Леонид Сидоров - Игры Вечности
Перед глазами живо нарисовалась огромная территория бывшего Советского Союза.
— Так тебе ещё и ведомо будущее? — загорелись глаза Муниры. — А правду говорят, что тебе две тысячи лет?
— Это смотря как считать. А так — чистая правда.
Девушка поражённо отшатнулась.
— А выглядишь совсем молодым!
— Я стараюсь вести здоровую жизнь, — Алексей скромно улыбнулся. — Столетиями на свежем воздухе, ем финики, больше двух верблюдов за раз не поднимаю. Вот и сохранился.
— Так значит правда! А я-то думала это всего лишь сказки!
— Что сказки?
— Про джиннов.
— Ха, если бы, — Алексей грустно усмехнулся. — Сказки…
За дверью едва слышно проскрежетало.
— Что это? — девушка вздрогнула.
— Не знаю, — Алексей поспешно перешёл в Тени.
Две коренастые фигуры напряженно замерли, прислонившись ухом к двери.
— А, так это старые друзья, — Алексей перешёл на торопливый шёпот. — Меня сторожат, чтоб не выпал. Так, ты это, посиди пока, я сейчас, — тихонько на цыпочках направился к двери.
По пути неожиданно возникла шикарная идея. «Джинны, говорите? Вот сейчас я покажу вам настоящего джинна!»
Внутренне зловеще хихикая, прихватил со столика полуметровую золотую статуэтку и запрятал под полотенце между ног. Придерживая рукой, вывалился за дверь.
Стражники испуганно отшатнулись и замерли.
— Бдите ребята? — жизнерадостно поинтересовался Алексей.
— Бдим! — бодро отрапортовал старший, опасливо косясь на непомерно выпирающее одеяние.
— Это хорошо. А вот у меня тут женщина, — несколько мечтательно сообщил Алексей. — В кои-то веки…. Знаете, наверно две тысячи лет никого не было. Ни мужчин, ни женщин. Только вот одно беспокоит, — поспешно прижал едва не выпавшую статуэтку.
Стражники ошарашено переглянулись.
— Если уж если начну, — Алексей в сомнении поскреб позолоту дверей. — В общем, вы близко-то не прислоняйтесь, — сочувственно оглядел вытянувшиеся лица. — Мало ли что, могу ненароком задеть.
Охранники невольно попятились.
Придерживая рвущееся вниз тяжёлое произведение искусства, Алексей поспешно шагнул назад за дверь. В коридоре послышался торопливый топот.
«Надеюсь, джинны бы мной гордились. Всё-таки целых полметра, не посрамил, — с некоторым сожалением водрузил железяку на место. — А эти тоже молодцы, нашли себе тут Эммануэль! М-да, вот тебе и подарок. Прямо рабовладение какое-то. Эх, как дело-то нехорошо обернулось… Чёрт, что делать, что делать?» — озадаченно повернулся.
Девушки на месте не оказалось.
— Мунира! Ты где? — испуганно подскочил к бассейну.
— Я здесь, — послышалось от кровати.
Алексей смущёно пригладил волосы и повернулся. Дело явно начало принимать пикантный оборот.
— Разве я тебе не нравлюсь? — белизна обнажённого тела разогнала полумрак.
— Ну не то чтобы не нравишься, — растерялся Алексей.
— Или господин больше любит мальчиков? — длинные ресницы обиженно взмахнули.
— Угу. Слоних и верблюдиц! — мрачно буркнул Алексей. «И вот так всё время. Пристаёшь — нахал. Не пристаёшь — голубой. Что за жизнь такая!»
— Слоних? — потрясённо отшатнулась.
— Да шучу, я шучу. Просто очень давно не был с женщиной, — смущённо взялся за полотенце. — Отвернись!
Мунира улыбнулась и подчёркнуто медленно повернулась на бок.
Не в силах отвести взгляд, Алексей непроизвольно сглотнул. В голове зашумело…
Утром сонный гость вяло ковырялся в тарелке. Позавтракав с отменным аппетитом, шах не выдержал и поинтересовался:
— Ну как подарок? Хороша?
— Спасибо. Очень, — улыбнулся Алексей. — Просто огонь.
После бессонной ночи еда не лезла. Обессиленные, обнявшись, заснули только под утро.
— Рад, что тебе понравилось, — хитро прищурился Рауф. — Фахим знает толк в женщинах!
— А кто это?
— Да евнух, — небрежно отмахнулся шах. — Кстати, когда он прознал о твоём колдовстве, вспомнил, что где-то слышал краем уха, что в Аль-Искандарии тоже живёт один такой великий кудесник. Всех страждущих лечит иголками. Может речь про тебя, или кого-нибудь из ваших?
— А имя того кудесника случайно не Ли? — Алексей медленно отодвинул тарелку. Сердце учащённо заколотилось.
— То мне неведомо, — шах потянулся за щербетом.
— Мне нужно в Аль-Искандарию, — решительно заявил Алексей.
— Как? Разве ты ещё не погостишь? — растеряно замер Рауф.
Камиль умоляюще поглядел на гостя.
— Скажу честно, ещё нигде мне не было так хорошо, но появилось давнее дело, — вздохнул Алексей. — Да и загостился я уже, пора бы и честь знать.
— Что ж, не скрою, хотелось бы, чтобы ты побыл подольше, — Рауф задумчиво опустил взгляд. — Однако слово гостя — закон, — строго поглядел на сына. — Так тебе помочь с караваном, — повернулся к гостю, — или опять, — неопределённо пошевелил пальцами, — исчезнешь как в том урочище?
— Лучше бы караван, — улыбнулся Алексей. — По правде сказать, исчезать слишком для меня накладно.
— Да будет так, — вздохнул шах. — Я поговорю с Фарисом.
— Но ведь ты ещё появишься? — с надеждой глянул Камиль. — Хоть когда-нибудь?
— Кто знает. Если бы всё зависело только от нас. Приеду, как только смогу, — пообещал Алексей. — Не грусти. Вообще я очень ненадёжный гость. Как появился, так в любой миг могу и исчезнуть. Как наваждение.
— Прямо как там?
— Как там…
К закату Фарис сообщил, что большой караван уходит послезавтра с рассветом.
— Хозяин надёжный, опытный. Мой старый друг. Так мне договариваться?
— Да-да, конечно! А он знает кто я?
— Зачем? — тонко улыбнулся Фарис. — Юсуф не из местных. Для него ты будешь просто один мой хороший друг и всё. Меньше знаешь — дольше спишь, так?
— Так…
В смятённых чувствах Алексей направился к себе. Предстоял непростой разговор о скором отъезде.
Обшарив пустые комнаты, выглянул на террасу. Оперевшись на перила, Мунира задумчиво разглядывала закат.
— Нравится?
— Очень красиво, — радостно повернулась. — Всё никак не могу привыкнуть. Кругом бесконечные мёртвые пески, а здесь такая красота!
— Да, красиво, — согласился Алексей. — Одни закаты чего стоят.
Облокотился на перила, задумчиво глядя на ночной город.
— Что-то случилось? — встревожено глянула Мунира.
— Можно сказать и так. Уезжаю в Аль-Искандарию. Через день.
Девушка вздрогнула.
— Со мной поедешь? — пытливо взглянул Алексей.
— Как скажет господин, — скромно потупилась.
— Ты опять?
— Я твой подарок! — обидчиво взмахнули ресницы.
— Хорошо. Тогда я просто хочу знать, хочет подарок ехать, или нет! И только давай начистоту, без всех этих да господин, нет господин! Просто скажи, да или нет!
— Не сердись, — мягкая ладонь примирительно погладила по плечу. — Просто ещё никто никогда не спрашивал, чего я хочу.
— А я спрашиваю, — остыл Алексей. — Я же вижу, тебе здесь нравится. Пойми, для меня ты не безвольная кукла, а живой человек.
Бросив испытующий взгляд, Мунира потупилась. Задумчиво поковыряв трещинку в мраморе, наконец решилась.
— Да нравится. И ты мне нравишься. Только вот боюсь, я принесу тебе беду.
— Это как? — недоумённо вскинулся Алексей.
— Здесь нет ромеев, — девушка широко повела рукой. — А там есть. И клянусь, я убью первого же встречного легионера! — раскрасневшись, судорожно вцепилась в перила. — Гады!
— Да-а-а, — Алексей тяжело вздохнул. — Месть значит. Тогда тебе и вправду лучше не ехать.
— Обиделся? — прильнула всем телом словно кошка.
— На что? На правду? — недоумённо взглянул Алексей. — С ума сошла? Было бы хуже, если соврала. Сказать честно, я и сам не хотел тебя с собой брать.
— У тебя ревнивая возлюбленная? — тело чуть напряглось.
— Нет никакой возлюбленной, — усмехнулся Алексей. — Вот все вы одинаковые во все времена. Как будто других причин нет! Просто я еду в полную неизвестность вот и всё.
— Тогда зачем ехать?
— Надо. Есть одно старое дело. Важное.
— Значит скоро вернёшься?
— Ха, скоро, — усмехнулся Алексей. — Скоро тоже бывает разным.
— Шесть лун?
— Эх, если бы всё было так просто. Вот помню вроде бы только что разговаривал с достопочтенным Халибом, и раз, на тебе! Через пару-тройку дней уже с его правнуком. И как тебе такое скоро?
— Всего через пару дней? — Мунира поражённо отшатнулась.
— Вот именно, — Алексей грустно улыбнулся. — Потому-то и не беру. Как видишь, я очень ненадёжный господин…
Рано утром до изнуряющей жары отправился на рынок. Быстро свернул на знакомую кривую улочку, минут десять торопливого шага, и вот оно — огромное людское море.
Прошёлся по рядам с бижутерией, придирчиво разглядывая бусы. После долгих мучений, наконец выбрал затейливое ожерелье с крупными бусинами жемчуга. Несказанно удивив торговца, заплатил не торгуясь, и направился в ряды с провизией.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Леонид Сидоров - Игры Вечности, относящееся к жанру Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


