`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Эльфийское кружево - Матвей Геннадьевич Курилкин

Эльфийское кружево - Матвей Геннадьевич Курилкин

1 ... 72 73 74 75 76 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
теперь с улыбкой шёл навстречу радушному гному.

— Щас он ему по роже-то двинет… — Пробормотал рядом стоящий Александр тихонько.

— Почему? — Не поняла Каси.

— По классике жанра, — непонятно ответил Александр. И, видно, пророческим даром он не обладал, потому что бить неизвестный, богато одетый гном, Марвина не стал. Вместо этого он, всё так же улыбаясь, спросил:

— Какого чёрта ты сюда припёрся, остроухий переросток⁈ Да ещё и какие-то левые корабли тащишь! У тебя минута, чтобы объясниться. Если объяснения меня не удовлетворят, я просто отдам приказ, и обе скорлупки в ту же минуту разлетятся в щепки вместе с содержимым. Время пошло.

Марвин даже с шага не сбился, так и продолжал идти навстречу гному. И в лице не изменился, всё так же улыбался.

— Что, вот так вот просто убьёшь меня, твоего лучшего друга, который спас тебе однажды жизнь? Бездна, Свистопуз, вот уж не думал, что твоя память так коротка!

— А я и не собираюсь тебя убивать. Ты-то жив останешься. В гости я тебя приглашал, и приглашения своего не отменяю. И да, Марвин, время идёт. Не заговаривай мне зубы. У тебя осталось полминуты, чтобы объясниться.

Каси стало неуютно. Если этот Свистопуз — странное, кстати, прозвище — действительно отдаст приказ их расстрелять, противопоставить ничего они не смогут. Слишком неравные условия.

— Я уверен, ты не станешь так поступать со мной. И ладно бы только со мной, а ещё и с дочкой самого Энкратоса. Уверен, он не очень оценит такую твою принципиальность в выборе гостей.

Гном секунду помолчал, а потом ответил всё таким же приветливым голосом:

— Неплохой аргумент. Дочку Энкратоса убивать было бы неразумно. Однако я всё ещё могу пленить вас обоих, а потом переправить обратно в империю. Уж на это Энкратос точно обижаться не станет. И я склоняюсь к тому, чтобы так и поступить, Марвин. Ты не вовремя. У нас неспокойно. И мне совсем не хочется общаться с какими-то непонятными пришельцами, от которых за лигу тянет проблемами.

— Я тебе больше скажу, друг мой! — Светло улыбнулся Марвин. — Эти самые проблемы, о которых ты говоришь тут с таким серьёзным лицом, скорее всего, случились из-за нас. Точнее, из-за вот этой вот прекрасной юной леди, которая одновременно является грозным капитаном боевого корабля, и которой совершенно наплевать на международное право, такие дела. Это отношение вас с ней роднит, к слову, ты не находишь?

Лицо Свистопуза вытянулось от удивления:

— Что, хочешь сказать, это вот эта девица организовала побег какого-то невероятно ценного пленника, сбросила в бездну и повредила три фрегата противника, похитила дочку остроухого посла, и теперь помогает бывшему пленному в компании с беглыми каторжниками скрываться где-то на территории Кузницы? Да-да, мне кажется, мы говорим о разных вещах, дорогой Марвин.

Каси почувствовала, что у неё хищно раздуваются ноздри. Ценный пленник, который с таким шумом откуда-то сбегает — это очень знакомое поведение. И то, что там ещё какая-то девица участвует — это тоже очень характерная деталь.

— А почерк-то какой знакомый! — Тихонько вторил её мыслям Александр. — Молодец, Владик, не сдался. Ну да я и не сомневался.

— Интересно, как ему удалось избавиться от эльфийского серебра, — Задумалась Каси. — Это не так просто.

— Кхм, ну да, всё, что не касается фрегатов — это не мы, — смутился Марвин. — А фрегаты и десантник — тут да, наша работа. Отдаю должное твоей информированности, Свистопуз, не думал, что до тебя уже дошли сведения.

Однако Марвин ошибся — выяснилось, что хозяин базы контробандистов про их фрегаты и десантник ещё не слышал. Хотя и знал уже, что патрули усилены и силы береговой охраны подняты по тревоге. Оказывается, были ещё пострадавшие фрегаты, к которым Каси не имела отношения.

— Всё это очень интересно, Марвин, — подытожил Свистопуз, — но я не понимаю, чем ты хвастаешься. Тем, что изрядно осложнил мне бизнес? Ну так это плохой повод для хвастовства, старый ты пройдоха.

— Относись к этому с положительной стороны! — Улыбнулся Марвин. — Во-первых, ты узнал новую информацию, а информация в твоём деле — это жизнь, ты ведь не хуже меня это знаешь! Во-вторых, ты сейчас получишь возможность ещё и неплохо заработать. И хватит уже изображать из себя злобного карлика. Лучше давай, окажи гостеприимство! Мы надолго не задержимся, но поболтать нам точно нужно.

— Кое-что не меняется, да? — Хмыкнул Свистопуз. — Например, твоя фантастическая наглость. Ты припёрся в мой дом сразу после того, как нагадил, и теперь требуешь оказать гостеприимство? Да-да, ещё и приволок за собой проблему, и сейчас явно собираешься втравить меня в ещё большие неприятности. И после этого ты надеешься, что я тебя не убью?

— Ну да, — кивнул Марвин. — А как иначе?

— Когда-нибудь моё терпение кончится, грёбаный остроухий эльф, — проворчал Свистопуз. — Несмотря на всю мою благодарность. Но не сегодня, так что можешь уже расслабиться. И эй, девчонка! Ты тоже можешь расслабиться, да-да, я именно к тебе обращаюсь. И незачем так старательно сжимать саблю у себя на боку. Да-да, я всё прекрасно вижу. Спускайся, дочь Энкратоса. Друзья этого остроухого засранца — мои друзья. И представься уже, не звать же мне тебя всё время «дочь Энкратоса»?

Ори шустро сбросил трап со «Стремительной», подуставший за время перехода народ шустро высыпал на твердь. Обитатели подземелья с возрастающим изумлением следили за странной командой. Орки и демоны — это понятно. Гоблины — непривычно, но приемлемо. Человек — уже странно, хотя некоторые приняли его за странного эльфа. Потом на твердь, помахивая хвостом, выбежал Дружок. Кто-то удивлённо охнул. Следом за псом плавно и бесшумно соскользнула Эсфирра. Тут уже даже Свистопуз удивлённо выпучил глаза. Таких, как она, здесь явно прежде не видели.

«Какое приятное место. Мне здесь нравится. Почти как на родине», — сообщила тенебриса. — «Только слишком холодно. Мои родные пещеры теплее и более влажные».

Каси порадовалась за… подругу, наверное? Эсфирра очень немногословна, обычно она говорит только по делу. Если уж сейчас решила поделиться своими ощущениями, значит, ей тут действительно очень нравится.

— Кхм, нда, необычная компания. Итак, разрешите представиться, дамы и господа, Снид, управляющий этого маленького, но очень полезного предприятия. Некоторые наглые и несознательные господа называют меня Свистопузом.

— Я называю вещи своими именами, — Хмыкнул Марвин. — После того, как ты получил

1 ... 72 73 74 75 76 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Эльфийское кружево - Матвей Геннадьевич Курилкин, относящееся к жанру Попаданцы / Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)