Шон Мерфи - Время новой погоды

Читать книгу Шон Мерфи - Время новой погоды, Шон Мерфи . Жанр: Социально-психологическая.
Шон Мерфи - Время новой погоды
Название: Время новой погоды
Автор: Шон Мерфи
ISBN: 5-98697-030-6
Год: 2007
Дата добавления: 2 февраль 2019
Количество просмотров: 227
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Время новой погоды читать книгу онлайн

Время новой погоды - читать онлайн , автор Шон Мерфи
Погода никуда не годится, гравитация пошла вразнос, само время трещит по швам, наступает пора нового Большого Брата… Можно ли спасти сей безумный мир? Можно, если за дело возьмутся те, кто не от мира сего: простодушный Биби и его команда – инвалиды, уродцы и престарелые маразматики. Роман «Время новой погоды» – великолепная фантастическая сатира, соединившая наследственность Вольтера, Шекли, Оруэлла и Воннегута. Автор этого генетического эксперимента – Шон Мерфи, американский писатель, взявший себе ирландский псевдоним, – Свифт XXI века.
1 ... 73 74 75 76 77 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Дел нашлось множество. Переселенцы разделились на группы, и каждая из них выполняла свою работу. Кто‑то занимался продовольствием, искал, чем поживиться в ближайших окрестностях, кто‑то строил шалаши‑времянки, остальные уже начинали таскать из леса спиленные деревья для сруба. Мы решили построить для начала большой барак, куда вместились бы все, кто есть и кто прибудет в ближайшее время. Затем можно планировать улицы будущего города.

Вечером за ужином Подорожник сказал, что людей уже не хватает.

–  Значит, нужно привозить новых, – ответил я.

–  Да, и поскорее. Что, если завтра отправиться обратно?

Я задумался. Идея немного шла вразрез с первоначальными планами, но была вполне оправданной. Людей требовалось как можно больше – чтобы строить дома и привозить семьи колонизаторов, оставшиеся на далеком берегу. Нужно всеми силами приближать тот момент, когда люди почувствуют себя здесь, как дома, а не как в походе за неизвестностью.

–  Давай, – согласился я. – Предупредим пилотов, а завтра встанем пораньше, и в путь.

–  Да… Но только я не полечу, – хмуро проговорил Подорожник.

–  Почему? – искренне удивился я.

–  Я не хочу туда возвращаться. Совсем не хочу.

–  Понимаю… – осторожно произнес я. – Тем более, у тебя и тут хватает дел. А кто тогда?

–  Я приведу погонщика, который может управлять большой машиной и знает дорогу.

–  Ты уверен, что он справится?

–  Это мой напарник. Я все объяснил и показал ему, пока мы летели сюда. Он заменял меня и сам вел большую машину. Не сомневайся, он хороший пилот.

Ситуация с новичком мне не очень нравилась – ведь дело предстояло ответственное. Но и оставлять лагерь без начальства нельзя.

На следующее утро два пустых бомбовоза и три истребителя легли на обратный курс. Две машины мы решили оставить.

Полет проходил без происшествий. Мой напарник, утомленный вчерашним днем, дремал в своем кресле. Где‑то на середине дороги я вдруг подумал, что должен, как и Подорожник, готовить себе смену. Догнавшего Ветер пришлось разбудить и усадить за штурвал. Он без особого труда освоился с управлением, лишь поворчал, что машина очень медленная и ленивая. Я мог бы теперь тоже спокойно поспать, но вместо этого продолжил учить напарника, как пользоваться навигационными приборами. Это дело вскоре осложнилось тем, что мы попали в зону сплошной облачности.

На подлете к родным берегам он сел на свое место. Мы довольно легко нашли путь, по которому день назад покидали Старую землю. Горы в этом месте были словно обожжены, никакого подозрительного движения не наблюдалось. Я убедился, что массированная бомбежка – хорошее профилактическое средство.

Тем не менее Догнавший Ветер не отрывался от прицела, а я смотрел по сторонам во все глаза. Прорва пока дремала – в поле зрения болтались лишь несколько аэроидов, да и те были очень далеко. Это спокойствие нас не расслабило,

Мы спокойно миновали береговую линию, углубились в горный массив километра на полтора. Идти приходилось на небольшой высоте – небо было затянуто низкими серыми облаками, и двигаться вслепую нам совсем не хотелось. И тут я услышал какой‑то рокот.

Мы с напарником не успели даже переглянуться, как вдруг бомбовоз потряс чудовищный удар. Я потерял способность видеть и слышать. Это длилось всего несколько мгновений, затем я понял, что мы падаем. За смотровыми стеклами машины бушевало багровое пламя.

Я не понимал, что происходит, да и не было времени на раздумья. На попытку потянуть штурвал машина отозвалась, хотя и очень вяло. Я попытался сделать пологий вираж к земле, чтобы если уж падать, то хотя бы с небольшой высоты.

Почти сразу мы вышли из пламени, и я убедился, что из глубокой расщелины поднимается гигантский огненный столб – точно такой, какие я видел в свой первый полет. Нас угораздило на малой высоте попасть прямо под него.

Машина продолжала стремительно терять высоту. Двигатели обреченно выли, пытаясь задержать приближение к обожженным скалам, но все равно скорость падения росла. Удара не выдержит ни машина, ни мы с Догнавшим Ветер. Используя последние возможности маневра, я направил бомбовоз к воде. Мы шли под пологим углом, и от меня уже ничего не зависело. Главное, чтоб раньше времени не сдохли двигатели.

Узкая пенистая кромка между скалистым берегом и океаном приближалась слишком быстро. Я сжался в комок, ожидая удара о воду. «Ничего страшного, – металась в голове одинокая надежда, – мы мягко шлепнемся в океан недалеко от берега…»

И тут в небо ударил следующий огненный поток. Стремительная воздушная волна врезала нам в бок, перевернула несколько раз и швырнула на прибрежные камни. Я схватился за кресло, но, конечно, не удержался и кубарем покатился по кабине. Раздался треск – в машину хлынула вспенившаяся вода. Я вдруг увидел над собой небо, затянутое серыми облаками, и струю багрового огня, облизывающего эти облака.

Бомбовоз развалился от удара на две или три части. Меня вынесло из кабины, я оказался по горло в клокочущей воде. Не успел опомниться, как ноги ударились о дно – возле берега было совсем неглубоко. Я рывком поднялся, сопротивляясь ударам волн, вытер кровь, заливающую глаза. Между мной и обломками машины безвольно перекатывалось в песке и пене тело напарника.

Берег был рядом. Я решил поскорее вытащить Догнавшего Ветер и попробовать привести его в чувство. Но тут твердь подо мною качнулась. Скалы, океан, воздух – все это вздрогнуло. Я едва удержался на ногах, но не мог сделать ни шага. По берегу побежала глубокая трещина, в нее тут же хлынула вода. Тело напарника, подхваченное потоком, мгновенно исчезло среди клочьев пены. На волнах осталась плясать лишь простая круглая коробочка с именем. Я только успел ухватиться за обломок скалы, как неукротимый поток потащил в трещину все, что вывалилось из чрева машины и еще плавало на поверхности.

Слабея с каждой секундой, я с трудом удерживался на камне. Земля продолжала дрожать, за моей спиной что‑то трещало, грохало, недалеко в воду падали увесистые обломки.

Наконец я развернулся в сторону суши. Две высоченные скалы накренились и разваливались на части, на берег обрушился каменный рой. Но самое интересное происходило в расщелине. Со стороны показалось, что из‑под земли выбирается исполинский механический жук. Тускло блеснула округлая металлическая поверхность. Я не мог ничего толком рассмотреть – там бушевали настоящие камнепады, поднимались тучи пыли, а волны бросали в меня щебенку и песок, заставляя прятать лицо и закрывать глаза.

Железная глыба все росла и росла, и вскоре она возвышалась надо мной, словно многоэтажный дом. Внезапно ее поверхность подернулась белым дымом, а из верхней части хлестнула огненная струя. Одно мгновение она была тонкой и алой, затем почернела, набухла и заревела, сотрясая воздух.

Я понял, почему поток стал черным. Всего несколько мгновений я смотрел на небо, но успел увидеть, что оно заполнено сотнями движущихся черных точек. Это были аэроиды – чудовищный подземный жук выплевывал их фонтаном вверх.

«Конец…» – кажется, я сказал это вслух. Огромный валун упал в воду неподалеку, волна накрыла меня с головой. Я слетел с камня и не почувствовал дна.

Я все же вынырнул, кашляя и отплевываясь, и вдруг сквозь пелену на глазах заметил, что вдоль береговой линии прямо ко мне движется вытянутое золотистой тело. Первой была мысль об аэроиде, спустившемся с небес по мою душу.

Однако это был не аэроид. Ко мне летел истребитель. Совсем не такой, как наши, – он был более приплюснутый, словно раздавленный, с широкими крыльями и золотистой обшивкой. Он двигался свободно и уверенно, не обращая внимания на взрывы и падающие камни.

Я принялся махать руками. Волны сбивали меня, пытаясь задушить, но я сопротивлялся, как мог. Машина двигалась точно в мою сторону.

Она остановилась и зависла в воздухе. Овальный люк раскрылся, и из него протянулась рука.

–  Хватайся, быстро!

Несмотря на критическое положение, я все же отметил, что фраза была произнесена по‑русски. Я поднял глаза – и чуть не пошел ко дну от изумления. На меня смотрел мой шеф, директор Ведомства.

–  Ну давай же!

Я вцепился в руку спасителя. Ответная хватка была железной – не выскользнешь. Меня втащили в салон машины, я оказался стоящим на четвереньках. И уже не удивился, когда увидел еще двоих, как две капли воды похожих на моего шефа.

Люк закрылся, машина сорвалась с места. Я так и стоял на коленях, промокший и продрогший, в изорванной одежде, переводя глаза с одного на другого. Простые угловатые сиденья были расположены вдоль бортов лицом к центру. Я стоял среди них словно на цирковой арене.

И тут я понял. Это не двойники моего шефа, не братья и не клоны. Это другая раса, к которой принадлежит и директор Ведомства. Раса Директоров и Смотрителей Холодных башен – не знаю, что вернее. Те же крючковатые носы, тяжелые головы, посаженные на могучие шеи, те же непроницаемые лица. Одежда – мешковатые штаны и куртки из плотной атласной материи.

1 ... 73 74 75 76 77 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)