Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Сарай в иные миры - Михаил Антонов

Сарай в иные миры - Михаил Антонов

Читать книгу Сарай в иные миры - Михаил Антонов, Михаил Антонов . Жанр: Попаданцы.
Сарай в иные миры - Михаил Антонов
Название: Сарай в иные миры
Дата добавления: 6 июль 2025
Количество просмотров: 73
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Сарай в иные миры читать книгу онлайн

Сарай в иные миры - читать онлайн , автор Михаил Антонов

После внезапного увольнения и череды личных неудач, главный герой, уставший от городской суеты, решает начать новую жизнь и покупает старый дом в тихом селе. Во время обустройства он обнаруживает, что в соседнем сарае скрывается таинственный портал в девственный, нетронутый мир. Освоившись в новом мире, герой начинает заниматься сельским хозяйством, выращивает экологически чистые продукты и ловит рыбу в кристально чистых реках. Вскоре он находит способ продавать свою продукцию в своем мире, что меняет его жизнь и открывает перед ним невероятные возможности. Но однажды портал внезапно закрывается, оставляя его одного в этом чужом и необъятном мире. Теперь Артём должен выживать, полагаясь только на свои силы и находчивость. В поисках способа вернуться домой он сталкивается с древними артефактами, таинственными технологиями и, наконец, находит древний межзвездный корабль. Решив, что путь домой лежит через звёзды, Артём отправляется в космическое путешествие, полное опасностей и открытий.

1 ... 53 54 55 56 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Уважаемые гости станции, прошу вас не беспокоиться. Произошла нештатная ситуация, вследствие чего причалы заблокированы. Мы будем вам благодарны, если вы останетесь на месте и не совершите необдуманные поступки.

Это вышел с сообщением тот самый таможенник, который встречал меня. Делать нечего — вернулся в терминал.

Сообщение о нештатной ситуации резко поменяло обстановку:

— Шоу-программа закончилась

— Аниматоры и продавцы сувениров резко испарились

— На смену им появились персонажи в штурмовой броне и с боевым оружием

Я уже задумался о силовом покидании станции, но тут Тёма меня вовремя остановил, аргументированно объяснив тщетность вооруженной попытки прорваться к причалу.

Примерно через три часа ситуация резко обострилась. Как по команде, штурмовики направили свое оружие в определенную точку, из которой появился интересный персонаж:

— Серый облегающий костюм

— Развевающийся черный плащ

— Летел на высоте сантиметров сорок от пола (по всей видимости, в обуви были встроены антигравитационные устройства)

— За ним следовали двое мужчин в деловых костюмах и очень красивая девушка

Один из штурмовиков попытался преградить ему путь:

— Съебал с перрона!

С этими словами персонаж (в руке которого внезапно появился блестящий жезл) с размаху ударил штурмовика. Боец отлетел на добрых семь метров. В этот момент двое штурмовиков произвели выстрелы из своих винтовок.

От неожиданности я даже встал и положил руку на рукоять обреза. Не понимаю, что меня больше возбудило — выстрелы или то, что человек в сером ругался на великом русском матерном языке.

Жезл вспыхнул, окутавшись энергетическим полем. Персонаж одним движением отбил энергетические заряды, выпущенные в него. В этот момент человек в деловом костюме выкрикнул приказ о прекращении стрельбы, и штурмовики неожиданно его послушались, опустив оружие.

— Вам точно пиздец! Я разнесу вашу блядскую станцию!

— Ильгиз, это недоразумение. Они так среагировали на ваши действия. Давайте успокоимся и поговорим.

— Успокоимся? Поговорим? Недоразумение?

«Ильгиз» — это татарское имя. Человек точно с Земли и из моего мира. Вот он проходит мимо меня.

— А ты хули встал?

— Хера ты борзый, татарин.

— Как ты сказал?

Он остановился и направил в мою сторону жезл. А вот хрен тебе — выхватываю обрез и направляю уже в его сторону.

— Ты слишком борзый, татарин.

— Это что, у тебя обрез дробовика? Постой… Ты сейчас на каком языке сказал?

— На великом, могучем.

— Земляк, что ли? Как зовут тебя, дружище?

— Артём.

Я вернул обрез на место, продемонстрировав дружелюбные намерения, и снял шлем скафандра. В этот момент и с головы Ильгиза куда-то за спину сполз его шлем.

Я не успел моргнуть, как он подлетел вплотную и обнял меня. Даже несмотря на то что я был в инженерном костюме для работы в космическом пространстве (с усилителями и прочим), почувствовал, насколько сильным было его объятие.

Всмотрелся в лицо Ильгиза — он еще совсем молодой, лет 17, может быть 18. Но какой сильный!

— Дядя Артём! Ну как ты сюда попал?

— Да какой я тебе дядя, давай уж как раньше — ты меня назвал «братан». Хотя… о чем я? У вас что дядя, что брат — всё «абый».

Ильгиз взглянул на меня удивленно:

— Откуда?

— Да у меня жена татарка.

Глаза Ильгиза предательски заблестели, и он еще сильнее обнял меня.

— Артём абый, мы их всех опиздюлим!

Nota bene

Книга предоставлена Цокольным этажом, где можно скачать и другие книги.

Сайт заблокирован в России, поэтому доступ к сайту через VPN/прокси.

У нас есть Telegram-бот, для использования которого нужно: 1) создать группу, 2) добавить в нее бота по ссылке и 3) сделать его админом с правом на «Анонимность».

* * *

Если вам понравилась книга, наградите автора лайком и донатом:

Сарай в иные миры

1 ... 53 54 55 56 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)