Крис Картер - Кровавый ветер
— В таком гнездышке, пожалуй, оно и к лучшему.
— Достала!
Выпрямившись, Скалли торжествующе подняла над головой ручку — на кончике висел кусок серебряной цепочки. Когда они выбрались из фургона, Скалли опустила ее Малдеру на ладонь.
— Это не фабричная работа. Ручная. — Она потеребила цепочку ручкой. — Похоже на чистое серебро.
Малдер поднес ладонь поближе к глазам. Звенья цепочки оказались крупнее и грубее, чем на первый взгляд, и все разной величины. Скалли взяла цепочку за концы и натянула.
— Прочная. Такую просто так с шеи не сорвешь, а то и наполовину пропилить можно.
— Опять коночины.
Та приподняла подбородок — может быть! — и отправилась в машину за пластиковым пакетиком для улик.
— Захвати и мне парочку! — крикнул он ей вслед и взглянул на часы.
Спэрроу до сих пор не вернулся. Терпение Малдера лопнуло. Решительным шагом он направился к трейлеру, рывком отворил дверь и замер на пороге. Сняв шляпу, шериф сидел за одним из трех столов, закинув на него ноги, и потягивал из фляжки.
Увидев Малдера, он удивился, но продолжил свое занятие и, лишь допив до дна, заметил:
— Ну и жара сегодня!
— Сейчас станет еще жарче! — рассвирепел Малдер. — Дайте мне лупу и срочно пошлите кого-нибудь к Гарсону — отвезти улику. Я сам позвоню ему и объясню, что мне нужно.
Спэрроу положил фляжку на стол и, сверля его взглядом, процедил:
— Что-то я не слышал волшебного слова… Выдержав паузу, Малдер сказал, как выплюнул:
— ФБР.
Глава 14
Вернувшись на площадку, Малдер не увидел Скалли. Не сдержавшись, он шлепнул себя по бедру лупой. Он был расстроен и зол не столько на шерифа, сколько на самого себя. Так распускаться и злоупотреблять своим служебным положением было совсем не в его правилах. Малдер не первый год работал в ФБР и отлично понимал, что содействие местных властей не менее важно для успешного расследования, чем работа собственных агентов. Он только что нарушил этикет, а заодно и свой принцип.
— Скалли? Молчание.
— Скалли, ты где?
Да куда же она подевалась?!
— Я здесь, Малдер. Ну слава Богу!
Скалли стояла рядом с тем, что осталось от роскошного «ягуара». Почти все окна выбиты, переднее стекло в паутине трещин, зеленая краска где содрана начисто, где в царапинах, а крыша вмята так, словно на нее уронили товарный вагон.
— Наш пьяный водитель?
— Не знаю. Наверное, он. Посмотри-ка сюда.
Малдер обошел машину и увидел на боковой панели такие же повреждения, как и на фургоне. Только площадь повреждений была намного больше.
— Автомобиль-невидимка. Скалли подняла вверх руки:
— Я сдаюсь, Малдер. Что происходит? — Она пристально посмотрела ему в глаза. — Ну да ладно… Разберемся. Давай заглянем внутрь.
Малдер не успел ей ответить: хлопнула дверь трейлера. К ним спешил Спэрроу. Судя по тому, как он размахивал руками, Малдер догадался: в нем идет мучительная борьба.
Подойдя к ним, шериф положил одну руку на пистолет, другой сложил пополам жвачку и, отправив ее в рот, снял темные очки.
— Я отвезу улику сам. — Это был не приказ, а просьба. Предложение перемирия.
— Ничего не имею против, сэр. — Малдер предложение принял.
— Чак. — Шериф быстро заработал челюстями.
— Ну это, пожалуй, чересчур, — усмехнулся Малдер.
— Ну что ж, дело ваше. — Спэрроу вновь водрузил очки на место. — Итак, ФБР, что нужно срочно доставить в город?
Пока Скалли рассказывала ему про обрывок цепочки, Малдер вернулся к фургону и, вооружившись лупой, соскоблил перочинным ножом образцы грунта, застрявшие в царапинах, запечатал их в пакетики и вручил шерифу.
Обстановка несколько разрядилась, и они — уже в значительно лучшем настроении — отправились в трейлер хоть чуть-чуть передохнуть от нестерпимого зноя. Скалли приклеила к пакетикам бирки и пронумеровала их, а Малдер позвонил Гарсону в кабинет и объяснил секретарше, что именно его интересует.
— Это не займет много времени, — пообещала та.
— А вы уже разыскали агента Гарсона?
— Пока нет, сэр.
Малдер оставил ей свой номер телефона и попросил передать Гарсону, чтобы тот позвонил сразу же, как только появится. На вопрос, задержана ли Донна Фолкнер, ему ответили, что ее задержал другой агент. Бурной радости при этом она, как и следовало ожидать, не проявила, особенно когда ее доставили в управление на Силвер-авеню, где она в настоящий момент находится и дает показания.
— Показания? На какой предмет?
— Откуда мне знать, сэр. Я ведь всего лишь секретарша и знаю не более того, что мне нужно знать.
«Разумеется, — подумал Малдер, — все остальное покрыто мраком».
Примостившись на краю стола, он промокнул рукавом лоб.
Спэрроу уселся в свое кресло.
— Считаете, здесь каким-то боком замешаны коночины? — спросил он. — Я тоже так подумал, когда вы решили поговорить с Донной Фолкнер.
— Теперь я в этом уверен: слишком многое с ними связано.
— Во всяком случае, у нас теперь есть хотя бы одна версия, — заметила Скалли.
— Да? — Шериф потянулся за фляжкой, но передумал и закинул ноги на стол. — Беда в том, что их тут сотни две. Едва ли они все… — Он вдруг резко выпрямился и, сняв со стола ноги, стукнул сапогами по полу. — Сукин сын!
Переглянувшись со Скалли, Малдер спокойно уточнил:
— Леон Сиола?
У шерифа отвисла челюсть.
— Черт возьми, Малдер, ну вы молоток! — Он побарабанил пальцами по щеке и снял телефонную трубку. — Вам надо поговорить с одним человеком. Он может рассказать вам то, что вас интересует, о том, кто вас интересует. Ник Ланая. Помните, я говорил вам о нем? Хотите верьте, хотите нет, но он так и живет в резервации.
— А что Сиола? — спросил Малдер.
Но тут шерифа соединили, и он, подняв палец и поморщившись, попросил Ланаю прийти вечером после ужина в гостиницу. Повесив трубку, Спэрроу почесал ухо, снова поморщился и объяснил:
— Надвигается гроза. Такие помехи на линии, что того и гляди оглохнешь.
«Слава Богу! — обрадовался Малдер. — Станет хоть немного прохладнее…»
— Так что Сиола? — напомнил он Спэрроу.
— Негодяй. Отъявленный негодяй. Схлопотал срок за убийство, нанял адвоката, который сумел найти зацепку и вытащить этого сукина сына из-за решетки. А мне только и остается за ним приглядывать да надеяться, что он не разойдется опять сверх меры.
Нетрудно было заметить, что шериф не только ненавидит Сиолу, но и боится его.
— Думаете, он причастен к убийствам? — спросил Малдер. — Согласитесь, он весьма подходящий кандидат…
— Нет, я так не думаю, — покачал головой Спэрроу.
Малдер удивился и не счел нужным это скрывать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крис Картер - Кровавый ветер, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


