Странные Земли - Андрей Стоев

Странные Земли читать книгу онлайн
Артём Бобров, простой парень из маленького городка, совершенно неожиданно для себя попадает туда, куда никому попадать не стоит. Как сложится его судьба, сумеет ли он дойти до Сердца Мира и получится ли у него вернуться домой? Мы можем только гадать - в общем, удачи тебе, Артём!
— Ладно, что нам до того, — махнул рукой я. — Давай зайдём да выясним, наконец, что за услуги нам там предложат.
За входной дверью обнаружился большой холл, отделанный деревянными панелями. По обеим сторонам изгибались лестницы, ведущие на второй этаж, а по стенам были развешаны головы каких-то клыкастых страхуидл. Увлёкшись разглядыванием трофеев, я не сразу заметил стойку, из-за которой на нас равнодушно смотрел дядька совершенно конторского вида — то ли дежурный клерк, то ли ещё какой труженик чернильницы. Никакого энтузиазма по поводу нашего появления он не проявил.
— Добра тебе, уважаемый, — поздоровался я.
Он молча кивнул в ответ, внимательно меня разглядывая.
— Мы охотники, — представился я. — Хотим поохотиться у вас.
— На шестой уровень спускайтесь, — кивнул он. — Шахтёры жаловались, что там твари размножились.
— А контракт будет?
— Какой тебе ещё контракт? — удивился он. — Спускаетесь, бьёте тварей, сдаёте что положено, оплата по прейскуранту. Нет у нас никаких контрактов, — он с задумчивым видом почесал затылок. — Хотя вот на вас контракт есть.
— Что значит «на нас»? — непонимающе переспросил я.
— На задержание, — пояснил он. — На поимку, то есть.
Я с видом полного недоумения посмотрел на Арну. Она правильно поняла мою мимику и пожала плечами с озадаченным видом.
— Вот прямо на нас? — я снова повернулся к нему. — На брата и сестру Бонс?
— Ну, не то чтобы прямо на вас, — сдал он назад. — Там на словах описание. Но на вас похоже, — он подумал и поправился. — Да и не то чтобы сильно похоже… просто парень с девкой красивой.
— И что, вы всех парней с девками ловить собрались, что ли?
— Это да, тут как-то неясно, — согласился он. — У нас народ насчёт этого тоже сильно недопонял.
— Слушай, а если мы сами себя как бы поймаем, ты нам вознаграждение выплатишь? — заинтересованно спросил я.
— Нет, вас надо доставить, а заказчик уже будет решать, те или не те.
— Передай ему тогда, чтобы шёл в задницу, — твёрдо сказал я. — Видали мы таких хитрожопых. Пусть подходит с деньгами, и деньги вперёд, тогда и будет разговор. Вознаграждение ладно, но за беспокойство так и так надо будет заплатить. А вообще, кто заказал-то? Ну, строго между нами?
— Ну, если между нами, то это несуны всполошились, — доверительно сказал он. — Кто-то у них партию товара увёл.
— Вот просто так взял и увёл? — недоверчиво переспросил я. — И прямо всю партию? Что-то не очень верится. Скорее уж там свои сработали, а заказчику дурочку загоняют про какого-то парня с девкой. Вот поспорить могу, что никого они не поймают. Некоторое время будут изображать бурные поиски, а потом постепенно замотают это дело.
— Верно говоришь, — охотно согласился он. — Темнят они здорово, факт. Мы с ребятами тоже решили, что какое-то мутное это дело.
В этот момент дверь в противоположной стороне резко распахнулась, и в холл вбежали двое здоровых парней с мечами в руках. Я не замечал, чтобы наш собеседник дёргал какую-то верёвочку звонка, но как-то подать сигнал он, очевидно, сумел.
— В чём дело, Нарт? — резко спросил один из парней.
— Ошибка вышла, парни, — расслабленно махнул рукой тот. — Мы уже разобрались, это не те. — Он перевёл глаза на нас: — Если что, вас где можно будет найти?
— Так сюда же и придём трофеи сдавать, куда нам ещё деться? — легко ответил я. — А где потом поселимся, не знаем пока. Тебя и спросим потом насчёт гостиницы.
— Ну ладно, идите давайте, — махнул он рукой. — Шестой уровень, не перепутайте.
— Погоди-ка, Тим, куда ты собрался идти? — вмешалась Арна. — Почесал язык, как девка, и всё забыл? А карты? А бестиарий? Как мы без них пойдём?
Интонации у неё были точь-в-точь как у сварливой тёщи, разговаривающей с нелюбимым зятем, и Нарт посмотрел на меня с сочувствием.
— Ну да, точно, — смутился я.
— За карту гривна, — он выложил на прилавок пару довольно толстых книжек. — И бестиарий с прейскурантом тоже за гривну.
— Почему так дорого? — возмутилась Арна.
— Ну не покупай, — равнодушно пожал плечами тот.
— Возьмём, — вздохнул я, выкладывая на стойку две квадратные монеты.
* * *
— Знаешь, Артём, я уже было решила, что нам конец, — с нервным смехом заметила Арна.
В гильдии она держала себя в руках просто замечательно, но когда мы, наконец, вышли наружу, напряжение всё-таки дало о себе знать.
— Да ерунда, безвыходных положений не бывает, — успокаивающе сказал я. — Хотя, конечно, возможные выходы не всегда устраивают.
— Вот именно, — усмехнулась она, понемногу успокаиваясь.
— Ты отлично себя держала, Арна, — я почувствовал, что ей было приятно это слышать. — Очень хорошо мне подыграла. Примет-то у них наших нет, вот он и сказал, что на нас есть контракт, чтобы посмотреть на нашу реакцию. Если бы мы показали хоть малейшее волнение, они обязательно попытались бы нас задержать. В общем-то, когда надо ловить непонятно кого, это нормальный способ, ничего лучше, наверное, и не придумать.
— Можно подумать, у них получилось бы нас задержать, — презрительно фыркнула она. — Я бы одна ту парочку с мечами уложила не напрягаясь.
— Убить-то мы тех клоунов убили бы, конечно, но что потом? — возразил я. — С острова убежать трудно, и если бы они поняли, что мы на острове, то нас бы кругом обложили.
— Надо было из Вольности в Радик уходить, а не в Облачное, — проворчала Арна. — Радик большой, нет проблем скрыться куда хочешь.
— Вот и они то же самое подумали, — улыбнулся я. — Там-то нас всерьёз и ловят, а здесь больше так, для порядку.
— То есть можно считать, что мы от погони ушли, так? — ей явно пришла в голову какая-то мысль.
— Ну, можно считать так, —