`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Шрам времени - Алекс Крэйтон

Шрам времени - Алекс Крэйтон

1 ... 7 8 9 10 11 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
преступник. А теперь он шёл по собственной нити — но в чужом времени и под чужим званием.

— Товарищ майор, я в отдел позвонил, они сказали скоро будут, а мы дальше куда? — спросил Порфирий, догоняя его и поправляя полу шинели.

“Товарищ майор… ну и тема” — хмыкнул про себя Герман.

— Вдоль рынка пройдёмся, там ночью всегда кто-то шевелится, — сказал он уверенно, даже слишком.

Порфирий кивнул без тени сомнения, и Герман, сжав зубы, пошёл вперёд. Через путя, мимо сторожки, где на стекле замёрзла неровная надпись мелом: “Не входить”. Дальше — к рыночной площади.

Вечерний рынок был похож на большую дрожащую груду серого железа и брезента. Половина ларьков закрыта, другие — держались на честном слове, освещённые тусклыми керосиновыми лампами. Из-под шатров сочился запах гари, мокрых досок и дешёвого спирта.

— Здесь вечером всякая публика бывает, — тихо сказал Порфирий, делая вид, что знает об этом больше, чем говорит. — Спекулянты, мастера, ночные торговки… Может, кто-то и заметил чужаков.

Герман обвёл взглядом площадь.

Глаза воровского мальчишки, каким он был когда-то, сами находили нужных людей: тот, что в ватнике — перекупщик; тот, что стоит боком — на крюке у местных оперов; тот, что в рукавицах с дырами — бегунок, который в любой момент рванёт прочь.

— Пойдём к сапожнику, — решил Герман. — Такие знают всё: кто пришёл, кто ушёл, кто с чем приходил.

Сапожник сидел под навесом, окружённый запахом жжёной кожи и аммиака. На нём был старый армейский бушлат, а под ним — свитер с вытянутыми локтями. Он поднял голову, увидел шинель с майорскими погонами и тут же вытёр руки о фартук.

— Добрый вечер… товарищ майор, — проговорил он, явно чувствуя себя не в своей тарелке.

— Не видел ли тут чужих? — Герман сделал голос ниже, жёстче. — Ориентировочно трое. Двое крепких, один худощавый. Могли быть ранены или в спешке.

Сапожник почесал затылок шилом и не спеша ответил:

— Народ проходит разный… Но вот… вчера… ближе к ночи… были. Двое. Третий прихрамывал. Тяжёлый такой, дышал громко. В руке держали мешок… или узелок. Какой-то увесистый. И всё бы ничего, но один из них спросил про дорогу к “Сырной казарме”.

— Куда? — переспросил Порфирий, нахмурившись.

Сапожник усмехнулся и пожал плечами.

— Это тут так называют старый молочный склад. Вид у него, как казарма, а внутри давно никто не работает. Место глухое.

Герман кивнул. Там, в его времени, “казармой” называли склад на окраине — за заброшенным хлебным двором. Пустое, продуваемое ветром место, идеальное для тех, кто хочет затаиться.

— Спасибо, — коротко сказал он.

Сапожник сглотнул.

— Товарищ майор… я ничего… если что, я ничего не видел.

Герман приложил указательный палец к губам сапожника и многозначительно произнёс:

— Не болтай лишнего никому и всё будет хорошо. — Тот в ответ только испуганно закивал. Порфирий глядел на Германа почти с восхищением. А Герман внутренне хмыкнул:

“Интересно, настоящий майор так себя повёл бы?"

Они шли по узкой дорожке между рядами. Ветер тут резал, как бритва. Снег толкался в лицо, задувал под воротник. Где-то вдалеке простучал поезд — глухо, будто по пустой консервной банке. Всё вокруг казалось декорацией — серой, облезлой, но живой.

— “Сырная казарма”… — задумчиво протянул Герман. — Она недалеко?

— Минут пятнадцать ходьбы, если идти через двор кирпичного завода, — ответил Порфирий. — Я знаю место. Там пацаны по вечерам в войнушку бегают бывает играют. Сейчас, правда, пусто.

— Вот и проверим, — сказал Герман.

Он чувствовал нервное дрожание внутри — знакомое, как перед дерзким делом в молодости. Только теперь он был не в роли преследуемого, а преследующего. И это ощущение странно нравилось.

— Товарищ майор, — вдруг сказал Порфирий тише. — Можно вопрос?

Герман напрягся, но кивнул.

— Вы будто… всё видите заранее. Прямо как в кино. Как вы догадались, что они пойдут через те склады?

Герман остановился. Снег падал на его шинель, на барашковую шапку, на ресницы. Он посмотрел на Порфирия — молодого, честного, наивного.

И вдруг сказал почти правду:

— Я знаю воров. Слишком хорошо. И знаю, как они бегут, когда рядом тень.

Порфирий кивнул медленно, задумчиво.

— Ясно…

Они снова двинулись вперёд.

Когда подошли к кирпичным корпусам старого завода, небо совсем потемнело. Только желтоватый свет от дежурного прожектора резал воздух, как рваный нож.

“Сырная казарма” стояла вдалеке — тёмный, длинный барак с обвалившейся крышей. Уцелевшие стёкла окон заклеены крест-накрест полосками бумаги. Дверь перекошена. Герман подошёл ближе.

Снег у входа был сбит. И среди следов — глубокий провал ботинка, вязкий, будто оставленный тем, кто прыгал на одной ноге.

— Хромой, — сказал Герман.

Порфирий напрягся.

— Значит, они здесь.

— Нет, — Герман покачал головой, присев. — Слишком свежо. Но ушли недалеко.

Он дотронулся до следа рукой. Снег был чуть тёплый — едва заметно, но достаточно, чтобы понять: следу не больше часа.

— Они ищут, где переждать ночь, — сказал он. — И где согреться.

Порфирий вопросительно посмотрел на него.

Герман указал на еле заметную тропку, уходящую в сторону:

— Вон туда. К старым баракам железнодорожников. Там наверняка есть печки буржуйки какие ещё не разобрали. Если бы я был ранен — пошёл бы туда.

Порфирий посмотрел на него широко раскрытыми глазами.

— Товарищ майор… вы прямо как по следу идёте.

Герман вздохнул.

“Если бы ты знал… я иду по тому следу, который когда-то сам бы выбрал”.

Они медленно приближались к ряду старых бараков. В одном из окон мерцал тусклый огонёк. Едва различимый. Как дыхание.

Герман поднял руку, останавливая Порфирия.

Метель стихла. На секунду стало так тихо, что он услышал собственный стук сердца.

— Порфирий, — сказал он тихо. — Обходим слева. И приготовься. Там может быть раненый. Или двое. В любом случае — осторожно.

Порфирий кивнул, рука легла на кобуру.

Герман вдохнул холодный воздух, чувствуя, как в груди стало пусто, как перед провалом или перед взлётом.

И подумал: “Первое дело… Ну давай, Шрам. Теперь точно не облажайся. Тебе надо показать и доказать всем, что ты один стоишь пятерых “.

Он шагнул к бараку — туда, где среди метели мерцал крошечный огонёк.

Глава 6

Глава 6. Допрос

1 ... 7 8 9 10 11 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шрам времени - Алекс Крэйтон, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)