Переписать сюжет. Книга 1 - Мария Владимировна Архангельская
— Говорят, что мастер Хэн — знаток женской красоты. Почему же он так пристально разглядывает мою жену?
Линьсюань чуть не поперхнулся. Снова кинул невольный взгляд на госпожу Е, но та не отреагировала, словно бы и не слышала. И всё равно желание дать этому грубияну щелчок оказалось непреодолимым:
— Возможно, как раз поэтому?
Е Цзиньчэн уставился на него, а потом вдруг расхохотался:
— Так слухи врут? Или, быть может, вам просто не попадалось красивых женщин?
Он него явственно пахло вином. Наверно, лучше всё-таки не связываться, подумал заклинатель, сохраняя на лице вежливое выражение. Но если знаменитый Дракон Бэйцзяна так ведёт себя публично, каков же он дома?
Поистине, госпоже Е можно только посочувствовать.
— Этот Хэн просит прощения, — Линьсюань снова поклонился. — Он действительно позволил себе недопустимое, но больше это не повторится.
В искренности своих слов он был не уверен — красота Сун Жулань притягивала взгляд, так что ему приходилось прилагать усилия, чтобы не смотреть на неё хотя бы сейчас. Но приличия были соблюдены, оставалось только выслушать ответ и уйти. Однако Е Цзиньчэн неожиданно благодушно махнул рукой:
— А, дело молодое. В юности многие готовы глазеть вслед любой юбке, был бы под ней женский пион, а лицо не так важно. Но приятнее всё же, когда женщина ласкает не только тело, но и глаз. Может, сходим в винный дом Ло И? Там есть действительно красивые девушки, подберём вам на сегодня подружку под стать.
Линьсюань согласился — скорее, от неожиданности, хотя некоторая доля любопытства, каких же женщин считает красивыми Е Цзиньчэн, если жена ему нехороша, тоже присутствовала. Они вместе зашагали по улице, женщина шла следом. Опуская глаза и косясь назад, Линьсюань видел мелькающие носки её обуви, так высоко загнутые вверх, что невольно возникал вопрос, а удобно ли вообще в таких передвигаться.
Винный дом скорее можно было назвать рестораном или даже клубом: там можно было заказать не только вино, но и еду, посетителей развлекали музыкой, танцами и играми, и Линьсюань сильно подозревал, что получить определённые услуги от хорошеньких подавальщиц тоже проблем не составит. В общем, разница с парчовым домиком, говоря по чести, была только в основном профиле заведения.
Слуги с поклонами проводили их к отдельному столику, и Сун Жулань опять уселась у мужа за спиной.
— Принесите вина, — махнул рукой Е Цзиньчэн. Линьсюань едва схватил себя за язык, прежде чем спросить: «Не довольно ли?»
— Почтенные господа желают что-нибудь ещё? Наш повар готовит такую хрустальную свинину, что пальчики оближешь…
— Ты меня не слышал? — господин Е поднял на слугу потяжелевший взгляд.
— Несите свинину, — сказал Линьсюань.
— Вам хочется есть? — удивился Е Цзиньчэн.
— Я предпочитаю закусывать.
— Хм, должно быть, господа заклинатели не так устойчивы к вину, как о том говорят…
— Где уж нам сравниться с бывалыми воинами, — развёл руками Линьсюань.
Хрустальная свинина оказалась мясом в желе типа холодца. Е Цзиньчэн, вопреки своим же словам, цапнул кусок первым, пока принёсшая еду и вино девушка расставляла блюдо, кувшинчик, пиалы и чарки. Пиал и чарок было только две, словно мужчины пришли сюда одни, и Линьсюань снова лишь с большим трудом подавив порыв спросить, а не желает ли госпожа Е тоже чего-нибудь заказать. Мало ли, опять чего-нибудь нарушишь…
— Кстати, а как вам эта девушка? — Е Цзиньчэн, не переставая жевать, кивнул на опустившуюся на колени подавальщицу, что как раз разливала вино. Та стрельнула на Линьсюаня подведёнными глазами и, опустив кувшинчик, в притворном смущении прикрылась рукавом.
— Излишне полная.
— Вот как? Вам нравятся кости?
— Между «толстая» и «костлявая» есть множество вариантов.
— А разве не лучше, когда тела много? — Е Цзиньчен изобразил в воздухе руками что-то большое и округлое. — Обнимешь, и рука прямо тонет…
— Как в квашне с сырым тестом, вы хотите сказать?
Подавальщица поспешила уйти. Е Цзиньчэн двинул челюстью и опрокинул чарку.
— Ну, а вон та? Вроде похудее, маленькая такая, как статуэточка…
— Низкорослая, — вынес вердикт Линьсюань.
— А низкий-то рост вам чем не угодил?
— А что в нём хорошего?
— Господин бессмертный предпочитает смотреть на женщин снизу вверх?
— Не преувеличивайте, — Линьсюань отпил из своей чарки. — Таких женщин я ещё не встречал. Но и приседать на корточки, чтобы поцеловать — тоже радости мало.
— А в остальном она вам как? Смотрите, круглолицая, как луна, кожа белая, как овечий жир…
— Это пудра.
— А хотя бы и так?
— Я не повар, чтобы радоваться круглой лепёшке, обсыпанной мукой.
Это продолжалось ещё какое-то время. Е Цзиньчэн пил и предлагал Линьсюаню одну девушку, мелькавшую в их поле зрения, за другой, а Линьсюань в каждой находил какие-нибудь недостатки. Он ничего не имел против этих девиц, которых они сейчас так бесцеремонно обсуждали, но ему было обидно за ту женщину, что сидела рядом с ними, в то время как они оба старательно делали вид, будто её не существует. Хотя, может, Е Цзиньчэн и не делал вид, а действительно о ней забыл. И, как нарочно, каждый раз предлагал Линьсюаню полюбоваться качествами, которые в его жене отсутствовали.
— Вон, взгляните, и глаза как ивовые листочки.
— Ещё чего, — отрезал Люньсюан, чувствуя, что выпитое начинает сказываться и на нём. — Предпочитаю женщин, у которых глаза на лице не надо искать на ощупь.
— Да, чтоб вас! — Е Цзинчэн стукнул рукой по столу, так что посуда подпрыгнула. — Ничем вам не угодишь!
Сун Жулань на мгновение вскинула на них глаза, чтобы тут же снова их потупить. Она не произнесла ни единого слова, казалась спокойной и отрешённой, но Линьсюань всё равно отвёл взгляд. Испанский стыд, как говорят у него на родине, когда фигню делает или несёт кто-то другой, а стыдно тебе. За этого муженька, лютые мертвецы б его разодрали, который словно задался целью оскорбить свою жену как можно больше.
— Господин Е, кажется, ваша супруга устала. Да и я, признаться, тоже. Может, пора по домам?
— А? — господин Е грузно обернулся к жене — ну, точно, забыл. — Ха, да вы и впрямь изнежены, молодой человек. Вас бы в мороз, на север, или в пустыню Мобэй!
Линьсюань и не подумал возражать, зато в брошенном на него госпожой Е взгляде явственно читалась благодарность. Заклинатель почти улыбнулся ей, но вовремя одёрнул себя. Подняться на ноги у прославленного полководца вышло не с первой попытки, но когда Линьсюань спросил: «Помочь?», тот глянул так, что благое побуждение тут же увяло.
— Итак, — рассуждал господин Е, когда они шли
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Переписать сюжет. Книга 1 - Мария Владимировна Архангельская, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


