`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Русское фэнтези » Зеркало судьбы - Татьяна Митрофановна Никифорова

Зеркало судьбы - Татьяна Митрофановна Никифорова

Перейти на страницу:
ты отправил купцу приглашение на приём? – спросила Карина.

– Дорогая, ты знаешь, что твои просьбы я выполняю в первую очередь! – игриво ответил царь и встал, чтобы обнять жену, но Карина остановила его.

– Стамир, ты не ответил на мой вопрос, а это очень важно!

– Милая моя, тебе вредно волноваться! Волнение может испортить цвет твоего очаровательного личика, – тем же игривым тоном произнёс Стамир и попытался привлечь жену к себе.

Карина недовольно поморщилась.

– Стамир, сейчас не время для ласк! Давай оставим их на другой, более подходящий момент, а сейчас ответь на мой вопрос.

Царь пожал плечами, прошёлся по кабинету, чтобы умерить свой пыл, присел на краешек стола и деловым тоном произнёс:

– Как только прибывший из порта гонец сообщил о швартовке «Геллы», я сразу набросал записку Марину с приглашением на завтрашний приём. Курьер срочной доставки должен был вручить ему записку лично в руки. А что случилось? Почему ты взволнована? Я сделал что-то не так?

– Мне стало известно, что Марин отложил разгрузку корабля на завтра.

– Что с того? Какое отношение это имеет к приёму?

– Стамир, как ты не понимаешь! Срывается мой план! Марин наверняка откажется прибыть на приём, и для отказа у него будет самая что ни на есть уважительная причина. На завтра в таможню заявлена разгрузка «Геллы», и он не только не уйдёт с судна, пока не закончится разгрузка, но и не пустит на корабль никого из посторонних. У меня не было в планах проводить обыск на его корабле. Я хотела, минуя таможню, узнать, сколько какого груза он привёз…

– Дорогая, ты недооцениваешь меня! – самодовольно усмехнулся Стамир. – Я предусмотрел этот случай и приказал посланцу не принимать от купца отказ, а ещё велел на словах передать, что, в порядке исключения, разрешаю прибыть на приём часом позже объявленного времени. Теперь у Марина два пути. – с многозначительным видом Стамир загнул палец. – Первый – перенести разгрузку на другой день. Но для этого нужно провести новое согласование с таможней и соблюсти кучу формальностей, и, скорее всего, по этому пути он не пойдёт. Второй путь, – царь загнул второй палец, – поручить закончить разгрузочные работы компаньону. А компаньон у него – сын. А где завтра будет его сын? – Стамир посмотрел на супругу, внимавшую его рассуждениям, и, не дожидаясь от неё ответа, ответил себе сам. – Мирдан с женой, то есть с нашей дочерью, завтра будет на приёме во дворце. Какой вывод следует из вышесказанного?

Карина выжидающе смотрела на мужа, и он с торжествующим выражением лица закончил свою мысль:

– А вывод такой – завтра, кроме помощника капитана, заканчивать разгрузку корабля будет некому, и если помощник не допустит под видом таможенников к досмотру груза наших людей, мы найдём на него управу. Ну как? Я угодил тебе, дорогая?

– О, Стамир! Ты превзошёл сам себя! Я горжусь тобой! – с восхищением произнесла царица и милостиво разрешила обнять и поцеловать себя. Она пробыла в кабинете мужа ровно столько времени, сколько понадобилось им для согласования списка гостей. Царица пробежала список глазами и решила, что ничего страшного не случится, если она добавит в него несколько молодых особ, чтобы Милана и зять не скучали, и в хорошем настроении, помахивая листом бумаги, вышла из кабинета мужа, чтобы успеть разослать приглашения…

Марина после еды клонило в сон, но он так и не смог заснуть – записка царя не выходила у него из головы. Он пытался найти отгадку своего поспешного приглашения во дворец, но, кроме версии, высказанной сыну, другие мысли на ум не шли. Измученный размышлениями, он чертыхнулся: «Будь они неладны со своим приёмом! Плюну на их приглашение и притворюсь хворым. Могу я, в конце концов, внезапно заболеть? Больному чести во дворце не окажут, а на своём корабле могу почихать. Насыплю в носовой платок перец и так расчихаюсь, что во дворце будет слышно».

Марин представил себе выражение лица царицы, когда она узнает, что он не приедет, и усмехнулся, но тут же отругал себя: «Что за мальчишество на старости лет! Лежу, придумываю отговорки, чтобы не ехать во дворец. Можно подумать, что я привёз контрабанду и чего-то боюсь. Может, мои царственные компаньоны опасаются, что я обману их и, чтобы не делиться доходом, утаю часть привезённого товара? Но если они так думают, то здорово просчитались. В чём-в чём, а в дележе добычи мы, разбойники, более порядочные люди, чем некоторые из высокопоставленных особ. Покажу таможенникам все корабельные закоулки, даже если они и не попросят об этом, а на приёме расхвалю свой товар до последней крошки. Если царица решила подослать ко мне соглядатаев, они вернутся к ней не солоно хлебавши».

От этой мысли Марин повеселел и вскоре незаметно для себя захрапел. Через какое-то время он проснулся, и от терзавших его сомнений не осталось и следа. В хорошем расположении духа он вышел из комнаты и увидел сидящих в обнимку молодожёнов.

– А что, голубки, не попить ли нам чай? Может, невестка ещё чем-нибудь вкусненьким меня удивит. А, Милана?! Удивишь меня чем-нибудь ещё?

– Удивлю. Я угостила вас ещё не всем, что настряпала, – весело отозвалась Милана, высвобождаясь из объятий мужа. Она принесла из кухни тарелку с горкой хрустящего печенья, торжественно водрузила её на стол, похвасталась, что испекла печенье по рецепту, которому научила её мать Элины, и пообещала, что когда та научит её делать пирожные, обязательно угостит и ими.

Марин покрутил печенье в руках.

– Выглядит аппетитно. Сейчас попробую на вкус, – откусил кусочек и в блаженстве прикрыл глаза.

Милана, не мигая, смотрела на него.

Марин дожевал кусочек и со словами «Изумительный вкус! Никогда не пробовал такого печенья!» отправил в рот остатки.

Мирдан хотел попробовать лакомство, но Милана решительно отвела его руку и притворно возмутилась:

– Мирдан, так не годится! Лучше помоги мне принести чашки, а потом можете съесть всё печенье.

Когда стол был накрыт, весело переговариваясь, они уселись за ним, и Марин, наливая в чашку чай, поинтересовался, заходили ли они в его отсутствие навестить семью его друга Гонтаря и есть ли от них новости?

Улыбка сошла с лица Мирдана, и он поведал отцу о болезни Ликеи.

– Ну и дела! – присвистнул Марин. – Из-за какой-то гадюки Ликея могла запросто лишиться жизни! Дались ей эти цветы вместе с праздником… Городской эскулап тоже хорош! Люди живут в змеином краю, а он, видите ли, не знает, как спасти человека от укуса этой твари. Хорошо, сын, что ты не растерялся и вовремя

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Зеркало судьбы - Татьяна Митрофановна Никифорова, относящееся к жанру Русское фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)