Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Великий диктатор. Книга четвертая - Alex Berest

Великий диктатор. Книга четвертая - Alex Berest

Читать книгу Великий диктатор. Книга четвертая - Alex Berest, Alex Berest . Жанр: Попаданцы.
Великий диктатор. Книга четвертая - Alex Berest
Название: Великий диктатор. Книга четвертая
Автор: Alex Berest
Дата добавления: 31 октябрь 2025
Количество просмотров: 15
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Великий диктатор. Книга четвертая читать книгу онлайн

Великий диктатор. Книга четвертая - читать онлайн , автор Alex Berest

Попаданец в Великое княжество Финляндское Российской империи.
Восемнадцать лет пронеслось с момента попадания. Главный герой вырос, обзавёлся связями, политическим весом и даже дворянством, но всё так же не забрасывает литераторство и изобретательство. И вот-вот наступит 1913 год — последний мирный год перед чередой кровавых лет. Сумеет ли Матти принять правильные решения, чтобы не только помочь своей предыдущей Родине, но и не предать новую...

1 ... 69 70 71 72 73 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Но вместе с ним прибыло довольно много народа, так что пришлось предоставить венценосным гостям даже свой пентхаус, тем более, что жил я в нём, лишь время от времени, и личных вещей там был минимум.

…..

Основной официальной целью визита императора была встреча с жителями княжества и инспекция войск и флота. Но у этого приезда было и второе дно. Как мне соизволил пояснить граф Фредерикс — Николая II очень интересуют средства защиты от отравляющих газов.

- В январе месяце наши войска были подвергнуты газовой атаке при помощи артиллерии. Что привело к серьёзным потерям, как людским, так и территориальным. Николай Александрович соблаговолил вспомнить, что вы вели разработку средств защиты. Так что, барон, если у вас есть образцы, нужные его императорскому величеству, то будьте готовы их предоставить.

Подготовился я к разговору и демонстрации противогазов довольно быстро, вот только очередь до меня дошла не сразу. На следующий день после прибытия император, наследник-цесаревич и великий князь Михаил Александрович, отправились инспектировать Свеаборгскую крепость и Гельсингфорский минный отряд. Затем отстояли торжественную литургию в Успенском соборе, после чего посетили торжественный бал в дворянском собрании княжества. И только на второй день визита вспомнили про меня.

- Папа́, смотри какой чудный длинный трамвай! - отвлёк меня от воспоминаний, а императора от любования видами, взволнованный голос цесаревича Алексея.

- Ну-ка, ну-ка, - заинтересовался царь и припал к объективу пятидесятикратной смотровой трубы, которую я презентовал Алексею. - И где, куда смотреть?

- Да вон же! На острове! Возле собора, где мы вчера на обедне были! - от возмущения, что отец никак не может найти то, что его заинтересовало, десятилетний мальчишка даже подпрыгнул на месте.

- Вижу-вижу, - успокоил его отец. - Ого! Шесть вагонов! Это что за трамвай такой? — оторвавшись от трубы и разогнувшись, поинтересовался у меня царь.

- Это состав городского электропоезда, ваше императорское величество, - пояснил я, сразу поняв о каком «трамвае на острове» идёт речь. - Курсируют от русских морских казарм и до площади Хагнес, каждые два часа. Очень популярный вид транспорта у горожан, так как пути соединяют почти две трети Гельсингфорса.

- Тоже ваша придумка, Матвей Матвеевич? И, насколько я помню, я даровал вам право обращаться ко мне по имени отчеству.

- Транспортная компания принадлежит мне. А вот электропоезда выпускает Гельсингфорский трамвайный завод, - пояснил я.

- А мы можем покататься на этом поезде? - тут же загорелся идеей Алексей.

- Конечно, ваше императорское высочество, - согласился я и, добавил. - Но только с разрешения вашего батюшки.

- Обязательно покатаемся, Алексей, - кивнул сыну император. - А сейчас сходи к дяде Мише и пригласи его тоже с нами покататься. А я пока, переговорю с господином бароном.

- Кстати! - почти промчавшийся мимо, цесаревич остановился возле меня и, окинув взглядом снизу вверх, произнёс. - Мои сестрицы, просили вам предать, господин барон, что очень недовольны тем, что так долго нет продолжения приключений Гарри Поттера.

- Они и вправду недовольны, Матвей Матвеевич, - пряча улыбку в усы подтвердил слова сына и Николай II. - В это непростое время им очень не хватает хороших сказок от вас, чтобы отвлечься.

- Понял! Виноват! Исправлюсь! Передам с вами второй том приключений этого английского мальчика, - вытянувшись по стойке смирно, отрапортовал я.

- Это очень хорошая новость. Она порадует Александру Фёдоровну и девочек. А вы, порадуйте меня и расскажите про про-тиво-газы, - по слогам произнёс император. - Мне помнится, что господин Мехелин упоминал, что у вас есть специальные маски для защиты от отравляющих газов. Так ли это?

- Так точно, Николай Александрович. Наш генерал-губернатор сказал вам чистую правду. Моей компанией разработана маска, которая защищает практически от всех отравляющих веществ, которые сейчас есть на вооружении Великих держав. Более того, я принёс вам выпускаемые нами образцы.

С этими словами я выставил на стол три жестяных тубуса, по подобию противогазных чехлов вермахта моего мира, которые до этого времени скромно стояли у стеночки. Правда, внутри них были уже наши поделки, отдалённо смахивающие на германский «Gasmaske-41» и советский ГП-7.

- Каучуковая лицевая маска с затылочной ременной системой, позволяющей отрегулировать плотность прилегания к голове. В качестве материала используется как натуральный каучук так и искусственный, изобретенный господином Кондаковым, - передал я Николаю II вытащенный из тубуса противогаз. - В комплект также входит сменный фильтрующий короб с двумя уровнями защиты: активированный березовый уголь и смесь оксидов марганца и меди. Сам фильтр может защищать от воздействия ядовитых паров до одного часа, после чего его нужно сменить. Крепится он к маске с левой стороны, чтобы не мешать при стрельбе. Но если человек левша, - я развёл руками. - Наоборот, фильтр будет мешать.

- Это как раз не беда. В армии переучивают таких людей или отправляют в тыловые и хозяйственные части. А это что? - царь указал на картонный конвертик.

- Здесь, находится десять целлулоидных пленок для стекол маски, чтобы предотвратить запотевание. Николай Александрович, разрешите пригласить помощника для показа правильного применения противогаза?

- А, может, для этого сойдёт и моя свита? - вопросом на вопрос ответил царь и кивнул на трёх генералов, которые тихонько сидели в углу кабинета и работали с документами.

- Ну, если только генералы Самойло и Дитерихс, - немного растерялся я, так как готовился использовать для этого Тойво Антикайнена.

- И почему именно они? - заинтересовался Николай II. - Почему не Николай Павлович фон Ашеберг?

- Ваше императорское величество, противогазы предназначены для людей, не имеющих очень густых бород, как у генерала Ашеберга, - попытался я выкрутиться и сместить фокус на командующего Петроградским военным округом, имевшим чудную, громадную и двойную бороду.

Но император на это не купился.

- А как же я? Мне, что, нужно будет сбрить бороду? С бородой я не влезу в вашу маску, барон?

- Из-за волос на лице края резиновой маски, могут неплотно прилегать, что увеличит риск попадания отравляющих веществ внутрь противогаза. В вашем случае достаточно будет немного подстричь бороду. Сделав её чуть меньше, - нашёл я всё-таки в себе смелость рассказать царю о его растительности на лице. — Вот, смотрите, - с этими словами, я вытащил предохранительную пробку из фильтра и, задержав дыхание, натянул

1 ... 69 70 71 72 73 ... 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)