Тайна шести подков (СИ) - Торин Владимир
— Если хотел поболтать со старым приятелем, нужно было просто заглянуть в мой фургончик с парой бутылочек «Па-па-пьяни». Зачем было посылать этих идиотов?
— Мы — Тупицы! — гневно вставил Бромбель.
Карлик вскинул руку, веля ему молчать и не встревать.
— Время дружеских разговоров закончилось, Бетти, — хмуро сказал он. — Пора потолковать с тобой так, как ты того заслуживаешь.
— Фу-марфу! Не пугай клоуна несмешной шуткой, Труффо! Что ты удумал? Прирезать меня в этом чудном местечке? Смотри, ножичек не затупи о мою бегемотовую шкуру!
— Даже у бегемотов есть слабые места, — сказал карлик. — Так что, думаю, ты уже не выберешься из-под этого гостеприимного моста. Но сперва ты ответишь на мои вопросы.
— Фу-марфу! Скучные вопросы! Что-то я не в настроении!
— Ты мерзкий, злобный выродок…
— О, оскорбления! Это мне нравится больше, чем скучные вопросы.
— Я знаю, что все это твоих рук дело. Будешь отпираться? Я ходил к Вивиан, Кло и Бабулу… да и к прочим. Они все исчезли! Я сразу же все понял!
Бетти Грю оскалил кривые желтые зубы.
— Ты знал, к чему все приведет, когда собирал нас, Труффо. Это ты виноват в том, что с ними случилось.
— Неужели? Я должен был знать, что ты похитишь остальных, лишь бы они не примкнули к моему хозяину? Я должен был предугадать твою зависть?
— Это не зависть. Ты так ничего и не понял, Труффо. Это моя труппа. Моя! Мы не будем плясать под дудку твоего… — он с презрением сплюнул на землю, — хозяина.
— Ты глупец, Бетти! — воскликнул карлик. — Ты как гремлин в кондитерской! Сам не ешь, и другим не даешь! Я предлагал им лучшую жизнь! Я хотел разбудить их и напомнить, кто они такие на самом деле!
— Не-е-ет, — протянул толстый клоун. — Тебе плевать на них… на нас! Твоему хозяину нужны циркачи мадам Д.Оже. Только поэтому ты объявился спустя двадцать лет и собрал нас. Но знаешь что? Он не получит никого из нас!
— Что ты с ними сделал? Они живы?
— Некоторые. Пока.
— Где они?
Бетти Грю фыркнул.
— Тебе стоит переживать не за их шкуры, а за свою.
— Что это значит?
Толстый клоун осклабился.
— Ты и правда думаешь, что эти кретины смогли бы меня схватить, если бы я этого не хотел?
Бромбель в гневе с шумом выпустил воздух изо рта и… прочих отверстий.
— Мы — Тупицы! И мы тебя победили честно!
— Я поддался.
— А вот и нет!
— А вот и да!
— Заткнитесь все! — рявкнул карлик. — Зачем тебе поддаваться?
Бетти Грю расхохотался.
— Ты не умнее этих прощелыг, Труффо. Ведь ты наивно полагаешь, что они притащили меня к тебе. Но все наоборот! Это тебя они притащили ко мне!
— Что за чепуха?
— Я, знаешь ли, порядком разленился за последние годы, — сказал Бетти. — Еще бегай за тобой по всей Саквояжне, суй нос во все щели… Думаешь, я не просчитал, что рано или поздно ты явишься сам? Я все ждал, когда ваше сиятельство вылезет из норы.
— Ты совсем спятил…
— Разумеется! И это замечательно!
Бетти Грю повернул голову к Бромбелю.
— Думаю, вам самое время наканифолить пятки. Тут, ребятки, сейчас начнут происходить дела, которые вам очень не понравятся.
— Мистер Труффо пообещал порекомендовать нас Тому Самому, так что мы никуда не уйдем, толстяк.
— Значит, вы и правда тупицы, — сказал Бетти, а затем свистнул во всю мощь легких.
Клоуны заозирались, а Труффо сжал зубы — он уже все понял.
В ответ на сигнал толстяка на мосту зажегся фонарь, на брусчатку под ним легли синие отсветы.
— Полундра! Флики! — завопил Бромбель, и Тупицы бросились врассыпную.
— Стойте! — кричал им вслед Труффо, но его никто не слушал: страх перед полицией пересиливал у клоунов жажду наживы.
Карлик сорвался с места, но выбежать из-под моста не успел — путь ему преградил громадный констебль. Труффо развернулся, но с другой стороны уже стояли еще двое служителей закона.
Полицейские ринулись к карлику. Один схватил его за шиворот, как нашкодившего мальчишку, другие пару раз стукнули его по ребрам дубинками.
Труффо согнулся и захрипел. Цилиндр слетел с его головы и упал в грязь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Развяжите меня! — велел Бетти Грю, и двое констеблей поспешили исполнить приказ.
Карлик глядел на все это, широко раскрыв глаза от ужаса и непонимания.
— Как ты заставил их подчиняться?!
— О, это было несложно, — сказал толстый клоун, выбираясь из занавеса.
— Но почему? Почему они тебя слушаются?
— Я похитил их детей.
Бетти Грю расхохотался.
Карлик так и не понял, правда ли это, но судя по тому, как констебли заскрипели зубами, он догадался, что лучше в эту тему не углубляться.
Один из громил-полицейских, держа Труффо за шиворот, оторвал его от земли.
Толстый клоун танцующей походкой приблизился к болтающемуся в руках констебля карлику и приставил свою уродливую улыбку в упор к его лицу.
— Тебя непросто было выловить. Но мне это удалось. И теперь ты сделаешь то, что я тебе велю, иначе…
— Что ты от меня хочешь? — захныкал Труффо.
— О, знаешь, пришла моя очередь веселиться. И теперь ты, Труффо, поучаствуешь в моем антре.
— О нет…
— О да. Все прямо как в старые добрые времена.
Глава 8. Тот, кто рассылает метки
— Эй, Дилбс! — раздался над головой знакомый голос.
— Да он не слышит! — прозвучал рядом другой голос, тоже знакомый. — Ткни его!
Что-то ощутимо стукнуло младшего констебля по груди, и он с трудом разлепил глаза.
Над ним склонились Бэнкс и Хоппер.
— Что? Э-э-э… где я?
Джон Дилби приподнялся и схватился за голову. Застонал. На пол упала и со звоном закатилась под скамейку бутылка.
— Хе-хе, глянь на него, Бэнкс! Наш Дилбс не такой простак, как мы думали.
— Верно! — хохотнул толстяк. — Это что же ты, Дилбс, совсем про службу забыл? Гуляешь, констебль?
Джон мутным взглядом огляделся по сторонам. Он был в зале ожидания. Кругом сновали пассажиры. Что-то бурчал диспетчер из рупоров-вещателей.
— Как… как я здесь оказался?
— Это уж у тебя спросить нужно, — сказал Хоппер.
— И мы с радостью послушаем, — добавил Бэнкс.
Джон вспомнил чердак под крышей, жуткого четырехрукого монстра и вздрогнул. Поглядел на большие вокзальные часы.
— Вы видели его? Где он?
— Твой питейный компаньон?
Младший констебль сел на скамейке и спустил ноги на пол. Перед глазами все плыло.
— На вокзале вообще-то запрещено дрыхнуть. И для полиции нет исключения.
Джон хмуро глянул на Бэнкса: уж кто бы говорил.
— Думаю, старшему сержанту Гоббину будет любопытно, как наш Дилбс славно проводит время на службе.
Джон вздрогнул.
— Не говорите ему! Умоляю…
Хоппер бросил взгляд куда-то в начало платформы «Корябб» и ткнул напарника локтем. Там, у готовящегося к отбытию поезда, бродил рыжий тип в зеленом котелке.
— Уиррчи, вот ведь пройдоха! — радостно хмыкнул Бэнкс. — Вышел на охоту за кошельками пассажиров!
— Он ведь сегодня еще не платил нам за разрешение шмонать приезжих? — спросил напарника Хоппер.
— Видимо, запамятовал.
Бэнкс нащупал под брюхом ремень и поправил висевшую на нем дубинку.
— Нам сейчас не до тебя, Дилбс, — сказал он.
— Не докладывайте Гоббину… — взмолился младший констебль.
— Так уж и быть, — смилостивился толстяк, — но мог бы своим лучшим друзьям и оставить что-то в бутылочке-то.
— Ты наш должник, Дилбс.
Вокзальные констебли развернулись и двинулись к платформе, а Джон, оставшись один, попытался подняться на ноги. Не вышло. Голова была, как чугунный шар, в ней будто звонил колокол, словно и правда после неплохой попойки. Хотя, по большому счету, Дилби было неоткуда знать о последствиях таких попоек — матушка не позволяла ему заглядывать в «Колокол и Шар».
Младший констебль поправил форму, досадливо оценил трещину на своем шлеме, оборванный ремешок и отметил отсутствие дубинки.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тайна шести подков (СИ) - Торин Владимир, относящееся к жанру Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

