Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Рождение королевы - Дина Сдобберг

Рождение королевы - Дина Сдобберг

Читать книгу Рождение королевы - Дина Сдобберг, Дина Сдобберг . Жанр: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези.
Рождение королевы - Дина Сдобберг
Название: Рождение королевы
Дата добавления: 3 апрель 2025
Количество просмотров: 19
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Рождение королевы читать книгу онлайн

Рождение королевы - читать онлайн , автор Дина Сдобберг

Можно ли убежать от судьбы? И стоит ли? В мечтах порой каждый из нас позволяет себе представить, а что если бы...
Вот только меняем не мы, и что выпадет при новом вращении барабана, никто предсказать не может.
Юная королева Рене, преданная всеми, от презирающего мужа до царственного брата, желает, чтобы её место занял тот, кто сможет отомстить за её обиды и уничтожить отвернувшееся от неё королевство. Умирая, она отдаёт свою судьбу Хозяйке перекрёстков, загадывая своё последнее желание.
Надежда, давно перешагнувшая возраст, когда мечты сменяются разочарованием, в один недобрый вечер, оглянувшись на не сложившуюся жизнь, повторяет когда-то услышанные слова обращения к древней богине.
А сама почти уже ушедшая в небытие богиня решает не упускать возможность развлечься.
Что получится в итоге? Почитаем!

1 ... 69 70 71 72 73 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
властвовали среди монолитных обезлюдевших стен.

Когда-то все пути с восточного побережья на север через горы находились в грозной тени неприступной крепости Найтхелль. Нерушимые опоры возносили на невероятную высоту четыре основных башни, расположенные в форме рыцарского креста. Изогнутые мосты лестницы, что вели от двух башен к перекрестью, сходились у арочных входов в центральную башню, по иронии судьбы, связывая между собой южную и северную башни крепости.

Из-за квадратной формы, башни напоминали шахматные фигуры. Именно такая ассоциация посетила её величество, спешивающуюся у подножья северной башни.

Для встречи короля и королевы Найтхелль был выбран неслучайно. Никто, ни с одной стороны не мог бы использовать встречу для нападения на одну из монарших особ. Верхняя площадка была расположена так, что только ветер мог бы нарушить уединение их величеств. А главное, дозорные на этой башни во избежание падения, использовали широкие металлические ремни на цепях, вмурованных в каменный пол.Делегация сторон обследовала площадку на крыше башни, выкинув весь мусор. И нашли два таких ремня и хорошо сохранившихся. Так что даже вопрос с возможностью скинуть противника с башни был закрыт.

Делегация севера встречала короля, коннетабль и лорд Да Брасс приветствовали королеву. Их задачей было проследить, чтобы король и королева пришли на встречу друг с другом без оружия.

Их величества ступили на лестницы одновременно и казались двумя маленькими игрушками из кукольного театра, почти синхронно поднимающимися вверх. Неудивительно, что и на площадке крыши король и королева показались вместе.

И очень похоже усмехнулись, оценив и выметенный начисто пол, и стол с небольшой жаровней, на которой стояли сразу несколько железных кувшинов с винно-ягодно-травяными напитками, и кресла с покрывалами-шкурами.

— Ваше величество, — внимательно всматривался в королеву король. — Не скажу, что рад встрече.

— Взаимно, ваше величество, — искренне улыбнулась королева. — Но это именно вы, мало того, что сами не оставляете меня в покое на моей земле, так ещё и изо всех сил создаёте для моего севера череду препятствий.

— Ваш север, ваше величество, это Рогнарские острова. А весь остальной север, мой. Но вы об этом предпочли забыть, — напомнил король.

— Почему же? Не замечала за собой столь непростительной забывчивости, — завернулась в шкуру и налила себе горячего напитка королева. — Поэтому после засвидетельствованных фактов нарушения клятвы сюзерена и основополагающих положений Земельной Хартии с вашей стороны, ваше величество, Север воспользовался своим правом на защиту. Собрание имеющих право голоса, которое благодаря вам состоялось впервые за последнюю тысячу лет, приняло решение о выходе северных земель из состава Лангории и объединении по принципу единого сюзерена.

— То есть вокруг вас, ваше величество? — уточнил король.

— Я не пойму, — нахмурилась королева. — Вы корчите мне рожи или принюхиваетесь?

— Возможно, мне мешает ветер, — развёл руками король. — Но мне кажется, что ваш… М, аромат раньше был иным.

— Ах, вот что, — усмехнулась королева. — Одним из преимуществ своего изгнания из королевского дворца Лангории, я считаю тот факт, что больше нет нужды натираться маслом из семян обожаемого вами кориандра. С огромным удовольствием распрощалась с этой необходимостью.

— Моего любимого? — искренне удивился король. — Я на дух этот запах не переношу! С чего вы это только взяли?

— Фрейлины, помогавшие мне одеваться на брачную церемонию, обсуждали это с леди Роттенблад, — не скрывала королева.

— Вот как, — отчего-то помрачнел король. — Это ложь.

— Я уже догадалась, — кивнула королева. — Вот только мы с вами встретились не для того, чтобы обсуждать события давно минувших дней. То, что происходит сейчас, куда важнее. Вы по глупости втянули в конфликт между нами и двумя частями королевства третью сторону! И совсем нежелательную. А теперь, вне зависимости от нашего желания, мы должны прекратить распри между собой, хотя бы до окончания сарнийской экспансии. Да и для дальнейшего сосуществования мы вынуждены будем заключить договор. Иначе, нам просто не выжить.

— Лангория единая и неделимая страна. Так было, есть и будет впредь, прошу об этом не забывать, — не согласился король. — Нападение ваших братьев должно получить однозначный ответ. Тем более, что король Сильвер, в виду угрозы поражения, отплыл в море. Уверен, что он просто выбирает новое место высадки, надеясь, что его сын удержит позиции здесь, у стен Винтерберга. К тому же мы получили сведения, что от берегов Сансории, ваш второй брат ведёт сильный флот с хорошо вооружённой армией на борту. Лорд Д’Арвиньи неоднократно обращал моё внимание на тот факт, что не смотря на имеющиеся возможности, все сражения, что имели быть носили с вашей стороны характер самозащиты. И даже разрушение Доргсаута скорее вынужденная мера, нежели ваше желание. Я хотел бы услышать ваш ответ, ваше величество.

— Это имеет значение? — удивилась королева.

— Исключительно для понимания, возможен ли дальнейший разговор, — пожал плечами король.

— Ответ очевиден. У меня слишком много времени уходит на попытки восстановить всё, что было разрушено на севере за годы пренебрежения и исключительно потребительского отношения! И за Вратами Севера нет ничего, что было бы мне необходимо и представляло бы для меня интерес, — ответила королева. — Мне необходим мир, чтобы вернуть на северные земли жизнь!

— Значит, мы можем заключить договор о мире и взаимодействии во имя защиты Лангории? — чуть улыбнувшись спросил король.

— Лангории и Севера, — поправила королева.

— Север, часть Лангории, — напомнил король. — А вы, как я вижу, совсем не рады самозванным опекунам.

— Я уверена, ваше величество, как и в вашем случае, моих братьев весьма устроит моя ранняя кончина. Впрочем, я также уверена, что скорбеть они будут примерно столько же, сколько и вы, то есть ровным счётом ни минуты, — приподняла бокал королева. — Поэтому считаю их так называемую опеку чем-то сродни неизлечимой болезни. С той лишь разницей, что при болезни хоть мизерный шанс выжить, но остаётся. Мои братья такой оплошности, судя по их делам, не допустят.

— Значит, вы согласны, что развод не устроит нас обоих? — поинтересовался король.

— Развод возвращает меня в подчинение сансорийским законам, — развела руками королева. — Поэтому очевидно, что после того, как неприкосновенность наших земель будет восстановлена, необходимо будет вернуться к вопросу аннулирования нашего брака.

— Вы таким образом пытаетесь продемонстрировать, что, как вы сказали, за перевалом вас ничего не интересует? — прищурился король. — Или дело в вашем любовнике, которого

1 ... 69 70 71 72 73 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)