Аллан Джонс - Месть безумного лорда
— Я его знаю? — на всякий случай спросила она.
— Нет, ты его не знаешь. — Глаза Фрэнки странно остекленели. — Я встретила его совсем недавно.
Реган закусила губу и, помолчав немного, снова поинтересовалась:
— Он что, очень робкий?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ну, он сразу же смылся, как только я появилась. Наверно, очень стеснительный.
— Пожалуй, что так. — Фрэнки схватила руку подруги и крепко сжала ее. — Никому не говори про него, запомни. Это будет наша тайна, хорошо?
— Конечно, Фрэнки. — Американка кивнула. — Да и вообще-то, что я могу о нем сказать? Ведь я даже не видела его. Эй, а где ты с ним познакомилась?
— Да тут, неподалеку.
— Расскажешь, кто он такой?
— Нет. Не сейчас. Может, попозже. — Фрэнки уставилась куда-то в туман. — Пожалуй, нам пора возвращаться в лагерь, пока миссис Тинкер не заметила моего отсутствия.
Реган удивленно посмотрела на подругу.
— Ты поздновато спохватилась. Училка уже составила описание твоих особых примет и в эту минуту, возможно, вызывает водолазов, чтобы искать твой труп в озере. Ты хоть представляешь, сколько сейчас времени? Тебя не было в лагере несколько часов.
— Не ври, — отмахнулась Фрэнки. — Час — самое большее. Ты просто меня разыгрываешь. — Она подняла рукав и взглянула на часы. — Ой! — удивленно воскликнула она. — Я и понятия не имела… Честное слово.
— Теперь ты понимаешь, что поставила всех на уши? — сухо усмехнулась Реган. — Время летит стрелой, когда занимаешься чем-то приятным. — Она поднялась на ноги. — Пошли.
— Да. Конечно.
— Эй, по-моему, тебе нужно придумать какую-нибудь правдоподобную версию того, что ты делала все эти часы, — заметила Реган. — А не просто: «Ах, я не посмотрела на часы». Надо, чтобы училка тебе поверила.
— Хорошо, — рассеянно согласилась Фрэнки. — Я подумаю…
— Глупая девчонка! — воскликнула миссис Тинкер. — Раз ты неважно себя почувствовала, нужно было сказать мне. Я захватила с собой таблетки от головной боли. Нужно было принять парочку, и через полчаса всю боль как рукой бы сняло.
— Мне не хотелось никого беспокоить, — жалобно оправдывалась Фрэнки. — Мне казалось, что, если я пройдусь и посижу где-нибудь полчасика, все пройдет само собой.
С озабоченным видом миссис Тинкер потрогала лоб девочки.
— Температуры вроде бы нет. А как голова?
— Уже прошла. Простите, что причинила столько хлопот.
— Ничего страшного. Просто мы тревожились за тебя, вот и все. — Учительница пристально посмотрела на Фрэнки. — Если это случится с тобой еще раз, обещай, что придешь прямо ко мне. Договорились?
— Да. Обещаю.
Реган промолчала, однако ее встревожили актерские возможности подруги. Она сыграла сцену раскаяния так безупречно, что у зрителей не осталось никаких сомнений. Это настораживало. Придуманная история слишком гладко лилась из уст Фрэнки. Реган и не подозревала, что ее подруга — такая опытная лгунья. Наоборот, прежде ей всегда нравились искренность, отсутствие всякой фальши в подруге. Сейчас же перед ней была совсем другая Фрэнки — похожая на подтаявший кусок масла. Как ловко она вешала училке лапшу на уши про головную боль!
Это был тревожный симптом. Еще этот непонятный парень, с которым Фрэнки болтала в тумане. Откуда только его черти принесли?
— Отныне нам придется ввести новое правило, — заявил Лео. — Теперь никто не должен покидать лагерь, не сообщив об этом мне или миссис Тинкер, справедливо?
Ребята дружно закивали.
В этот вечер все собрались в фургоне Лео — в том, который служил офисом и спальней одновременно. Ночной туман клубился возле маленьких квадратных окошек. Ужин пришлось готовить в микроволновой печи. Веселого времяпрепровождения у костра не получилось из-за непогоды.
Том никому не рассказал про странную встречу с Фрэнки возле церкви, где она рыдала и несла какой-то бред насчет дерева. Раз она промолчала, зачем заговаривать об этом самому и выяснять, что она там делала. К тому же пришлось бы оправдываться, почему он не бросился вдогонку, когда Фрэнки побежала прочь. Все и так обошлось благополучно. Реган выследила ее и привела в лагерь.
Джек не мог понять, поверил он объяснениям Фрэнки или нет. Однако Реган держала себя на удивление спокойно; ему даже показалось, что она боится сказать лишнее. Сообщила лишь, что встретила Фрэнки у озера, в руинах «каприза», и больше ничего.
Джек внимательно посмотрел на Реган, Та улыбнулась странной, ничего не выражающей улыбкой и снова принялась тереть сыр для картошки, которую они намеревались запечь в микроволновке.
Расселись — кто на полу, кто на подушках, кто на сложенных одеялах. Уместиться всем в крохотном, похожем на спичечный коробок, фургоне было не так — то просто, но они все же ухитрились.
Фрэнки молчала, но Джек видел, что она не испытывает ни вины, ни подавленности; просто ее мысли были где-то далеко. Она часто выглядывала в окно, словно прислушивалась к какому-то голосу, зовущему ее из сырого туманного мрака.
— Я придумал, как нам провести этот вечер, — объявил Лео после сытной трапезы. — Предлагаю небольшую игру. Конечно, в нее лучше играть у костра, на просторе, но, думаю, получится и здесь.
Том с сомнением взглянул на археолога. По собственному опыту он знал, что игры, придуманные взрослыми, бывают либо смертельно скучными, либо слишком сложными.
— Не беспокойся, Том, тебе понравится, — успокоил его Лео.
Том был застигнут врасплох: он и не догадывался, что лицо может выдать все его мысли.
— Знакома вам игра «Убийца в ночи»? — Лео широко улыбнулся.
— Мы играли в нее в Хэллоуин, — ответил Джек. — Это когда тебе завязывают глаза и рассказывают историю про жестокого убийцу. В это время подсовывают всякую гадость, а ты должен ее ощупывать и говорить, что это такое.
— Примерно так! — кивнул Лео. — У меня есть несколько повязок, а также симпатичная коллекция разных частей расчлененного тела.
— Но ведь сейчас не Хэллоуин, — резонно заметил Том.
— Он будет через пару недель, — Лео усмехнулся. — А мы устроим его чуть раньше. Идет?
— Потрясающе! — воскликнула миссис Тинкер. — Я не играла в «Убийцу» с самого детства.
— Я не знаю такой игры, — вдруг сказала Фрэнки. — Расскажите мне ее правила.
Миссис Тинкер удивленно взглянула на нее.
— Неужели не знаешь, Фрэнки? — Она засмеялась. — Что ж, в таком случае, чем меньше мы расскажем, тем интереснее тебе будет играть.
Лео порылся в углу и достал несколько черных повязок.
— Давайте-ка, ребята, завязывайте глаза. — Он посмотрел на миссис Тинкер. — И ты, Кэрол, тоже. Никаких исключений.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аллан Джонс - Месть безумного лорда, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


