`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Заматерение (СИ) - Шарапановский Владимир

Заматерение (СИ) - Шарапановский Владимир

1 ... 86 87 88 89 90 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Достаточно, что я не шокировал окружающих своей невоспитанностью. И ко мне даже пытались подольститься представители Франции. Похвалили и поинтересовались кто обучал меня этикету, что я в столь раннем возрасте придерживаюсь строгих правил и веду себя достойно.

Я им указал на своих прадедушку и прабабушку, а также прибавил, что Всеволод Никитич потомственный дворянин, а их семья издревле служила на ниве народного просвещения в первопрестольной. Так что мы щи лаптем не хлебаем.

Эти перцы осмелев решили продолжить свои заходы предложением постановки «Призрака оперы» во Франции, и отметили что при создании спектакля я выбрал произведение их французского писателя. Поэтому французскому зрителю будет очень интересно увидеть такую трактовку готического романа Гастона Леру.

А я им ответил, что мне необходимо очень серьёзно обдумать их предложение, так как в подготовке постановки мне неоценимую помощь оказала Вероника Степановна. И труппа Берлинской оперы также сотрудничает с ней в подготовке спектакля на их сцене.

Во Франции некому будет оказывать им такую помощь. Так что порекомендовал им дождаться премьеры в Берлине, и сотрудничать с труппой Берлинской оперы, при постановке французской версии.

Заносчивые галлы остались не сильно довольны таким моим предложением. Но ведь я же к ним, как говориться, пошёл навстречу со всей душой. Ну а следование этикету как раз и подразумевает любезно сделать такое предложение, за которое благодарить совсем не хочется. Ведь для них сотрудничество с немцами, а тем более с социалистическими — это словно серпом по гениталиям.

* * *

А на следующий день начался новый этап в моей заграничной жизни. Мы провожали отбывающую делегацию наших ученых, пребывая в компании с немецкими учёными. Так как я задерживался в Берлине единственный из всей нашей делегации. Здесь буду ожидать встречи с высшим руководством ГДР. Небось навесят мне какую-нибудь висюльку, вроде персидского «Льва и Солнца», за укрепление дружбы между нашими народами. И разумеется сделают это широко известным — в пику Западу.

А ещё меня ждёт Берлинский театр оперы и балета, где меня очень хотят увидеть, чтобы показать репетицию «Призрака оперы». В этом им никак нельзя отказать, так как приглашение было передано через Веронику Степановну, а своих подводить никогда нельзя.

Хватит и одного раза. Уже обжегся на этом, и совсем недавно. Так что выполню их просьбу в первую очередь. Поприсутствуем на их репетиции вместе с прабабушкой. Оценим саму постановку и может быть окажем некоторую помощь и поделимся опытом.

К тому же, мне самому интересно, как спектакли прозвучит в их исполнении. Как ни посмотри, а класс их театра оперы более высокий, чем у нашего театра. А выступления нашего несомненно понравились немецкой публике, хотя исполнение было в английском варианте, следовательно слова были понятны далеко не всем присутствовавшим в зале.

Берлинский театр готовит постановку на немецком языке и сразу на английском, что я посоветовал им при заключении соглашения на постановку этого спектакля в ГДР. Думаю Берлинский театр сможет гастролировать с ним в куда большем количестве зарубежных стран, чем наш провинциальный.

Так что на этой неделе нам с Вероникой Степановной предстоит посетить их репетицию и высказать там свои предложения по постановке. И спасибо за подаренное время товарищу Эриху Хонеккеру, а иначе как бы всё успел без его приглашения задержаться подольше.

* * *

Рабочая неделя началась для меня с визита к друзьям из союза свободной немецкой молодёжи. Предстоял обычный рабочий визит, и я по дороге попросил Эрику показать мне лучший книжный магазин столицы. Он оказался не очень далеко, и мы заглянули туда. Я прошёл в отдел художественной литературы, где попросил продавщицу продать мне двадцать экземпляров первой книги о Гарри Поттере.

Она бедная замялась и извинившись сообщила, что у них в продаже нет этой книги, а все экземпляры давно были распроданы. И тогда я спросил, где можно достать нужные мне книги и пояснил, что они необходимы мне для подарков, так как это книги моей бабушки. А мне бы хотелось подарить их с дарственной надписью от себя всем моим немецким друзьям.

Это заставило девушку ещё больше смутиться, и она поспешила пригласить к нам заведующего отделом. Пришлось ещё раз поведать свою душещипательную историю этой седой и благообразной даме, которая выслушав меня, пригласила в свой кабинет. Там она созвонилась со своей знакомой из издательства и описала сложившуюся ситуацию.

Книги я получил уже через сорок минут и сразу надписал один экземпляр заведующей, со своей благодарностью от всего сердца Хильде фон Мариендорф, и один её знакомой из издательства. Тут же в магазине я подписал и вручил книги Эрике с Куртом и Клаусу.

Остальные раздарил, оставив в них свои автографы для друзей, в здании ССНМ, и попросил один экземпляр передать принимавшему в прошлый раз руководителю. И у меня оставалось ещё несколько экземпляров, и я знал каким образом их использовать с умом. Даже пожалел, что не приобрёл больше книг, но адрес магазина мне известен, а если что — обращусь прямо в издательство.

Затем я отозвал Мартину в сторонку и попросил организовать мне экскурсию на киностудию ДЕФА и познакомить с теми, кто руководил съёмками замечательного совместного немецко-чешского фильма «Три орешка для Золушки». Он мне необычайно понравился, и хотелось бы поговорить с его создателями и обязательно с самим режиссёром фильма, если такое удастся устроить.

Поэтому я передал ей остальные подписанные мной книги, и сказал, что хочу предложить им поставить фильм по данной сказке. Возможно они согласятся снять ещё один совместный фильм по книге моей бабушки.

Помощь в написании сценария я им гарантирую, и бабушка также подключится к этой работе. А сейчас уже написана и готовится к изданию следующая книга и неплохо было бы поставить продолжение сказки также на вашей студии.

Мы с Мартиной давно знакомы и никогда не водили друг друга за нос, и всегда придерживались честного и прямого общения. Так что она замявшись ответила мне, что слишком маленький начальник, чтобы решить столь масштабные вопросы. Но она доведёт мою просьбу до всех, кому необходимо об этом знать, и их ответ она мне сообщит незамедлительно.

Короче повторилась сцена из фильма «Формула любви» — Ну, барин, ты задачи ставишь! За десять дён одному не справиться, тут помощник нужен — хомо сапиенс!

Знаю я её помощника, и что на связь с ним не сразу выйдешь, а потому согласился подождать и подмигнув передал свой привет. Пока у меня есть чуток времени, так как думаю, что меня бы не стали просить задержаться, если бы вопрос мог решиться в течении нескольких дней.

* * *

А пока немецкие камрады организовали мне многочисленные мероприятия и встречи с жителями столицы, где я присутствовал и даже выступал на всех. Мне самому было интересно оценить и увидеть отношение простых немцев ко мне и моим словам.

По завершению митингов я часто спускался с трибуны и шёл в народ. Пожимая всем руки, я интересовался их жизнью и стремлениями. И не только из популизма, но и больше для удовлетворения своего любопытства. В той жизни у меня была высокая форма допуска, что почти исключало выезд за рубеж.

Да и не было для этого времени. Иной раз накапливалось столько отпусков, что отдел кадров чуть ли не в принудительном порядке заставлял писать заявления на отпуск. Но нисколько не мешали выходить на работу в дни этого самого отпуска. А тут я дорвался до свободного общения с народом другой страны, и мне это понравилось, так как для себя я узнавал много нового и неожиданного.

Ещё мне и моим родным организовали поездку по ленинским местам ГДР. Мы побывали в Лейпциге, являющимся местом проведения знаменитой Лейпцигской ярмарки. Посетили места непосредственного пребывания Владимира Ильича, и повсюду я оставлял свои отзывы.

А иногда экспромтом произносил небольшие спичи, если там присутствовали люди из других экскурсий и просили сказать несколько слов. Легко цитировал вождя и приводил отрывки из его работ, написанных в Германии. Память никогда меня не подводила, чем не раз удивлял работников этих музеев.

1 ... 86 87 88 89 90 ... 121 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Заматерение (СИ) - Шарапановский Владимир, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)