Злая. Сказка о ведьме Запада - Грегори Магуайр

Злая. Сказка о ведьме Запада читать книгу онлайн
Каждый знает о девочке, которая победила злую ведьму по дороге в Изумрудный город. Но что насчёт самой ведьмы? Откуда она взялась и что толкнуло её на сторону тьмы? Ведь когда-то была просто зеленокожая малышка по имени Эльфаба, которая взрослела, видя совсем не сказочную изнанку сказочной страны. Несправедливость, жестокость и предрассудки – вот что породило Злую Ведьму Запада: умную, колючую и непонятую…
Эльфаба перевернула страницу.
– Вот этот раздел – бестиарий. Перечень живых существ.
На развороте виднелся изящный, чуть выцветший рисунок, выполненный кроваво-красными чернилами и золотой фольгой, – судя по всему, они изображали ангела. В примечаниях, написанных изящным почерком, разбирались аэродинамические аспекты святости. Крылья мягко изгибались вверх и вниз, а сам ангел улыбался озорной, но благочестивой улыбкой.
– А ещё на этой странице есть рецепт. Здесь написано: «О яблоках с чёрной кожурой и белой мякотью: чтобы жадностью насытить желудок до Смерти».
– Теперь я вспомнила эту книгу, – сказала Сарима. – Я помню, как она здесь оказалась, я даже сама её сюда положила… но потом забыла. Ну, книги так легко отложить в сторону, правда?
Эльфи подняла взгляд. Её глаза уставились прямо на Сариму из-под ровного, точно плоский утёс, лба.
– Расскажи мне эту историю, Сарима. Пожалуйста.
Вдовствующая княгиня Киамо Ко заметно растерялась. Она подошла к маленькому оконцу и попыталась открыть его, но ледяная корка не поддавалась. Тогда женщина шумно уселась на упаковочный ящик и поведала Эльфабе, как всё было.
Она не совсем помнила, когда это случилось, но точно давно, когда все были молоды и стройны. Любимый Фиеро, ещё живой, уехал с племенем в Тысячелетние Пастбища. Сарима, сказавшись больной, осталась дома одна. Как-то зазвонил колокол на подъёмном мосту, и она выбралась посмотреть, кто пришёл.
– Мадам Моррибль, – предположила Эльфаба. – Или ещё какая-нибудь кумбрийская ведьма.
– Нет, это точно была не мадам. Это был пожилой мужчина в тунике и рейтузах, в ужасно прохудившемся плаще. Он назвался чародеем, но, возможно, просто был сумасшедшим. Он попросил еды и ванну, что и получил, а потом сказал, мол, хочет в уплату оставить мне эту книгу. Я ответила, что управление замком не оставляет мне времени на пустые забавы вроде чтения. Но он лишь отмахнулся.
Сарима закуталась в накидки и принялась рисовать узор в холодной пыли на ближайшей стопке кодексов.
– Он рассказал мне удивительную историю и убедил забрать у него эту вещь. Он объяснил, что это книга знаний и она принадлежит другому миру, но грозит ему многими бедами. Поэтому старик принёс её сюда – где её можно спрятать и избежать опасности.
– Что за чушь, – фыркнула Эльфи. – Если бы она и правда была из другого мира, я бы не смогла прочесть ни слова. А я могу разобрать немного.
– Даже если том и впрямь зачарован? – удивилась Сарима. – Но знаешь, я ему поверила. Старик утверждал, что наши с ним миры соприкасались чаще, чем принято считать. Будто бы наш мир имеет черты его мира, а его мир – наоборот, нашего. Словно есть некий процесс, похожий на утечку или, возможно, заражение. – Она задумчиво посмотрела на Эльфабу. – У старика была длинная клочковатая седеющая борода, очень добрый и рассеянный вид, и пах он чесноком и сметаной.
– Явные черты выходца из другого мира.
– Не надо меня дразнить, – мягко укорила её Сарима. – Ты спросила, вот я и рассказываю. Он поведал, что книга слишком могущественна, чтобы её можно было уничтожить без помех, но несёт в себе слишком значительную угрозу тому миру, чтобы оставаться там. Поэтому он совершил некое магическое путешествие или что-то наподобие и попал сюда.
– Замок Киамо Ко звал его, и он не смог устоять перед этим зовом…
– Он сказал, что мы изолированы от мира, как настоящая цитадель, – ответила Сарима. – И я не могла не согласиться! Да и велика ли разница – книгой больше, книгой меньше? Мы просто притащили её сюда и положили вместе с остальными. Я не помню даже, рассказывала ли об этом кому-нибудь. Затем странник благословил меня и ушёл. Отправился дальше по тропе Переломай-ноги со своим посохом из шипастого дуба.
– Ты правда думаешь, что тот, кто принёс её, был чародеем? – спросила Эльфаба. – И что эта книга… из другого мира? Ты вообще веришь в иные миры?
– Мне с трудом верится даже в этот, – сказала Сарима. – И всё же он, кажется, существует. Так почему я должна руководствоваться только скепсисом в отношении других? А ты – ты не веришь?
– В детстве пыталась, – признала Эльфи. – Прилагала усилия. Туманная, бесплотная, неясная заря мира спасённых – Иного Мира… Я не понимала, что это, на что похоже, не могла представить. Теперь я считаю так: от нас сокрыты даже наши собственные жизни. Великая тайна того, кто же он, этот человек в зеркале, кажется мне достаточно поразительной и непостижимой.
– Ну, этот чародей был весьма приятен в общении. Или этот безумец – кем бы он там ни был.
– Может, это был какой-то старый агент из числа сторонников Регента? – предположила Эльфаба. – И спрятал здесь какой-нибудь древний лурлинистский трактат. Ждал возрождения монархии, дворцового переворота, беспокоился о похищенной и зачарованной Озме Типпетариус… Явился под видом странника, чтобы спрятать этот манускрипт подальше, но так, чтобы его можно было потом найти…
– Ты обожаешь теории заговора, – недовольно заметила Сарима. – Я давно это заметила. Это был благообразный мужчина, очень и очень пожилой. И говорил с акцентом. Наверняка он был странствующим магом из какого-то дальнего края. И разве он не оказался прав? Эта вещь лежит здесь уже лет десять, и никто о ней и не вспомнил.
– Можно я её возьму и попробую прочесть?
– Мне всё равно. Он никогда не говорил, что её нельзя читать, – ответила Сарима. – В то время я, возможно, вообще не умела читать… уже и не помню. Но только посмотри на этого прекрасного ангела! Ты правда хочешь сказать, что не веришь в Мир Иной? В загробную жизнь?
– Ещё чего нам не хватало, – фыркнула Эльфаба, взяв фолиант. – Новой юдоли скорбей после целой жизни в юдоли скорбей.
6Однажды утром, после того как Шестая в очередной раз попыталась провести для детей какие-нибудь уроки, но быстро сдалась, Иржи предложил поиграть в прятки в доме. Они вытянули соломинки. Нор выпало водить, так что она закрыла глаза и начала считать. Когда ей надоело ждать, она крикнула: «Сто!» – и осмотрелась.
Первым она осалила Лирра. Он умел часами пропадать в одиночестве не пойми где, но при этом во время игры прятался плохо. Так что они вместе пошли искать старших мальчишек. Иржи они обнаружили в Солнечных покоях Саримы – он съёжился там за бархатными оборками, ниспадающими с насеста под чучелом грифона.
Но Манек прятался лучше всех, и его найти не удалось: ни на кухне, ни в музыкальном зале, ни в башнях. У детей закончились идеи, и они даже осмелились спуститься в затхлый подвал.
– Тоннели отсюда
