`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Постапокалипсис » Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ)

Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ)

1 ... 45 46 47 48 49 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Ева тут же бросается осматривать гоблина.

— Мёртв.

— Тут же переходит к эльфу, накладывая диагностирующие, а затем и лечебные плетения.

— Антоний притворялся, — сообщает мне ненаглядная, когда мы вернулись в гостиницу. Не сразу понимаю, что речь идёт о том самом эльфе.

— Он пострадал не так сильно, как хотел показать. — Задумчиво добавляет она. — Да и уровень у него наамного выше, чем показывал.

— Вижу, — лениво отвечаю ей. — Понимаешь, за тем гоблином стоит целый Клан, а за Антонием почти никого, а вот вражда между ними серьёзная. Так вот, пока эльф демонстрирует такой уровень — его противникам нельзя пользоваться услугами наёмников или там засады устраивать.

— Да уж. На первый взгляд — милое местечко, но жить здесь… Ни за что!

Глава тридцать первая

Бал давали в нашу честь, так что отказываться было некрасиво, хотя идти на него не было ну никакого желания. Старый Юг хорош в романах типа «Унесённых Ветром», да и то — с оговорками. Эта… пародия пусть и казалась его жителям нормальной, но откровенно говоря — вызывала раздражение. Да, я посещал эти места полвека назад, но тогда нравы были несколько попроще, да и требования по части Этикета к одинокому мужчине не слишком велики.

Сейчас же, вместе с Евой, мы буквально мучились, стараясь соответствовать их местечковым запросам. Хуже всего приходилось супруге, которой пришлось в своё время поучаствовать в настоящей светской жизни. Нет, дело даже не в «пародийности», просто большая часть требований была откровенно устаревшей.

К примеру, мимика и негласные сигналы — да, очень полезны и вполне доступны для интерпретации любому, достаточно умному и «пожившему» человеку/эльфу, троллю. А зачем заниматься откровенной хернёй с салфетками и столовыми приборами? Многие могучие шаманы и маги ведут достаточно отшельнический образ жизни и не заморачиваются подобной ерундой. Что, они от этого становятся глупее или «общество» не допустит их в свои ряды? Ещё как допустит — с радостным визгом!

Частенько хотелось послать всё на…, но останавливала только старая дружба с некоторыми представителями данного сообщества, ну и конечно же — элементарный здравый смысл. Рано или поздно мне придётся иметь дело если не с ними, так с их внуками, так зачем же портить отношения буквально «на ровном месте»?

— Жалко, что улетаете, — подошёл к нам очередной «пикейный жилет».

— Ваша картина в Клубе (написал сцену «битвы» со стадом туров, изрядно приукрасив сюжет) — это нечто, настоящий шедевр. Если бы вы задержались — непременно заказал бы вам свой портрет, — и смеётся утробным, немного овечьим смешком. Ну-ну… меценат ты наш — денег то хватит? А то поразвелось понторезов…

Ева крепко сдавила мою ладонь, как только собеседник отошёл:

— Милый, успокойся. Вижу, что ты звереешь, но пойми — такие как он, подобными разговорами пытаются подчеркнуть свою значимость не перед тобой — перед остальными членами «общества». Это он вроде как легенду создаёт. Если удастся — через несколько лет молва разнесёт, что вы почти договорились и лишь обстоятельства помешали тебе написать картину.

Вздыхаю тяжко — всё я понимаю и сдержусь, но как же надоело…

Бал давали не в самой Атланте, а в близлежащем пригороде, в особняке, принадлежавшему Лесли Найту. Собственно говоря, он-то и был главной причиной, почему я всё не послал — чувствовал некоторую ответственность за «племянника». Ну и — торговля.

«Зелёная Ива» было на диво уютным и благоустроенным поместьем[91] и подобные мероприятия происходили здесь достаточно часто. Обычно они совмещались какими-то торговыми договорами или непосредственной торговлей.

— Вот, сэр Филин, — протягивает мне крупный изумруд один из местных лендлордов[92]. Беру…

— Да, сэр Лэнсберри, вполне подходит — и протягиваю взамен артефакт.

Так уж вышло, что моими артефактами заинтересовались местные богачи. Не то чтобы я был сильно хорошим мастером — так, посредственным. Просто за счёт ювелирного мастерства удавалось создавать весьма недурные артефакты именно в данной сфере[93]. Они не только хороши, но и «вписываются» в местный (да и не только местный) быт — все мои изделия имеют ещё и высокую художественную ценность.

Заинтересовались, но… золота/драгоценностей/полезного барахла у нас было на грани — ещё чуть-чуть и Оборачивание станет проблематичным. Объяснил проблему — и вот, пожалуйста — понатащили камешков. Да, ювелирные изделия меня совершенно не интересуют, будь они хоть трижды качественными и старинными — сам могу значительно лучше. Вот и обмениваю ненужные артефакты на камешки — с солидным прибытком для себя, естественно.

Бал (вернее было бы назвать его приёмом, но в каждой избушке — свои игрушки) закончился и гости расходятся. Отдельные, особо невоздержанные, заночуют прямо здесь. Вижу, как одного такого, похрапывающего, дюжий орк в ливрее бережно тащит на руках. Ну да, светскость-светскость, но местами она дивно сочетается с удивительной простотой нравов…

Начинаем прощаться — с непременным перечислением «приветов» всех родственникам и друзьям и обещанием «непременно заглянуть», если снова окажусь в здешних краях. Возможно и загляну — меня познакомили даже с самыми юными родственниками друзей/приятелей и вполне возможно, что ещё через полвека «Дядюшка Филин» заглянет к ним, постаревшим — и окончательно станет частью местного фольклора…

Прыгаем — и Оборачиваемся прямо в воздухе. Не то чтобы необходимо лететь именно под утро — просто Ева уже ощутимо (для меня) скрежещет зубами. Достаточно быстро набираем высоту — курс на Север.

— Бах! — Раздался громкий хлопок выстрела и Ева закувыркалась в воздухе, судорожно пытаясь не уйти в свободное падение. Складываю крылья и быстро подныриваю под неё, напрягая как физические, так и магические силы. Справились — совместными усилиями.

Запас высоты был достаточно приличный, так что отлететь удалось больше чем на три километра. Приземляемся и сразу же Оборачиваемся. Жена аж белая от боли, хотя перевёртыши к ней привычны. Ах ты, ёж… Рука от кисти до локтя фактически раздроблена в кашицу.

* * *

— Дыхание задержи… Всё, жми.

Мягко нажимаю на курок и стоящий в трёхстах метрах боевик падает навзничь.

— Молодец, — треплет меня по голове дядя Володя. Так уж вышло, что я лучший стрелок Отряда. Не снайпер, разумеется, но всё же… Дядя Володя служил в погранвойсках и имеет навыки снайпера, обучая меня. Увы, сам не может — подводит зрение…

Отряд наш вообще очень «гражданский», но кстати — на удивление эффективный. Нет, мы не бегаем, изображая из себя бравых спецназовцев — работаем «головой». Многие «инновации» от абсолютно гражданских людей ставят в тупик даже матёрых «псов войны». Ну а что — добрая половина наших бойцов не может похвастаться физическими данными, зато может похвастаться золотыми руками и светлыми головами.

Слесари, токари, фрезеровщики, инженеры и программисты, работавшие на опытном производстве одного из НИИ. Ну и члены их семей — сильно поредевших…

После Катастрофы на поверхность всплыла всякая гниль. Люди умелые, честные и порядочные пытались латать остатки цивилизации и гибли, гибли… Затем наступил черёд крыс, которые в это время занимались мародёркой, отсиживались по подвалам и налаживали связи с такими же «грызунами».

Среди них оказался на удивление высокий процент государственных служащих. Хотя… почему на удивление? Изначальный негативный отбор, затем взятки и откаты и… постепенно возникает привычка считать себя Избранным.

Жизнь в охраняемых посёлках, оружие (вплоть до автоматического) у большинства, знание лазеек… Всё это помогло выжить в первые, самые тяжёлые месяца После. А затем, затем они вышли строить Новый Мир так, как понимали, пытаясь формировать феодальные государства во главе с собой. Причём сразу — с правами Первой Ночи, барщиной и — полным отсутствием обязанностей со своей стороны.

У обычных людей первой реакцией на происходящее стал шок — как это, убивать, пытать, насиловать… «Избранные» же привыкли считать людьми только себя, а остальных — баранами, стадом, да кем угодно, только не людьми.

Шелуха цивилизованности спала быстро и оказалось, что настоящими лидерами стали не самые горластые, а самые… социальные, что ли. Те, кто считал главным выживание и благополучие прежде всего общины — родни, друзей, коллег и только затем — себя.

Очень много среди лидеров оказалось врачей, спасателей, строителей и военных, но последних — почти исключительно в чине ДО майора.

Тяжело было не только физически, но и психологически. Перестраиваться в изменившейся реальности было сложно — и первыми сориентировались многочисленные национальные «землячества». Впрочем, ненадолго.

1 ... 45 46 47 48 49 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Василий Панфилов - Фэйри — время перемен (СИ), относящееся к жанру Постапокалипсис. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)