Крис Картер - Кровавый ветер
— Ты сама слышала, что он сказал. Скалли кивнула:
— Вполне возможно, что эти молодожены увидели то, чего не должны были видеть. Вполне возможно, за это их и убили. Не они первые погибли, став свидетелями тайного религиозного обряда. — Она предостерегающе подняла вилку. — Малдер, я сказала «возможно». Возможно!
— Хорошо. Возможно. Скалли улыбнулась:
— Вполне вероятно? Малдер тоже улыбнулся:
— Не спеши. Пока что я работаю над возможным.
Скалли хотела что-то сказать, но передумала. Помолчала и все-таки решилась:
— А как же Пол Дэвен? Тебе не кажется, если мы предположим, что он тоже что-то видел, это будет несколько притянуто за уши? А если ты считаешь, что между ним и молодоженами есть некая связь, выходит, Пол тоже что-то видел.
— И значит?..
— Значит, между убийствами и обрядом, Малдер, никакой связи нет. Это ужасное совпадение, только и всего.
— А как же… — Малдер запнулся, и Скалли улыбнулась. — Сангре-Вьенто? — И он поморщился от своего произношения.
Официант принес обед. Малдер посмотрел на мясо, овощи, приправу в соуснике, и ему показалось, даже на расстоянии он чувствует жар специй. Он знал заранее, что за удовольствие придется платить, а попробовав, понял: если хочешь спокойно спать, надо запастись таблетками. Но удержаться было выше сил.
С безмятежным видом отправив в рот стручок мексиканского перца, Скалли заметила:
— Недурно, совсем недурно. «Хорошо, что Скалли того же мнения о Спэрроу, что и я», — порадовался Малдер, забыв на время о Сангре-Вьенто. Непонятно, к чему вся эта игра: неужели шериф всерьез полагает, что ему удастся их одурачить? Все это так грубо сработано, словно позаимствовано из дрянного кинобоевика или дешевого телесериала. Сам собой напрашивается вопрос — независимо от его чувств к Энни: уж не замешан ли он сам в этой истории? Или фараон лезет из кожи вон, чтобы прикрыть свою задницу, и бьет на жалость из боязни, что начальники отберут у него звезду шерифа?
— Несколько надуманно, — вынесла вердикт Скалли, когда со стола убрали грязную посуду и подали кофе. — Это мы уже проходили.
— Нет, Скалли! Пока не знаю, в чем тут дело, но это что-то новенькое.
— Да весь этот треп про кровавый ветер просто бред!
Малдер открыл было рот возразить, но передумал, взял ложку и, постучав ею по бедру, спросил:
— Ну откуда такая уверенность? — Откинувшись на спинку стула, он скрестил руки на груди. — Известно немало случаев так называемых экстраординарных явлений, когда во время сборищ, особенно религиозных, в результате обострения чувств и концентрации внимания на определенном предмете создается некое поле…
— А тебя не смущает, что известно об этих фактах непосредственно от самих участников сборищ, а не от посторонних наблюдателей?
— Нет, а ты попробуй представить себе этих жрецов в киве. Темное помещение, без окон и дверей, свет и воздух поступают только через отверстие в крыше. Не исключено, что они находятся под воздействием наркотических трав, например, кактуса мескала. Представь себе, Скалли, шесть дней и шесть ночей они сидят и думают об одном и том же: о человеке, которого наделяют своими знаниями. Своей историей. Властью над соплеменниками. — Наклонившись вперед, он положил руки на стол. — Ты можешь себе это представить? Изо дня в день! Представляешь, какая там аккумулируется энергия?
Скалли долго молчала. Потягивала кофе, смотрела в окно, оглядывала уже опустевший зал. Когда же собралась ему ответить, в дверях показалась женщина — небольшого роста, полноватая, в строгом костюме, черные с проседью волосы собраны в пучок, на левой руке сумка.
Немного поколебавшись, она с деловым видом направилась к их столику. Кивнув вместо приветствия, женщина спросила:
— Вы и есть агенты из Вашингтона?
— Да, — ответил Малдер, — а вы…
— Доктор Риос. Элен Риос. Я производила вскрытие трупов этих несчастных.
Малдер встал, предложил ей стул и представил Скалли. Когда они сели, он сказал, что очень рад ее видеть: он как раз попросил Гарсона договориться с ней о встрече.
— Вряд ли бы ему это удалось, — заметила Риос.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы прочли мой отчет? — спросила она у Скалли.
— Прочла. Если честно, там не так уж и много…
— Там все неверно.
Скалли уставилась на стол, потом на доктора Риос:
— Что-то я вас не понимаю.
Элен Риос открыла сумку и достала сложенный лист бумаги.
— Вот мой первоначальный отчет. Тот, что прочли вы, меня заставили написать уже потом.
Малдер не верил своим ушам.
Он удивился еще больше, когда Скалли, развернув лист и пробежав его глазами, выдохнула:
— Господи, какой ужас!
Глава 12
Расплатившись за обед, Малдер повел женщин в свой номер — подальше от любопытных глаз и ушей.
Женщины сели за круглый столик у окна, занавешенного темно-зелеными портьерами, а Малдер примостился на краешке огромной кровати.
В комнате горели все четыре светильника.
Доктор Риос сразу перешла к делу:
— Местные власти неусыпно бдят, поддерживая имидж Нью-Мексико, отработанный годами, а то и десятилетиями. Люди до сих пор спрашивают, нужен ли паспорт, чтобы к нам приехать. А жители северо-востока всерьез полагают, что в горах можно нарваться на стычку ковбоев и индейцев. Политики и бизнесмены как огня боятся слухов, сплетен и загадочных историй про НЛО и таинственные секты: не дай Бог, если кто решит, что все это цветет и пахнет в нашем штате. У нас ничего подобного нет и быть не может: не путайте нас с Аризоной.
«Теперь понятно, каким образом подобные дела попадают к нам в руки», — мысленно усмехнулся Малдер.
— Мало того, что эти несчастные умерли такой страшной смертью, — продолжила Риос. — Я сразу поняла, как это случилось. Да что я — любой студент и то бы догадался. Однако, зная, что информация тут же попадет в газеты, начальство приказывает мне составить второй отчет: специально для читающей публики.
В комнате было прохладно, но Риос достала из сумки носовой платок и промокнула вспотевший лоб.
Малдер, как никто другой, понимал, как и чем рискует эта женщина и как на нее давят.
— И я составила. Из шкурнических побуждений: не хочу потерять работу. — Риос мрачно улыбнулась Скалли. — Ведь я женщина, да еще и латиноамериканка. И живу в штате, где бал правят белые чужаки. Я не горжусь, но и не стыжусь своего поступка.
Скалли промолчала, и доктор Риос вновь промокнула лоб.
— По официальной версии, агент Малдер, с этих людей сняли кожу. Но на самом деле это не так.
Малдер вскинул брови:
— Освежевали?
— Нет, отшелушили.
Малдер недоуменно хмыкнул:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Крис Картер - Кровавый ветер, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


