Пожиратель Драконов. Часть 1 (СИ) - Юрий Розин
В конце концов, даже если бы оно подошло идеально, в человеческой форме оно разорвало бы мне голову. По плану графа, превращаясь в человека, я должен был извлекать Око и использовать его также, как обычные маги.
Но никто не знал, когда и как мне понадобиться менять форму. Да и таскать за собой везде и всюду артефакт размером с футбольный мяч — это не слишком удобно.
Так что я задумал провернуть одну штуку, чтобы полностью убрать все неудобства Ока Шуары.
То, как Лорго вырезал руны на моих перчатках и сапогах, произошло не так давно. Я видел, как он это делал, наблюдал процесс несколько часов, даже помогал ему с этим. Так что форма и принцип нанесения рун запомнились мне очень неплохо.
Оставался вопрос: удастся ли мне вырезать эти руны на созданном давным-давно и уже тысячи лет имевшем определённую форму артефакте? Очень хотелось надеяться, что да.
Перекинувшись в человеческую форму и покрепче схватив Око одной рукой, второй я, используя видоизменённый коготь как резец, начал выводить на поверхности артефакта руны. К счастью, материал был несравнимо мягче, чем металл моих перчаток и сапог, и это было куда проще, чем в прошлый раз с Лорго.
Тем не менее, из-за неопытности мне потребовалось почти четыре часа, чтобы покрыть всю поверхность артефакта тонкой вязью рун. Когда я закончил, узор весь сразу резко побледнел, почти слившись с цветом поверхности Ока. Это означало, что всё прошло удачно.
Граф к тому моменту уже давно ушёл, а вот старик-целитель — нет. Сидел, прикрыв глаза, на лавочке под деревом неподалёку, ждал, когда я закончу. Влив в руны на артефакте мировую ауру, я вскоре получил небольшой, размером в два с половиной сантиметра диаметром, шарик.
— Мне снова понадобится ваша помощь.
— С чем, уважаемый Майигу?
— Достать его, — я указал на незрячий глаз.
— Это несложно, уважаемый Майигу. Куда проще, чем вылечить.
Спустя пять минут на ладони целителя уже лежало белёсое глазное яблоко. Вместо него я, слегка надавив, вставил Око Шуары, тут же «подключившись» к нему через ману.
Сработало всё отлично. Я снова увидел цвета, и на этот раз уже по-настоящему «своими глазами».
Минут десять я просто стоял, разглядывая всё вокруг так, будто видел впервые. В каком-то смысле так и было: настолько хорошо и чётко, и тем более в ультрафиолетовом и инфракрасном диапазонах, я окружающий мир не видел никогда.
А потом, поблагодарив целителя, отправился к графу, сидевшему в своём кабинете над бумагами. Впрочем, в первую очередь сейчас меня интересовал не сам граф, а стоящее у стены ростовое зеркало.
Самого себя я не видел столь же долго, как и цветной мир. Изменённые «генами» поглотителя глаза не воспринимали никаких отражений, так что мой облик был для меня же загадкой.
Лишь по описаниям других людей я мог сказать, как примерно выгляжу. Так что теперь мне было очень интересно узнать, насколько я изменился за эти два года. И изменения оказались куда значительнее, чем я мог предположить.
На меня из зеркала взглянул почти незнакомый человек. От Тимура Тарасова, девятнадцатилетнего студента с Земли, остались лишь общие черты: форма лица, чуть раскосые глаза, тонкие губы, острый нос.
Если бы я не знал, что вижу своё отражение, скорее принял бы его не за самого себя, повзрослевшего на два года, а за портрет своего родственника: брата или, возможно молодого дяди.
Мой правый глаз выглядел полностью слепым, без зрачка, радужки и даже розовеньких прожилок сосудов. Будто бы именно он был протезом, вставленным в глазницу стеклянным шариком.
А вот Око Шуары, наоборот, выглядело совершенно обычным глазом. Разве что его пронзительно-зелёный цвет выглядел не слишком стандартно. Забавный контраст, ничего не скажешь.
Придирчиво осмотрев свою, такую неожиданно непривычную физиономию со всех сторон, я, наконец, повернулся к графу Сайлоту, продолжавшему разбираться с документами, пока я занимался самолюбованием.
Теперь, когда награда была получена, мне не терпелось приступить к новой миссии.
— Ну, что? Какие планы?
Глава 23
— Меня спрашиваете? — было заметно, как граф раздражён. — Лучше вы скажите мне свои планы, Тим, чтобы потом не возникало подобных ситуаций.
— Ситуация с Вералином не была запланирована, — я не стал отвечать агрессией на агрессию, слишком хорошее было настроение после возвращения зрения. — И, хотя я не обещаю, что подобного не повторится, в целом я по-прежнему на вашей стороне и готов помогать. Тем более что оплата меня более чем удовлетворяет.
Граф, отложив перьевую ручку, сложил пальцы в замок, внимательно в меня вгляделся и просидел так почти минуту, прежде чем открыть рот.
— Хорошо, Тим, мы оставим этот инцидент. Информация, которую мы получили от Вералина, и которую вы не факт, что смогли бы из него вытащить, просто поймав и допросив самостоятельно, оказалась достаточно ценной, чтобы компенсировать вызванные вашими действиями проблемы. Но я хочу, чтобы вы понимали: ресурсы фракции первого принца не безграничны и далеко не факт, что мы сможем прикрывать вас и дальше. Это не угроза, не подумайте, просто констатация факта. В следующий раз может получиться так, что ваша личность, как Майигу, будет раскрыта, что бы мы ни предприняли. И тогда нам не останется ничего иного, кроме как разорвать с вами все отношения. Привлечение иномирцев к внутренним делам королевства — серьёзное преступление, и последствия за это могут быть невероятно серьёзными.
Я удивлённо поднял бровь.
— Если первый принц займёт трон, кто вас осудит?
— Подобные дела с участием иномирцев рассматриваются судьями Драконьего Трона — личной силы Великого Данброка.
— Ваш Руйгу настолько внимательно к этому относится?
— В том числе, но вообще это — правила, установленные во всём Содружестве миров. Без дозволения управляющей миром силы, вроде нашего Драконьего Трона, либо без права, даруемого самим Содружеством, в чужих мирах разрешено находиться лишь в качестве туриста. Ваш случай особый, так как вы попали в мир Драконьих Островов по случайности и не были внесены в списки посетителей. Именно поэтому вы можете относительно свободно действовать, а мы можем наслаждаться плодами нашего сотрудничества.
— К чему эта бессмысленная лесть? — хмыкнул я, — думаешь, я стану более покладистым, если ты меня похвалишь?
Граф Сайлот пожал плечами.
— Приятные слова ничего не стоят, и всегда лучше сделать приятное тому, на кого полагаешься, чем не сделать. Но я всё-таки скажу ещё раз: возможно, в следующий раз ваш секрет уже не удастся скрыть и тогда и за нами, и за вами —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пожиратель Драконов. Часть 1 (СИ) - Юрий Розин, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


