру Уиру на пользу? Хоть какая-то да поддержка.
— Да, мистер Уир, я могу то, о чем они говорили. — Я подождала, пока эта ценная информация дойдет до него, пока потрясенное выражение на его лице сменится обычным, и продолжала: — Прежде чем отправить в тюрьму, вас отвезут в приемник-распределитель «Лос Лунас». Если хотите, я договорюсь с лунатиками и буду вас навещать. Рассказывать, как идут дела.
Наконец он неохотно улыбнулся:
— Я был бы рад.
— У вас еще есть вопросы? — краешком губ спросила я у Барбера.
Он по-прежнему был погружен в свои мысли и только отрицательно покачал головой.
— Ладно, — сказала я Уиру, — до скорой встречи.
Повесив трубку, я стала запихивать блокнот и ручку в сумку, как вдруг на меня снизошло озарение. Или что-то вроде того. Я вернулась и постучала по стеклу, подзывая мистера Уира.
Надзиратель позволил ему снова взять трубку.
— Сколько ему лет? — спросила я и, прижав трубку плечом к уху, лихорадочно пролистала блокнот и щелкнула ручкой.
— Простите, кому?
— Вашему племяннику. Сколько ему лет?
— А! Ему пятнадцать. Было пятнадцать. Сейчас уже, кажется, шестнадцать.
— Его до сих пор не нашли?
— Я, по крайней мере, об этом ничего не знаю. А что…
— А сколько лет было тому парнишке? Ну, которого обнаружили у вас на заднем дворе?
— Догадываюсь, куда вы клоните, — заметил Барбер.
— Тоже пятнадцать. Вы думаете, тут есть какая-то связь?
Подмигнув Барберу, я наклонилась к мистеру Уиру. Теперь и в моих глазах светилась надежда.
— Наверняка. И я из кожи вон вылезу, чтобы разобраться, какая именно.
* * *Меньше всего мне хотелось торопиться с выводами, но я не могла отделаться от ощущения, что ребята тусовались в одной компании. Два парня одного возраста, происхождения и круга общения — один исчез, а второй убит. Нюхом чую, что эти два дела связаны, а чутье у меня, как у собаки.
Мне нужны были документы, оставшиеся у Барбера, но не хотелось общаться с Норой, секретаршей адвокатов. Если она такая же, как остальные секретарши, которых мне доводилось встречать, то власти у нее лишь чуточку меньше, чем у Бога, и едва ли ей понравится, если я начну везде совать нос и расспрашивать. Намного проще забраться в контору без спроса. Но для этого надо дождаться ночи.
Тем временем дядя Боб собирал всю имеющуюся у полиции информацию по делу, а Барбер отправился к сестре мистера Уира, чтобы проверить, не общалась ли она в последнее время с Тедди, его пропавшим племянником. Прежде чем пообщаться с ней лично, я решила снарядить Барбера на разведку, а тем временем смотаться в офис и хорошенько покопаться в интернете. Выйдя из тюрьмы, я открыла телефон и позвонила Куки.
— Привет, шеф, — поздоровалась она. — Готовишь побег?
— Не-а. Хочешь, верь, хочешь, нет, но они отпустили меня с миром.
— Вот сумасшедшие. И о чем они только думают?
— Наверно, о том, что от меня больше хлопот, чем пользы.
Куки хихикнула.
— Тебе звонили три клиента, но ничего срочного нет. Миссис Джордж по-прежнему клятвенно утверждает, что муж ходит налево, и хочет встретиться с тобой сегодня днем.
— Нет.
— Это я ей и ответила, только не так многословно, — пошутила Куки. — Все остальное подождет. Ну, как у тебя дела?
— Спасибо, что спросила, — усмехнулась я, выходя из стеклянных дверей. Поискала глазами Билли, но у того, очевидно, нашлись дела поважнее. — За завтраком адвокаты сообщили мне интересные новости.
— Да ну? И насколько интересные?
— Чертовски.
— Звучит многообещающе.
— Не могла бы ты найти список тюремных заключенных и поискать там имя «Рейес»?
— Список заключенных?
Я скривилась. В ее устах это прозвучало как-то… мерзко.
— Ага, долгая история.
— В нем примерно две сотни заключенных и/или условно-досрочно освобожденных с такой фамилией.
— Быстро ты управилась. Поищи на имя.
Куки щелкнула мышкой и сказала:
— Уже лучше. Таких всего четыре.
— Отлично. Ему сейчас должно быть около тридцати.
— Такой один.
Я замерла, не успев вставить ключ в замок дверцы машины.
— Один? Правда?
— Рейес Фэрроу.
Сердце нервно застучало у меня в груди. Неужели это действительно он? Неужели спустя все эти годы я наконец-то его нашла?
— У них есть фото? — спросила я. Куки не ответила, и я повторила вопрос. — Куки? Ты тут?
— Боже, Чарли. Он… это он.
У меня выпали ключи; дрожащей рукой я оперлась о Развалюху.
— Откуда ты знаешь? Ты ведь никогда его не видела.
— Он невероятно красив. В точности как ты описывала.
Я постаралась дышать ровнее. Если уж на то пошло, у меня под рукой даже не было бумажного пакета.
— Я никогда не видела такого… не знаю, как и сказать. Такого разъяренного и потрясающе красивого мужчины.
— Значит, это он, — согласилась я, не сомневаясь, что она нашла того, кого нужно.
— Я тебе сейчас пришлю его фото.
Я смотрела на телефон, дожидаясь сообщения. Спустя несколько долгих секунд на экране появилась картинка, и я чуть не упала. Медленно я опустилась на подножку, не в силах оторвать глаз от экрана.
Куки была права. Он выглядел свирепо, выражение лица было одновременно настороженным и взбешенным, как будто предупреждало надзирателей, чтобы те держались подальше. Для их же собственной безопасности. Даже при скудном освещении в его глазах угадывался с трудом сдерживаемый гнев. Когда его фотографировали, Рейес отнюдь не выглядел довольным жизнью обывателем.
— Он по-прежнему значится среди заключенных. Интересно, как часто обновляют эти списки. Чарли? — окликнула меня в трубке Куки, но я не могла отвести взгляд от фотографии. Кажется, подруга догадалась, что мне нужно прийти в себя, и молча ждала.
Наконец мне удалось справиться с волнением. Я прижала трубку к уху и наклонилась, чтобы поднять ключи. — Я поеду повидать Рокета.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Даринда Джонс - Первая могила справа, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


