Игры Эн Ро Гримм - Софья Валерьевна Ролдугина
От такой болтовни на фоне – мирной, расслабляющей – Джеку парадоксальным образом стало грустно.
«А ведь я сам сбежал от всего этого, – подумал он, стараясь не выдать себя выражением лица. – Смотреть фильмы. Болеть с друзьями в пабе за команду университета по крикету. Читать книгу на веранде осенью, с пледом на коленях и с кружкой глинтвейна в руке… Впрочем, выбора у меня не оставалось».
С каждым годом убеждать себя было всё сложнее.
– Так, стоп. Здесь! – сказала вдруг Ширла и покрутилась на месте. – Чёрт, засада…
– Ты нашла арфу? – встрепенулся Джек.
– Я нашла место, где колдовство рассеивается, – зло ответила она; ярость её, однако, была направлена не на собеседника. – Ловко, ловко. Значит, по условиям задачи мы действительно должны дождаться полнолуния, чтобы добраться до арфы… Ну, что ж, когда колдовство подводит, можно выбрать другой метод.
– Например? – спросил Сирил, встряхивая лозу. – Моя волшебная палочка тоже всё.
– Свою волшебную палочку ты ещё не доставал, – хихикнула Ширла и стрельнула в него взглядом. – Шучу. А насчёт метода… Мы используем науку, а если точно – школьный курс по геометрии. Очертить область, где магия перестаёт работать, совсем несложно, вряд ли она такая уж большая. А арфа наверняка сокрыта где-то посередине. У фейри совершенно нет воображения.
– Думаешь? – выгнул брови Сирил, кажется, нисколько не обидевшись на пошлую шутку.
«Для человека, способного устроить вендетту из-за бургера и вязаной шапки, он какой-то слишком терпеливый», – подумал Джек, чувствуя себя немного уязвлённым.
– Уверена, – кивнула она. – Даже если фейри захочет спрятаться среди стада коров, то это окажется, во-первых, самая выпендрёжная корова – с серебряной шерстью и звездой во лбу. А во-вторых, она будет стоять точнёхонько посередине стада… Так, не отвлекайте меня, мальчики. Поищите лучше местечко, где мы будем копать яму. Ловушка на полпути между базой и целью – по-моему, идеально.
Она махнула рукой и быстрым шагом, почти бегом, обогнула скалу.
– Может, пойти с тобой? – крикнул Джек ей вслед.
– Справлюсь, не маленькая! – откликнулась она, уже невидимая. – Встретимся здесь!
Справиться с заданием оказалось не так-то просто. Каменный лес так назывался не случайно: в основном местность представляла собой скалистые плато, чередующиеся с камнями, каменными столбами и каменистыми пустошами. Участков чистой земли – таких, с которыми справилась бы небольшая походная лопатка – попадалось немного.
– У деревьев есть корни, да? – сказал Сирил, когда они уже изрядно побродили по округе, пока безрезультатно, и присели отдохнуть в тени большого тиса. Джек вяло кивнул и запрокинул голову к белесоватому небу, виднеющемуся за сплетением ветвей. – Эй. Не молчи.
Ужасно хотелось пить; у них была одна фляжка на двоих, и они передавали её друг другу по очереди. После Сирила горлышко фляжки было тёплым; он пил мелкими глотками, подолгу прижимая её к губам.
«Надо было захватить побольше воды, – пронеслось в голове. Затылок ощущался странно лёгким; казалось, что если закрыть сейчас глаза и лечь на воздух, то полетишь. – Или нет… Когда мы выберемся отсюда, надо отдохнуть в покое хотя бы несколько дней».
– Преклоняюсь перед вашей наблюдательностью, профессор Айленд, – ответил он вслух по-шутовски. – Деревья без корней – действительно большая редкость.
– Дурак, – необидно обозвал его Сирил. И, отобрав флягу, продолжил: – У ели, например, корни поверхностные. Я видел, как ветер повалил большое дерево в соседнем дворе, а ведь это был не ураган… А у дуба корни уходят очень глубоко.
– Ценное уточнение, – пробормотал Джек, щурясь на небо. – Предлагаешь поискать тут дубы? Потому что там, где они растут, почва, скорее всего, будет более мягкой?
– Бинго, – улыбнулся Сирил и толкнул его в плечо, возвращая флягу. – Если ты целиком осознал мою гениальную мысль, то можно заканчивать перерыв и снова приступать к работе.
Новая система поисков оказалась более разумной – и действенной. Во-первых, теперь можно было не просто бесцельно слоняться по округе, а выработать осмысленный маршрут. Во-вторых, обычно деревья всё же было видно издалека… а ещё ветер доносил запах листвы или хвои. И вскоре это принесло результат. В лабиринте среди скал они наткнулись на небольшую долину, которую пересекал ручей; в южной её части, лучше освещаемой солнцем, росли яблони, и Сирил уверял, что корни у них как раз уходят на глубину.
Джек обернулся лисом, попробовал лапами выкопать небольшую яму…
– Ну, камни, конечно, попадаются, но под слоем дёрна земля более рыхлая, – констатировал он, перекинувшись обратно в человека. И широко улыбнулся: – А ещё подходы к долине извилистые и не очень широкие. Для меня это хорошо, а вот для сприггана – не очень.
– О, успех. Даже удивительно, – выгнул бровь Сирил, изображая равнодушие. Его выдавала улыбка, призрачная, едва заметная: чуть подрагивали уголки губ, и глаза блестели сильнее. Он гордился тем, что преуспел, хотя и скрывал это. – Зовём Ширлу?
Джек глянул на солнце, которое перевалило за высшую точку и начало опускаться к горизонту.
– Думаю, пора. Может, успеем хотя бы начать перед возвращением в убежище.
Ширла уже ждала их в условленном месте, лучась от самодовольства. Саму арфу она не нашла, но вычислила примерное место, где та должна была появиться.
– …и, сюрприз, оно ровно посередине слепой зоны, – ухмыльнулась Ширла. – Как я и говорила. Там взгорок и каменный столб, но не серо-бурый, как скалы здесь, а чёрный, как обсидиан. Думаю, под светом полной луны верхушка раскалывается, арфа вылетает, как бабочка, и заводит своё зловещее трень-трень. А у вас как? Удача или облом?
Долина с яблонями ей понравилась и не понравилась одновременно. Понравилась – потому что копать здесь и впрямь было полегче, а извилистые подступы сыграли бы на стороне более манёвренного Джека и не позволили бы великану сильно замахиваться дубиной. А не понравилась потому, что ей было жалко яблонь.
– Вот у этой точно пострадают корни, да и у той, – со вздохом ткнула она сперва в одно дерево, а потом в другое. – Что я не подкопаю сейчас,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Игры Эн Ро Гримм - Софья Валерьевна Ролдугина, относящееся к жанру Ужасы и Мистика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

