`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов

Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов

1 ... 58 59 60 61 62 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Ты заслан, чтобы за нами следить?

Я усмехнулся.

— Нет.

Заметив мою мимику, барон с раздражением спросил.

— Я сказал что-то смешное? Или ты думаешь, что раз спас Соню, то теперь стал равен членам великого рода?

— «Тоже решил сыграть кнутом и пряником», — подумал я. Однако я не собирался подвергать сомнению свою легенду.

— Прошу меня простить, — опустил я голову. — Просто, не думал, что попаду на допрос, после того как госпожа Гвен уже опробовала на мне экспресс-вербовку.

Я не знал социальный статус магессы, поэтому использовал универсальное обращение.

В этот момент Зайл и Шарлотта посмотрели на Гвен.

— Он раскусил меня, — сказала одарённая «S» ранга.

Я заметил, как княгиня Стикс внимательно посмотрела на меня, и, наклонив голову, задумчивым тоном спросила.

— Ты получил хорошее образование. И не спорь со мной. Я могу многое сказать только по тому, как ты сидишь. Как держишься, находясь рядом с нами. Поверь, есть вещи, которые не выучить по книжке. Из крестьянина никогда не выйдет дворянина. Как его не одевай. Однако, дворянина всегда можно опознать среди крестьян. Анд, или как там тебя зовут, я не верю тебе. — она сделал жест головой Гвен, и та прислонила воздушный клинок к моей шее.

— Ваше сиятельство, я говорил вам исключительно правду.

— Да? — усмехнулась она. — Скажи, Анд, ты встречал много людей, имеющих дар? — И тут я понял, почему на самом деле она не верит мне. — Вижу ты догадался. Ни один род не выкинет на улицу человека с ДАРОМ! Ты хорошо держался, и не знаю, как у тебя вышло провести Гвен, но меня обмануть тебе не удалось.

— Ваше сиятельство, я не врал Вам, и могу поклясться, что при последней проверке ничего не указывало на то, что у меня есть дар.

— На крови? — изогнула она бровь, всё ещё не веря мне. — Ты готов рискнуть умереть в муках, настаивая на своём?

— Мне нечего бояться. Я говорю правду, — ответил я.

В этот момент вмешался барон.

— Тогда ты должен ответить на два вопроса.

— Какие? — спросил я с до сих пор приставленным клинком к моей шее.

— Ты ещё смеешь торговаться?

— Если Гвен успела вам доложить кто я такой, то наверняка упоминала, что я связан клятвами с родом своей матери.

Шарлота и Зайл переглянулись.

Я клянусь своей кровью, что не имею намерений причинить вред здоровью членам рода Стикс. Клянусь, что не знал о наличии у себя дара, пока об этом мне не сообщила Гвен Гар. Клянусь, что не явлюсь шпионом, не получал приказов и не нанимался к тем, кто злоумышляет против рода Стикс. — Я произнёс все клятвы, которые хотели от меня услышать. И, немного подумав, я добавил ещё одну клятву. — Клянусь, что узнал о роде Стикс в день, когда познакомился с девушкой, назвавшейся Соней, княжной Стикс.

Вспыхнула алая вспышка, и я остался стоять там, где стоял. Моя кровь не вскипела, как было бы, если б я солгал.

После этого градус общения сильно понизился. Даже у этой амазонки, Гвен Гар, взгляд стал не таким холодным.

Однако, мне стоило большого труда оспорить многие формулировки, которые предлагала княгиня Шарлотта. Она хотела, чтобы я в первой клятве произнёс просто слово вред без привязки к здоровью. А на это я пойти не мог. Вред — понятие слишком широкое. После я понял, что таким образом она меня снова проверяла.

Прям, особистка в юбке. С такой женщиной всегда нужно держать ухо востро.

После ритуала Шарлотта серьёзно посмотрела на меня.

— Как мать, я благодарна тебе, Анд, за спасение моей дочери. Но знай. Тебе не удалось меня обмануть. — Она сделала паузу. — Но у всех есть свои секреты. — На этих словах я ни капли ей не поверил. — И раз я теперь знаю, что ты нам не враг, приглашаю тебя сегодня вечером на ужин. Слуги покажут тебе твою спальню.

— Благодарю, — поклонился я.

С тех пор я живу во дворце. Завтракаю и обедаю я в своей комнате, но ужинать меня приглашают за господский стол. У меня есть относительная свобода передвижений. И даже совершенно не смущают двое «C» ранговых гвардейцев, что всюду следуют за мной.

Город Ставар находился в полной осаде. И пока что союзные войска мятежников только один раз ходили на штурм. Но какой это был штурм!

Коалиция мятежников не догадывалась, что у рода Стикс есть «S» ранговый одарённый. Но стоило главе рода Фефматак попытаться проделать пролом в системе зачарованных крепостных стен, как на него тут же напала Гвен. Стены остались стоять. Однако сражение двух «S» ранговых магов не могло пройти без последствий.

Я подслушал разговоры слуг и узнал, что пятая часть города была разрушена. И уже третий день люди разбирают завалы. В город войска противника не попали, однако двое «S» ранговых сражались по всему городу. И где бы они не появлялись, это сопровождалось разрушениями. Их сражение закончилось ничьей. И пока было неясно, чего ждут осаждающие.

Что касалось Гвен… Она стала для меня загадкой, которая сейчас лежала рядом со мной и тихо посапывала в подушку. Я прокручивал наш разговор, и до сих пор не мог поверить, что это правда. Но сначала расскажу, как она вообще оказалась у меня в спальне. И… всё просто.

Сразу после ужина она телепортировалась ко мне… И я не могу сказать, что я был против. У меня просто язык не повернётся сказать, что меня взяли силой. Однако… мне стоило некоторых усилий, чтобы дать понять, доминировать ей я не позволю.

Было ли мне стыдно перед Лилией? Определённо, да. Но и оправдываться в произошедшем, не собираюсь.

Вы не были на моём месте! Ведь я мог спросить, а как бы вы себя повели, если бы к вам заявилась не просто девушка, а «S» ранговая одарённая, с которой лучше не ссориться. К тому же связанная с людьми, от которых сейчас зависит твоя жизнь…

Да и честно, просто хотелось выпустить пар. Между нами был просто секс, физиологическая потребность, правда, очень приятная. И позже я объясню почему.

Девушка не много рассказывала о себе. Но с Соней они были просто подругами. И когда я напомнил о словах про замужество, Гвен улыбнулась.

— Соня боялась тебя. Поэтому сказала, что её

1 ... 58 59 60 61 62 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Князь Андер Арес 3 - Тимофей Грехов, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)