`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Тактик.5 - Тимофей Кулабухов

Тактик.5 - Тимофей Кулабухов

1 ... 56 57 58 59 60 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
они присматривали за нашими подопечными, которые как дети малые — то сожрут что-то не то, то подерутся, то сломают что-то… Словом, оставлять этих детишек одних никак нельзя.

Со мной был Фомир и несколько капралов, которые управляли телегами. В техническом плане мы использовали тот же оправдавший себя подход, телеги для слабых рекрутов, там же продовольствие, котлы и прочее дорожное барахло.

В числе капралов были орк Хайцгруг и человек Марк. Этих двоих я не то, чтобы обласкал своим вниманием, а скорее гонял по всяким поручениям больше других, приучая к многообразию ситуаций.

— Это начальник тюрьмы Клапиус, — прошептал Фомир, который успел навести справки в деревне по дороге. — Старый карьерист, который попал в опалу за какие-то махинации и был сослан в эту дыру, но его не посадили и не повесили. Он чей-то там зять, а «Поющий Рог» считается тихой заводью.

Мы въехали во двор.

Я спешился, передав поводья коня Грома подошедшему Марку. Мои капралы, Хайцгруг и Марк, чрезвычайно довольные тем, что им доверили оружие, встали по бокам. Всем своим бдительным и бравым видом демонстрируя, что они тут не для красоты.

Мы втроём неспешно направились к начальнику тюрьмы.

— Герцог Рос! — выпалил Клапиус, едва мы приблизились, и попытался изобразить нечто среднее между поклоном и реверансом, отчего стал похож на колобка, пытающегося завязать шнурки. — Какая честь! Какая высокая честь для нашего скромного заведения! Мы… мы наслышаны о Ваших великих деяниях… во славу короны!

«Деяния» — это, надо полагать, разнесённые в щепки ворота Принстауна и начальник Грол, почти что болтающийся в петле. Информация, как я и предполагал, дошла сюда раньше нас.

По крайней мере, его поведение свидетельствовало о том, что слухи до сюда добрались. Отлично, это экономит время, сохраняет нервы и здоровье всех участников.

— Здравствуйте, господин Клапиус, — сказал я ровным тоном, останавливаясь перед ним. — Я здесь по тому же делу, что и в Принстауне. У меня есть королевский Указ о формировании армии и мне нужны Ваши заключённые.

— Конечно, конечно, Ваша Светлость! — закивал он так рьяно, что его лысина заблестела. — Всё, что пожелаете! Любые… э-э-э… человеческие ресурсы к Вашим услугам! Списки уже подготовлены, бараки готовы к осмотру. Желаете посмотреть на свежем воздухе, то есть, на площади или внутри бараков?

Хотя и немного корябнула фраза про «человеческие» (а что, других не будет?) ресурсы, но мне понравился его подход, говорящий о том, что с ним у меня не будет проблем и конфликтов.

— Пожалуй, удобнее будет на улице, под открытым небом.

— Как скажете, мои люди окажут Вам полное содействие!

Он обернулся и рявкнул на своих стражников:

— Чего стоите, истуканы⁈ Оказывать содействие его светлости! Живо!

Стражники, переглянувшись, бросились выполнять приказ с таким рвением, будто от этого зависела их жизнь. Что, в общем-то, было недалеко от истины, однако я всем своим видом демонстративно показывал отсутствие агрессии.

Всё же Грол меня спровоцировал на нападение, в отличие от этого вежливого дядьки, который мне ровным счётом ничего плохого не сделал.

— Хайцгруг, Марк, — повернулся я к своим капралам. — Берите свои десятки и начинайте. Процедуру знаете. Отбор, осмотр, запись. Фомир, твоя задача — магический сканнинг. Вот не надо нудить про кайеннские словечки, смысл же понятен? Ищи Искры, как договаривались.

Руководитель должен уметь делегировать, часть работы я нагрузил на подчинённых.

— Пройдёмте в Ваш кабинет, начальник, — предложил я. — Уверен, у Вас найдётся чашка чего-нибудь горячего и ответы на пару моих вопросов.

Кабинет Клапиуса был очень скромным. Маленький, аскетичный, с голыми стенами и единственным окном, выходящим на тюремный двор. Единственным украшением служила огромная, подробная карта провинции Мизатерри на стене.

Я осмотрел двор. Насколько мне пояснил Фомир, который со скуки заделался краеведом, в древности это была какая-то большая ключевая крепость. Однако время её не пожалело и сейчас большая часть построек — это то, что под землёй. Там, в сырых камерах и сидели заключённые, да и условия там были суровыми и не способствовали долгой и счастливой жизни.

Надсмотрщики занимали строения на поверхности, а древние стены в основном не сохранились.

— Вы… Вы не подумайте, Ваша Светлость, — лебезил начальник, наливая мне в кружку какой-то травяной отвар, — я всегда был предан короне! Грол… он же просто чудовище! Коррупционер, садист! Я давно писал на него жалобы, но Вы же знаете, как у нас всё… медленно и предвзято.

Я молча пил отвар, давая ему выговориться. Он, конечно, врал как сивый мерин, но мне было глубоко наплевать на отношения между чиновниками королевской системы наказания.

— Давайте начистоту, господин Клапиус.

— Д-давайте, герцог Рос.

— Ваша лояльность мне продиктована слухами, которые дошли до Вас о событиях в Принстаунской каторжной тюрьме?

— Нуу…. А эти слухи правда?

— Я не знаю, что говорят, Клапиус, но Ваш коллега послал меня ко всем херам вместе с королевским Указом…

— Ой-ой-ой, — испуганно покачал головой Клапиус.

— А я взял «его» тюрьму штурмом, набил рожу ему и прислужникам, после чего сам забрал всё, что мне полагается по воле короля. Так сказать, проявил королевскую волю силой оружия.

— А правда, что Грол в какой-то момент стоял на эшафоте прямо в петле? — осторожно поинтересовался Клапиус. Судя по выражению лица, эта деталь истории волновала его больше прочих.

— Чистая правда и этот «момент» был чрезвычайно долгим, особенно для Грола. Больше Вам скажу, мы вскрыли его кабинет и реквизировали его личную сокровищницу как добытую незаконно, коррупционным путём.

Клапиус нервно сглотнул. Он не был похож на такого лютого коррупционера, как Грол, но какие-то грешки у него явно были.

— Однако, как я полагаю, нам с Вами, господин Клапиус, такое не грозит.

— Ваша светлость, уверен, что мы сможем договориться…

Клапиус открыл стол и стал было оттуда что-то доставать. Это «что-то» звенело медью и, даже, быть может, серебром. В цивилизованных мирах это называется «взяткой».

— Не надо, — твёрдо сказал я и он замер, остановился.

Я поставил чашку на стол.

— Господин Клапиус, не стоит. Мне не нужны Ваши деньги, лучше потом устройте тихое застолье внутри коллектива, чтобы отпраздновать тот факт, что «Поющий Рог» оказался на голову умнее и удачливее, чем «Принстаун». Уверен, что в финале вы тут все просто проводите нас, помашете ручкой и всё. Но если Вы всё же хотите оказать мне услугу, просто по

1 ... 56 57 58 59 60 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тактик.5 - Тимофей Кулабухов, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)