`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Постапокалипсис » Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара

Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара

1 ... 16 17 18 19 20 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Собственно, это ещё не розыск, — аккуратно заметила я, видя панику на лицах друзей. Сама я раздобыла небольшой мячик и теперь подбрасывала его в воздухе. Это отвлекало, давая многострадальному ключу на моих часах возможность отдохнуть.

— Да, только нас уже подозревают в чём–то незаконном, — проворчал Лиум, садясь на мою кровать. — И лицензии нам не видать, как своих ушей!

— Можешь пойти к ним с поличным — авось, погладят по головке за честность, а потом пожурят за проступок и таки дадут, — усмехнулась Флейм.

— Хм, может, ты и права, — задумался парень.

— У тебя совсем шестеренки проржавели? — воскликнула блондинка, подорвавшись, но быстро садясь обратно. — Это была шутка. Единственное, что тебе там сейчас дадут — это срок за превышение полномочий.

— Может, если сообщить обо всём самолично и обрисовать ситуацию, нас оправдают. Мы ведь действовали по инструкции: доставить письмо лично в руки.

— А почему же не передали это своим дорогим местным коллегам? — изогнула бровь Флейм.

— Потому, что профессор запросил именно нас.

— Может, они бы и сами прекрасно справились, — пожала плечами блондинка. — Мы, вообще–то, должны подчиняться тем, кто занимает управляющие должности.

— Но ведь не зря же мы ехали.

Я подбрасывала мячик, слушая друзей одним ухом. Моя голова сейчас была занята выбором трёхместника, который мы могли бы себе позволить, и вопросом, стоит ли менять имя на этот раз. А потом в голове проскочила мысль связаться со старыми друзьями, и от этого порыва я чуть не уронила мяч.

— Элл, ты разве так не думаешь?

Так, надо срочно сообразить что–то, показывающее, что мне не всё равно и я слушала. О чём, бишь, они толковали?

— Это как посмотреть, — уклончиво ответила я.

— Ты нас не слушала, да? — хмуро констатировал Лиум.

Прочистив горло, я решила шмальнуть в небо:

— Если по–хорошему, то, думаю, мы должны были подчиниться местному отделению и не противоречить. А раз мы этого не сделали, и об этом сообщили в Тарлин, то туда нам дорога закрыта. Это письмо мы всё равно доставим, а там посмотрим — или здесь останемся, или будем летать на своём небольшом суденце, и так продержимся налету.

Друзья задумались.

— А знаешь, мне нравится эта идея, — подхватила Флейм.

Лиум в таком воодушевлении не был.

— И тогда получается, что мы зря учились всё это время.

— Почему же? — тут я никак не могла согласиться. — Полученные знания позволят нам зарабатывать и управляться со своим аэростатом. Кроме того, дипломы у нас есть.

— Кому они нужны без лицензии?

— А кому нужна лицензия? — заметила блондинка. — На неё всё равно никто не смотрит. Можешь хоть в рамочку и на стенку, хоть хлеб на ней резать — разница не велика. Скажи, Элл?

— Тут сложно не согласиться, — кивнула я. За всё время моей практики квартирмейстера, на диплом едва ли взглянули пару раз. И то было скорее для галочки — хоть сам рисуй, не заметят подмены.

— Вот! Даже Бри не настолько наивна, — победно заявила подруга.

Лиум хмуро посмотрел на нас. Наверное, мне бы на его месте тоже было тяжко — он никогда не позволял себе получать плохие баллы, и его лицензия получила бы выгодное отличие. Парень хорошо умел копаться в механизмах, и заслуживал признания. И эта несчастная бумажка стала бы лучшей демонстрацией этого для его родителей. И, пожалуй, для него самого.

Как я ни старалась, но до степени «лучшая во всём» во время учёбы так и не доросла. Зато во время практических занятий удавалось всегда получать «отлично», а ещё занимать места на конкурсах. Правда, чтобы не привлекать лишнее внимание, ходила я на них реже, чем хотелось бы.

Впрочем, для меня сами баллы и не играли такой большой роли. Да, приятно было видеть «отлично», но, если что–то шло наперекосяк и я получала меньше, трагедии не было.

Зато Лиум старался как мог, чтобы оправдать ожидания родителей и себя самого. Для него было непростительным получить что–либо ниже «хорошо», а за все годы учёбы в школе он, оказывается, не получил ни одной двойки…

Когда я впервые услышала об этом, в голове пронеслись все наши приключения с лучшими друзьями детства, за которыми мы, временами, совсем забывали про домашку. Венчалось это, конечно, двойками за неё, которые потом исправлялись на «отлично». Учились мы всегда хорошо, и вытягивали годовые на достойный уровень «ну–почти–отличник» и «медаль–не–дашь–но–на–конкурсы-пошлёшь». Но даже так, мелких двоек было никак не избежать. А Лиум, оказывается, избегал…

Словом, теперь парню было очень непросто. Он возлагал на конец практики действительно большие надежды.

— Может, когда мы закончим с этим заданием и переждём какое–то время, всё уляжется, — попыталась успокоить его я.

— Это вряд ли, — ответил Лиум, и вздохнул. — Плакала моя карьера, как возвращение Доктора на Галлифрей.

— Всё не так и плохо, — аккуратно заметила я. — Ведь мы вместе, и на корабле. У нас за плечами годы учёбы, дипломы и много знаний. Мы справимся, — добавила я с мягкой улыбкой.

Лиум устало посмотрел на меня и поднялся. Кажется, хотел что–то сказать, но передумал и вышел. Я лишь провела его взглядом.

Ох, Лиум. Верю, что тебе сложно. Но ты даже не подозреваешь, насколько наше положение выгодно отличается от того, в котором я оказалась четыре года назад…

Вздохнув, я посмотрела на наручные часы и вновь подбросила мячик.

Глава 9. Реакция Корсака

— Вас объявили в розыск? — переспросил Корсак, явно не огорчённый данной новостью. Даже наоборот — увлечённый, как школьник, с которым друзья делятся удавшейся шалостью.

Мы вдвоём сидели у него в кабинете. Видеть этого ребёнка в теле взрослого за большим дубовым столом казалось мне даже немного абсурдным.

— Да. Превышение полномочий, — уточнила я, поёрзав в коричневом кресле. — И пособничество в краже секретных материалов профессору Фраксису.

Флейм пошла в кладовую, чтобы разложить купленные инструменты, Лиум просил пока его не трогать. А я решила, что нужно сообщить последние новости капитану.

— Ни крыла себе, — присвистнул он, и откинулся на мягкую спинку кресла с озорной улыбкой. — Получается, я теперь везу опасных преступников! А сколько там за вас дают? — с лукавым прищуром уточнил братец.

— Серию подзатыльников и хук справа, — мрачно ответила я.

— Ну, вот что ты сразу так строго! Мы могли бы поделить прибыль, — стал в шутку защищаться брюнет.

— Зачем делить, Корсак? — притворно изумилась я. — Я готова отдать тебе все подзатыльники и хук вместе, в праздничной упаковке с бантиком.

— Какая щедрость! — умилился парень, после чего стал серьёзным. — Но вот то, что вы перешли дорогу «Терре» — это очень скверно.

— Знаю, — скривилась я. — Кажется, это одна из самых крупных корпораций в мире.

— Так и есть, — кивнул брюнет.

— И что будем с этим делать?

— Убегать, скрываться, менять имя и фамилию… — перечислял он, пока не заметил на себе мой испепеляющий взгляд. — Прости, плохая идея.

Я закатила глаза к потолку, мысленно вопрошая, где я в жизни так накосячила, чтобы заслужить вот это.

— Поразительно, — сказал брат, в задумчивости потирая подбородок. — Ты попала в передрягу даже не будучи на борту моего корабля. Как думаешь, родители смогут в это поверить?

— Но в розыск–то меня объявили, когда я уже была тут, — усмехнулась я.

— Клин! — с досадой выругался парень. — Так нечестно.

— Они что, винят во всём тебя? — с сочувствием поинтересовалась я. — До сих пор?

— Сейчас уже меньше, чем раньше. Но всё же, — вздохнул парень. — Даже говорили продать «Рассветный Путник»… но я сказал, что это случится только через мой труп, и от этого разговор отнюдь не стал теплее.

— Продать? — переспросила я, с трудом веря своим ушам.

— Скажи, звучит ужасно? — горячо воскликнул брат. — Они сказали, что я мог бы оставаться в нашем городишке и летать на небольшие дистанции. Потому что «все эти скитания по миру до добра не доведут». Думаю, ты помнишь, что они и раньше не были в восторге от наших стремлений к путешествиям, а после того, что случилось с тобой…

1 ... 16 17 18 19 20 ... 96 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Inferente. История одного письма (СИ) - Фадеева Варвара, относящееся к жанру Постапокалипсис. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)