`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов

Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов

1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подумал, что это муж и жена, но прислушавшись как они общаются я понял, что это отец и дочь.

— До сих пор не сдаётся, — с пренебрежением в голосе сказал гвардеец.

— Что случилось? — тут же спросил я.

— Под завалами погибли его жена и двое детей, и вроде бы ещё прислуга.

— Да, жаль, придётся теперь ходить к Криворукому Сэму, — подключился к разговору второй гвардеец. — А ведь он шил самые лучшие сапоги.

— Постой, так тела до сих пор не достали? — не сразу сообразил я. И судя по тому, как переглянулись гвардейцы, я оказался прав. — Но почему?

— Три года назад они перебрались из королевства Ирвент, — как будто это что-то объясняло, сказал воин.

— То есть покупать у них обувь — это нормально, а помочь достать тела близких… ЭТО! ЭТО! — начал возмущаться я. — Диагнозис, — произнёс я слово-активатор. И под завалами обнаружил шестерых. — Бл@ть, — выругался я, после чего повернулся к гвардейцам. — Поздравляю, у вас в центре города появился некромаг и пять скелетов.

— Как же это так… — побледнел гвардеец.

— Так происходит, когда тела не хоронят, как положено, — с лёгким отвращением сказал я. Мне очень не понравилось отношение местных горожан к чужому горю. И пусть сапожник из враждебного им государства, но он-то тут при чём? Не сапожник отвечает за решения правителя.

— Эй, — начал подниматься я наверх к мужчине. — Остановись. Надо поговорить.

Он остановился и поднял на меня взгляд. Осунувшееся лицо, впалые щёки, в глазах боль… Уверен, мои слова сделают ему только больнее. Однако, если я его не предупрежу, то как минимум он и его дочь могут пострадать… когда доберутся до «немертвых» близких.

К нему подошла дочь. На вид ей было лет пятнадцать. Стройная, лицо всё в пыли, волосы спутались и в них торчали мелкие ветки и камни. А руки… Заметив мой взгляд она отвела руку, стараясь не показывать запёкшуюся кровь вокруг ногтей.

Малое исцеление — малое исцеление, — произнёс я.

Честно, я не подумал, что мои действия вызовут такую реакцию. Хотя сам совсем недавно психовал, когда Аяна без разрешения собиралась использовать на мне заклинание.

— «Чтоб тебе икалось!» — на секунду вспомнив про высокомерную великую княжну, пожелал я.

Тем временем мужчина, увидев, как к ним летят зелёные лучи, постарался прикрыть собой дочь. Однако нас разделяло небольшое расстояние и луч влетел в грудь дочери быстрее, чем он успел.

— ЧТО ТЫ ТВОРР-РИШЬ⁈ — тут же зарычал он. Нагнувшись, он поднял арматуру и встал на защиту девочки.

— Простите меня, — поднял я руки в примирительном жесте. — Я не собираюсь причинять вам вреда. Я исцелил ваши раны. Только и всего.

— ЗА-ЧЕМ?

По всей видимости мужик совсем потерял веру в людей. И мои действия вызвали у него подозрения.

— Хотел помочь, — ответил я. — Там, откуда я родом, мы старались помогать друг другу. — Я сделал паузу. — Мы можем поговорить?

Некоторое время мужик буравил меня взглядом, после чего опустил палку, которую я сначала принял за арматуру.

— Так говоришь они переродились? — выслушав меня, спросил Никиба. Так звали сапожника. Я кивнул. Он посмотрел мне в глаза, и с надеждой спросил. — Ошибки быть не может?

— Я маг, — и для наглядности зажёг на ладони огненный шар. — Чары диагностики показывают, что они шевелятся, но их сердца при этом не бьются.

Услышав мои слова, мужик просто упал на колени и зарыдал.

— А я… а я… ду-мааал… что это они… что зву-ки мне не мере-щатся… Ааааа. Сууу-ка… Ну за-чем… за-чем я поехал сюда! — закричал он. — Я хотел ве-рить, что они ещё живы…

С ним рядом села его дочь и, плача, начала успокаивать его.

Мне стало искренне жаль их. И, немного подумав, я сказал.

— Подожди меня здесь. Я приведу помощь.

Кажется, он не услышал моих слов, и продолжил плакать. Я же спустился вниз, спросил у гвардейца.

— Где тут гильдия авантюристов?

— Тут недалеко. А зачем Вам они? Вы же вроде собирались идти в церковь Всевышнего.

— Веди, — сердитым голосом сказал я.

В гильдии прошло всё очень быстро. Милая девушка за административной стойкой помогла мне разместить заказ. И, чтобы вопрос решился быстрее, в награду поставил золотой.

Не успели разместить заказ на доску объявлений, а уже появились пятеро желающих. Трое мужчин и две женщины. Они были членами одного отряда. Но самое для меня главное — одарёнными. Вместе с ними я вернулся к развалинам дома, где Никаба с отсутствующим взглядом откидывал камни.

Не знаю откуда он достал меч, но тот висел у него в ножнах за спиной. Что до дочери, то ей он, судя по всему, велел держаться на расстоянии.

Прошло три часа. И в шестой раз я произнёс слово-активатор.

Вампиризм, — луч залетел в небольшое отверстие. — Диагнозис, — проверил я, чтобы наверняка последний скелет отправился на перерождение.

Ещё через полчаса рядом с развалинами, накрытые простынями, лежали шесть тел. На этом я решил, что моя миссия здесь окончена. Расплатившись с авантюристами, я решил вернуться во дворец рода Стикс и напиться. Настроение… его просто не было. И хотелось забыть всё это.

Когда я помогал вытаскивать детские останки, нашёл записку, написанную детской рукой. Как оказалось, после обрушения дома, они ещё были живы…

— Папа, Эли начала шевелиться! Она жива… — и капли крови…

Судя по последним словам, их убила переродившееся в некромага служанка. Её и два детских скелета с горящими красными глазами мы обнаружили в одном месте.

Я сжёг записку. Уверен, что Никибу такая правда не пойдёт на пользу.

Что касалось посоха, то я поздно сообразил, что его появление вызовет вопросы у гвардии, которая несомненно доложит обо всём Стиксам. Что до кирасы, то куплю её позже.

* * *

— Значит, просто так, сам решил помочь простолюдинам? — расспрашивал барон Зайл гвардейца, после того как их гость вернулся домой.

— Да, господин.

Лишь единицы знали, что настоящий князь Стикс погиб, а его место занимает барон. И в число посвящённых никто из гвардейцев не входил.

— А этот сапожник? Может, он узнал его? Видел раньше? — спросил Зайл.

— Вроде, нет.

— То есть ты не расспрашивал его? —

1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)