`

Эхо (ЛП) - Гарри Бранднер

1 ... 15 16 17 18 19 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Несомненно.

Он пил скотч маленькими глотками. Хороший, крепкий напиток, не то, что в этих дешевых бутылках с яркими этикетками.

— Нет, я не получаю писем от Элизы. Наш развод был не таким легким, как вы, наверное, слышали. То, что я знаю о ней сейчас, исходит от наших общих друзей. Они делают это из лучших побуждений, но мне порядком надоели.

— Вы говорите с горечью.

Гевин задумался.

— Если так, то значит, надо что-то изменить. И так кругом полно озлобленных людей, и я не хочу войти в их число. Они портят воздух, как протухшее мясо. Я вовсе не сердит ни на все человечество, ни на женщин в частности, ни даже на заключение браков. Я много потерял при разводе, но, полагаю, гордость моей жены не пострадала. Элиза никогда в жизни ничего не теряла, и когда я собрался уйти, она была уверена, что многого я с собой не возьму.

— Я видела ее несколько раз, когда вы оба жили в Дарни. Она красивая женщина.

— Этого никто не отрицает, — проговорил он. — К тому же она умна, остроумна и честолюбива. Интересно, кто пригласил ее сегодня вечером?

Холли покраснела и улыбнулась ему.

— Я задаю слишком много вопросов, да? Но ведь просто здорово, что все так повернулось. А обо мне вы хотите что-нибудь знать?

— Многое, но пусть это будет постепенно, по ходу событий.

— Я никогда не была замужем, — призналась она. — Это не позор для женщины, когда ей нет еще и тридцати, как почему-то многие думают. Но вот уже целых три года я постепенно об этом думаю.

— Не больше?

— Раньше не было оснований. У меня был друг. Доктор. Сейчас он психоаналитик. Красивый, умный, волевой. Он был единственным мужчиной, которого я видела в течение этих трех лет.

— Но замуж не вышли?

— Существовало небольшое препятствие. У Боба уже была жена. Он собирался оставить ее, как только наступит подходящий момент. И был в этом уверен. Я же не была настолько наивна, чтобы верить, но мне так хотелось, чтобы это оказалось правдой, я ждала три года, а затем прекратила все отношения.

— Ну и как?

— Сначала было очень тяжело не видеть его. Затем стало легче. Он же после этого не пытался больше встретиться со мной. А сейчас, я знаю, женщина из Сан-Франциско так же ждет, когда он оставит свою жену.

— Боб много потерял.

— Благодарю за комплимент.

Гевин сделал большой глоток и отставил свой бокал.

— Думаю, на этом терапию можно закончить и перейти к другим занятиям.

— Да, конечно. Не хотите ли выпить еще или заняться приготовлением обеда?

Гевин взглянул на кубики льда в бокале.

— Надеюсь, моя помощь не понадобится. Все мои кухонные способности ограничиваются вытаскиванием пробок и открыванием банок.

— Мистер, — заявила она, — я лучше предложу вам передвинуть мебель.

— Хотите проверить мои бицепсы?

— Может быть, но попозже. А сейчас, если хотите, можете пойти со мной на кухню.

— С удовольствием. Я ведь должен хоть чему-то научиться.

Гевин нашел местечко, где он не мешал бы, и с искренним восхищением наблюдал, как проворно двигается Холли, занимаясь приготовлением. Она приготовила свежие овощи и включила плиту. Сделав приправу, достала два больших куска мяса.

— Вы как любите?

— С кровью.

— Прекрасно. Я тоже. Удивительно, у нас все оказалось на столе в одно и то же время.

Гевин налил вино, и они сели. Салат из свежей зелени, великолепно приготовленное мясо, овощи в светлом соусе — все было очень вкусно. Разговор шел о любимых и нелюбимых блюдах, популярных телепередачах, погоде, местных новостях, и наконец коснулся мальчика, находившегося в сто восьмой палате больницы округа Ла Рейн.

— Он со странностями, — заметила Холли. — Думаю, он даже сам не знает все о себе.

— Вы говорили с ним о том, что произошло в Драго?

— Частично. А вы не верите в то, что рассказывают о Драго?

— Про оборотней? Но это же сплошные выдумки.

— Вы могли бы быть более откровенны.

— Что ж, попытаюсь. Когда наступает полнолуние, у них вырастают волосы и клыки, и они нападают на людей. — Он старался сосредоточиться. — Но это же чепуха. Мне легче поверить в Маленького Красного Колпачка.

Холли вздохнула.

— Все американцы скептики. А откуда, вы думаете, пришла история о Маленьком Красном Колпачке?

— От Братьев Гримм?

— Она появилась из старинных легенд. Из разных сказок. Вы когда-нибудь слышали о Питере Стампе? О Клоде Дженпросте? О Джеке Боквите?

— Нет, нет и нет.

— Было доказано, что в XVI веке они были оборотнями.

— Доказано? Кем, Уолтом Диснеем?

В глазах Холли загорелся злой огонек.

— Если вы ничего не имеете против, позвольте мне не считать эти истории выдумками.

— Простите, я не хотел вас обидеть.

— Я не люблю дешевых шуток.

Гевин поднял руки.

— Хорошо. Больше никаких острот. Если это для вас так важно, я постараюсь говорить об этом деликатно.

— Вот и хорошо, — смягчилась Холли и допила вино.

— Можно еще один вопрос? — спросил он.

— Спрашивайте.

— А этот мальчик, Малколм, он тоже оборотень?

Она нахмурилась.

— Еще не знаю. Думаю, он пережил начало. Я хочу побольше узнать о нем.

— Если не возражаете, я могу помочь, — предложил Гевин.

В знак согласия она подняла бокал с вином, и они выпили за партнерство.

Было уже после полуночи, когда Гевин осторожно поставил кофейную чашку на стол. Он откашлялся и потер руки.

— Пожалуй, мне пора, — произнес он. — Завтра рабочий день.

— Да, — согласилась она. — И у меня тоже.

Он встал.

И она встала.

— Обед был замечательный.

— Я рада.

— В следующий раз угощаю я.

— Договорились.

Они долго смотрели друг на друга, переминаясь с ноги на ногу, как будто один был зеркальным отражением другого.

— Мне лучше вам это сказать, — решился он. — Мне бы очень хотелось отправиться с вами в постель. Это желание возникло сразу, как только я сюда вошел. И даже раньше, когда я надел свою лучшую спортивную рубашку, чтобы понравиться вам.

Она смотрела на него, слегка склонив голову набок.

— И если мы когда-нибудь еще будем вместе обедать, а в этом я почти уверен, я это сделаю.

Она хотела что-то сказать, но он продолжал дальше.

— Сейчас, мне кажется, ни один из нас к такому шагу еще не готов.

Холли перевела дыхание.

— Знаете, шериф, вы более проницательны, чем иногда кажетесь.

— Я только не хочу, чтобы вы подумали, будто я непорядочный человек.

— Я это поняла. Но у вас хорошие порывы.

— Вы говорите как маленькая кокетка.

— А я такая и есть.

Их губы слились в долгом и многообещающем поцелуе.

Гевин возвращался в Пиньон

1 ... 15 16 17 18 19 ... 56 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эхо (ЛП) - Гарри Бранднер, относящееся к жанру Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)