`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Ичиро Намиказе: Пока мерцает горизонт - Loading

Ичиро Намиказе: Пока мерцает горизонт - Loading

1 ... 68 69 70 71 72 ... 142 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
уйти на два или даже три года.

— Три года?! — выкрикнул блондин, его лицо исказилось от обиды.

— Наруто, — я поднял на него взгляд, стараясь говорить ровно, чтобы скрыть собственную неуверенность. — Я делаю это ради вас, ради деревни. Пока меня не будет, вы должны тренироваться и становиться сильнее. Когда я вернусь, вы должны быть не просто шиноби, а легендами.

Мои слова, казалось, не убедили их. Наруто стиснул кулаки так сильно, что костяшки побелели, а Саске, скрестив руки на груди, смотрел на меня с холодной решимостью.

— Просто уходишь, ничего не объясняя? — тихо, но жёстко спросил Учиха.

— Я не могу рассказать всего, — ответил я, отводя взгляд. — Это важно для деревни.

— Это не объяснение, — фыркнул он, но больше не стал настаивать.

— А как же мы? — Наруто смотрел на меня широко раскрытыми глазами. Его голос дрогнул, и я заметил в нём смесь обиды и растерянности.

— Вы сильные, — я выдержал паузу, стараясь найти правильные слова. — Вы — моя семья. Я верю в вас. Вы справитесь и станете сильнее за это время.

Наруто тяжело вздохнул, но в его взгляде появилась решимость. Он вскочил на ноги и, указав на меня пальцем, воскликнул:

— Когда ты вернёшься, я уже стану таким же сильным, как ты! А может, даже сильнее, даттебайо!

Саске, до этого сидевший молча, чуть усмехнулся.

— Посмотрим, кто станет сильнее, — бросил он спокойно, но с вызовом в голосе.

Я не смог сдержать улыбки. Их слова тронули меня.

— Я рассчитываю на вас обоих, — сказал я, сдерживая эмоции, которые грозили захлестнуть.

* * *

Когда я покидал дом в глубокой ночи, воздух был прохладным, наполненным лёгким шёпотом листвы. Луна тускло освещала улицы. Всё было тихо, но через несколько шагов я почувствовал две знакомые чакры, неподалёку скрывающиеся в тени.

— Ты ведь не думал уйти, не попрощавшись? — голос Саске прозвучал спокойно, но я уловил в нём что-то большее.

Я обернулся. Они стояли рядом, почти как всегда, но на этот раз их взгляды были серьёзными, наполненными решимостью и лёгкой грустью.

— Конечно, нет, — ответил я, подходя ближе. — Я знал, что вы будете ждать.

Я достал свиток и протянул его Наруто.

— Это печати для сокрытия чакры. Используй их, когда потребуется остаться незаметным.

— Хорошо, даттебайо… — пробормотал он, глядя на свиток. На этот раз его голос звучал мягче, почти приглушённо.

— Мы будем ждать твоего возвращения, — сказал Саске, стоя прямо, словно защищая кого-то невидимого.

Я посмотрел на них обоих, на мгновение задержав взгляд. В этом коротком мгновении мне хотелось запомнить их такими — сильными, полными надежд и решимости.

— Я вернусь, — твёрдо произнёс я, вкладывая в эти слова всю уверенность, которую смог найти.

Секунду спустя я исчез, оставив за собой лишь лёгкий отблеск чакры и медленно оседающие листья.

Глава 50: Начало жесткого обучения

Прошла неделя с тех пор, как я вошёл в логово Орочимару. Мы сменили базу и теперь находились в древних катакомбах в стране Чая. Узкие коридоры, покрытые сыростью и плесенью, заставляли вспоминать времена работы в Анбу. Подобные условия тогда были нормой, но теперь они нагоняли едва уловимую тоску.

Я стоял перед своим новым «учителем». Орочимару, как всегда, выглядел загадочным, и, казалось, его змеиный взгляд проникает прямо в душу. Он протянул мне свиток.

— У тебя месяц на освоение, Ичиро-кун, — сказал он, коротко улыбнувшись. Его голос скользнул по моей коже, как холодная вода.

— Я понял, — коротко ответил я, принимая свиток.

Его интерес ко мне был очевиден. В его словах всегда сквозила какая-то скрытая угроза, но и лёгкое восхищение, будто я был не учеником, а редким экземпляром, стоящим в витрине.

Оставив Орочимару в лаборатории, я направился в свою комнату. Тёмные и сырые коридоры не внушали ни малейшего комфорта, а только усиливали ощущение изоляции.

Сев на жёсткую кровать, я развернул свиток.

Вздох.

— Может, не стоит? — пробормотал я себе под нос, проклиная свою решимость.

Содержимое свитка вызвало смешанные чувства. Первая техника была довольно практичной — «мягкая модификация тела». Она увеличивала гибкость и эластичность, позволяла удлинять конечности, как у змеи. Казалось бы, полезно, но само описание вызывало лёгкое отвращение.

Вторая техника была ещё хуже — знаменитая техника «замены тела» Орочимару. Она позволяла полностью восстанавливать тело, даже если оно было серьёзно повреждено. Но сам процесс использования был настолько отвратительным, что я едва удержался от желания сжечь свиток прямо на месте.

Вздох.

— Ладно… — протянул я, осознавая, что отказываться от такой силы просто глупо.

Создав десяток теневых клонов, я приступил к тренировке.

Мягкая модификация тела потребовала нескольких дней на освоение. Сначала было странно наблюдать, как руки удлиняются, как будто превращаясь в змеиные тела. Но со временем я привык. Эффект был пугающе эффективным: теперь меня стало сложнее травмировать, да и техники Земли, которые могли раздавить обычного шиноби, больше не вызывали у меня страха.

Освоение второй техники оказалось настоящим испытанием. На это ушло две недели. Сама по себе техника требовала большого запаса чакры, что для меня не было проблемой. Но было и другое — она отнимала некоторую часть жизненной силы.

Я начал понимать, почему Орочимару менял тела каждые три года. Техника буквально выжимала жизнь из тела, превращая его в оболочку, неспособную больше существовать.

Однако у меня был один существенный плюс — благодаря каким-то особенностям моего организма жизненная сила восстанавливалась довольно быстро. Кабуто, к которому я обращался за советами, подтверждал, что моё тело обладает невероятной выносливостью. Это объясняло, почему Орочимару так заинтересован во мне.

Когда я наконец показал “учителю” результаты, его радость была почти осязаема.

— Превосходно, Ичиро-кун, — протянул он, наблюдая за тем, как я демонстрирую мягкую модификацию. — Такое тело… столько возможностей…

Его слова заставили меня невольно напрячься. В его взгляде сквозила жадность, замешанная на восхищении.

“Моё тело возжелали? Это звучит неправильно на стольких уровнях…” — подумал я, стараясь скрыть раздражение.

— Теперь, Ичиро-кун, я лично займусь твоими тренировками. Иди за мной — произнёс он, разворачиваясь с хищной улыбкой, и направился вглубь катакомб.

Я шёл за ним, ощущая каждую тень в коридорах. Несмотря на внешнюю уверенность, я понимал: этот человек — не просто опасный противник, а коварный мастер манипуляции. Мог ли я быть уверен, что он не попытается прямо сейчас захватить моё тело?

Мы достигли тренировочной площадки, скрытой в глубине катакомб. Пробивавшийся сквозь щели потолка тусклый свет придавал этому месту зловещую атмосферу. Орочимару встал в центре, его взгляд светился ядовитым предвкушением.

— Каждый день я буду спарринговаться с

1 ... 68 69 70 71 72 ... 142 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ичиро Намиказе: Пока мерцает горизонт - Loading, относящееся к жанру Попаданцы / Прочие приключения / Повести / Фанфик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)