Роберт Стайн - Безбашенный Хэллоуин
— Она убежала, — ответил я. — Но больше ее никто не видел. Вот их предки и толкнули дом вашим… по дешевке.
— Ну а мальчик?.. — начал было Рэй.
— А безголовый мальчик остался здесь, внизу, — прошептал я. И огляделся вокруг, словно ожидая его увидеть. — Безголовый мальчик теперь обитает в этом подвале. Поджидая. Поджидая новые жертвы.
— Враки все! — вскричала Дженнифер, вскакивая. — Это просто страшилка, правда? Нету здесь никаких безголовых мальчиков.
— Брэндон, ну пошли наверх? — не унимался Рэй. Он схватил сестренку за руку, и сжимал так, словно цеплялся за собственную жизнь.
Оба были до того напуганы, что тряслись, как желе.
Тут бы мне и сжалиться над ними. Тут бы и остановиться.
Но была у меня одна блестящая идейка…
— Ну-ка сели, — велел я им. — Ни с места. Я собираюсь доказать, что тут живет безголовый мальчик. Я мигом.
Они умоляли меня не оставлять их здесь. Но я пулей взлетел по лестнице и отыскал свой рюкзак. Я всегда держу там специальные штучки на случай, если придется поработать нянькой.
Ну, понимаете. Маски и прочий реквизит, чтоб запугивать ребятишек до смерти.
Я вытащил из рюкзака гадкую резиновую маску. Длинные синие волосы, из глазниц лезут комья зеленого гноя, по всей роже — порезы да струпья.
— Идеально, — пробормотал я себе под нос. И расплылся в ухмылке — от уха до уха.
План был что надо.
Я быстренько «самообезглавился». Это проще простого. Подтягиваешь рубашку и застегиваешь на макушке. Все, головы не видать.
Затем приспособил вешалку так, чтобы крючок торчал из воротника. И укрепил уродскую маску у себя на плечах.
Погляделся в зеркало в прихожей. Да! Маска теперь выглядит как моя голова.
Шоу начинается!
Я проковылял по лестнице в подвал и ввалился в комнату отдыха.
— Я — безголовый мальчик! — прокричал я жутким, низким голосом. — Я безголовый, живущий в подвале!
Рэй заголосил. Но Дженнифер только фыркнула.
— Мы знаем, что это ты, Брэндон, — сказала она.
— Я безголовый! — не унимался я. — Давайте! Снимите маску!
Они робели.
— Снимите маску! — повторил я.
— Наконец, Дженнифер шагнула вперед. Взялась за края маски — и сдернула.
А головы-то и нет!
Нету головы!
Они вопили так, что стены тряслись. А потом как давай рыдать.
В один голос. Да с подвыванием!
Миг триумфа.
Но только миг.
Потому что тут я взглянул на лестницу — и настал мой черед вскрикнуть!
3
Вскрикнул я потому, что оба их предка, оказывается, стояли там наверху.
И довольными они не выглядели.
Я высунул голову из-под рубашки.
В чем дело? — спросила их маменька. И начала спускаться к плачущим деточкам. — Дети? В чем дело? Что стряслось?
Папаша взирал на меня с бешенством:
— Почему они плачут, Брэндон?!
Я пожал плечами.
— Убейте — не знаю, — ответил я. — Может, испугались чего?
* * *Вернувшись домой, я позвонил своему закадычному дружку Кэлу. Кэл — здоровяк. В нем шесть футов росту, и весит он, наверное, тонну. А может — две.
Он умеет внушать ужас, когда захочет.
И он любит наезжать на ребят поменьше; неудивительно, что мы с ним — не разлей вода.
— Кэл, я такой крутой прикол отмочил! — сообщил я. — Напугал этих двух мелких — типа я безголовый!
— Круто, — ответил Кэл. Но я уверен, что он нифига не понял.
Пришлось ему все “разжевывать”. И тогда он повторил:
— Круто.
— Давай пойдем на Хэллоуин без голов, — предложил я. — Если оба будем безголовыми, мелкие точно уорутся.
— Потряс, — отозвался Кэл. — А может, удастся запереть кого в проклятом доме. Ну, в том, в конце квартала.
Мы с Кэлом немало натешились, запирая мелких в проклятом доме. Потом ждали снаружи, наслаждаясь воплями.
— Не могу дождаться, — сказал Кэл.
Тут мне пришлось повесить трубку. С лестницы до меня пыталась докричаться мама.
— Не кипятись! Иду уже! — прокричал я в ответ.
Мама была в бешенстве. У нее длинные рыжие волосы, и в гневе она ими встряхивает. А тут она еще и сжимала кулаки.
— Брэндон. Только что мне звонила миссис Салливан, — стиснув зубы, процедила мама.
— Ой-ёй. — Я судорожно сглотнул. Миссис Салливан — это мамаша Рэя и Дженнифер.
— Она забыла мне заплатить, — сказал я. — По этому поводу?
Мама тряхнула волосами.
— Нет, не по этому, — отрезала она.
— Ой-ёй. — И я опять сглотнул.
— Миссис Салливан сказала, что ты терроризировал ее детей, — продолжала мама. — Они до сих пор плачут. Она говорит, что никогда больше к тебе не обратится.
— Никогда?
— Никогда.
Я повесил голову.
— Прости, — пробормотал я.
Это всегда срабатывает.
Всякий раз, влипая в крупные неприятности, я склоняю голову и бормочу “прости” так тихо и искренне, как только могу. На том, как правило, все и заканчивается.
Но на сей раз, кажется, не сработает.
— Прости, — пробормотал я опять. — Мне искренне жаль.
— Тебе жаль?! — возопила мама. — Но зачем ты это сделал, Брэндон? Зачем ты вечно пугаешь детей?!
— Потому что это весело? — отвечал я.
* * *На следующее утро в школе я нес в лабораторию стакан. Ну и остановился поглядеть, как Кэл запихивает в шкафчик четвероклашку.
Пацан напросился сам. Он наступил на новенькие Кэловы кроссовки. Оно, конечно, случайность. Но Кэлу-то не легче. Он запихал бедолагу в шкафчик, захлопнул дверцу, и замок запер.
Я отсалютовал здоровяку большим пальцем. После чего продолжил свой путь, бережно придерживая стакан обеими руками.
Сворачиваю в коридор — и прямо на меня чешет кузен Винни.
Нытик уткнулся в книжку. Зачитался прямо на ходу — даже меня не видит.
— Винни, не видишь, что ли! — крикнул я. — Кислоту несу!
Он поднял глаза — а я плеснул.
Жидкость взметнулась из стакана и окропила Винни.
Голову, лицо, грудь.
И мы оба завопили от ужаса.
4
— Мое лицо! Мои глаза! — выл Винни. Он повалился на колени и сжался в дрожащий комочек.
— Ай, да уймись ты. Это ж просто водичка, — сказал я.
— А? — дурик поднял глаза. — Просто водичка?
— Ой, и пошутить нельзя! — воскликнул я.
Он дважды сглотнул. Потом обеими руками вытер воду с лица
— Это не смешно, Брэндон, — буркнул он.
— А по мне — смешно, — ответил я.
— А по мне — не смешно! — прогремел у меня за спиною чей-то грозный бас.
Я круто развернулся, едва не брякнув об пол стакан, и выдохнул:
— Мистер Бенсон?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Стайн - Безбашенный Хэллоуин, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





