Деревенщина в Пекине 5 - Крис Форд
— Нет, к счастью, всё не настолько плохо, — Ся Юйци подводит его к столу с приборами и образцами. — Просто мясо подвергалось длительному температурному стрессу во время транспортировки. Смотри сам на результаты, — она указывает на цифровой дисплей прибора для экспресс-теста на общую бактериальную обсеменённость. — Видишь? Показатель формально в пределах нормы, но уже на самой верхней границе допустимого. Ещё немного — мясо станет непригодным для реализации.
Хоу Ган озадаченно хмурится, наклоняется к записям в лабораторном блокноте, пытаясь разобраться в цифрах и терминах:
— Я не разбираюсь в ветеринарии, — честно признаётся он. — Но формально оно ещё находится в норме? Не испорчено окончательно?
— По всем санитарным показателям — да. Его можно безопасно употреблять в пищу без риска для здоровья. Но, — она делает выразительную паузу, подчёркивая критическую важность следующих слов, — срок годности сильно сокращён из-за температурного стресса. У этой партии осталось от силы пятнадцать часов при идеальном хранении в холодильнике. Максимум.
— Хм.
— По протоколу я обязана остановить партию и внести данные в реестр, — продолжает Ся Юйци. — Но тогда магазин понесёт огромные убытки. По китайским законам в таких ситуациях вся финансовая ответственность ложится на поставщика. Но я прекрасно понимаю всю ситуацию. Компенсаций в вашем случае не будет. Да и это технически не их вина.
Хоу Ган понимающе кивает. Только Ван Мин Тао поручил ему присмотреть за магазином на пару дней, пока сам занят делами — как сразу случились такие проблемы.
— В этом и заключается вся суть нашей схемы закупок, — задумчиво произносит парень. — Всегда существуют риски, но за счёт очень дешёвой закупочной цены и большого оборота всё обычно отбивается прибылью. Хотя забраковать полностью всю партию, конечно, мне бы не хотелось. Это же нам придётся целую неделю работать в ноль, только отбивая убытки.
— Поэтому я тебя и позвала, — тепло улыбается Ся Юйци. — Остальные мне чужие. А мы родня. Давай вместе думать, что можно сделать.
— Ты так говоришь, как будто у нас много разных вариантов, — отвечает сын налоговика, хмурясь.
— Эй, ну ты чего сразу нос опустил? — ветеринар ободряюще хлопает его по плечу. — Не вешай голову раньше времени! На самом деле есть два вполне законных пути. Первый — остановить всю партию, забраковать и утилизировать. Второй — объявить экстренную уценку.
— Это как? — спрашивает Хоу.
Ему как сыну богатого человека чуждо само понятие.
— Открыто укажем покупателям, что срок годности продукта заканчивается и на его употребление есть максимум до десяти часов с момента покупки. Да, придётся сделать скидку на всю партию — от пятидесяти до семидесяти процентов от обычной цены. Но это же лучше, чем просто утилизировать всю партию в ноль? Так, кстати, делают в некоторых крупных сетевых магазинах вечером перед закрытием.
— А я и не знал, — оживляется Хоу Ган, его глаза загораются надеждой. — В дискаунтеры не хожу потому что. Конечно будет лучше хоть что-то вернуть! Точно без юридических рисков для магазина?
— Повторяю ещё раз — пятнадцать часов при идеальном хранении в холодильнике — это максимум по моим расчётам. Мы честно укажем на ценниках только десять часов. С хорошим запасом для безопасности. Мы не будем продавать просроченную продукцию или обманывать людей. Если клиент открыто предупреждён о реальных сроках, значит всё по закону, никаких нарушений.
— Разумно, — соглашается сын налоговика. — Тогда я предупрежу об этой ситуации Ван Мин Тао и поговорю с персоналом магазина. Нужно чтобы они как можно быстрее выставили всё мясо со скидкой на самые видные витрины и сделали яркие ценники.
— Ты разговаривай с владельцем и решай организационные вопросы, — снова тепло улыбается Ся Юйци. — А я возьму на себя персонал — объясню ситуацию, раздам указания, проконтролирую. Так будет быстрее. У нас каждая минута на счету.
Хоу Ган удивлённо смотрит на неё. Он давно привык, что девушки при любых проблемах стараются взвалить все трудности на мужчину. А тут совершенно наоборот — она сама активно предлагает конкретную помощь, берёт часть работы на себя, хотя не обязана.
Вот она разница менталитета между городскими и деревенскими. Возможно, именно поэтому Ся Юйци всегда такая улыбчивая и позитивная, несмотря на трудности. Кажется, для неё просто нет ни одной нерешаемой проблемы. У неё какой-то особенный, оптимистичный взгляд на жизнь.
Редкость для столицы с её хмурыми лицами и бесконечными требованиями.
— Спасибо. Буду твоим должником.
— Ха! Дурак что ли? — она толкает его локтем в ребро. — Я здесь только благодаря тебе. Всё, я побежала.
— Подожди, — останавливает её Хоу и указывает на белый халат. — Ты в таком виде всех наших клиентов в зале распугаешь.
Ся Юйци недоуменно опускает глаза вниз и только сейчас замечает, что весь медицинский халат спереди обильно испачкан в тёмно-красной крови.
— Ой! — звонко смеётся. — Хорошо, что напомнил. Так бы все в зале упали. Будто из фильма ужасов, да? Просто с мясом долго возилась, резала туши для взятия проб, а попалась плохо обескровленная часть. Сейчас переоденусь.
Не обращая внимания на Хоу Гана, она снимает испачканный кровью халат через голову и бросает его в корзину.
Под халатом — обтягивающая блуза и короткая юбка.
Ся Юйци продолжает непринуждённо общаться, расспрашивая сына налоговика его про учёбу в университете и про здоровье отца.
Хоу Ган отвечает ей на полном автомате. Всё его внимание целиком и полностью сосредоточено на блузе, через тонкую ткань которого хорошо виднеются твёрдые соски. А короткая юбка, открывающая ноги, лишь сильнее раззадоривает разбушевавшееся воображение.
Повезёт же с ней кому-то.
Небольшой рост Ся Юйци с лихвой компенсирует тонкая осиная талия и очень неплохие формы. А характер и отзывчивость… Вот бы Ван Япин была хоть чуточку похожа на неё по характеру. Хотя бы на десять процентов.
* * *
Семь минут спустя.
Дверь лаборатории осторожно открывается. Хоу Ган выглядывает в коридор, внимательно осматриваясь по сторонам. Убедившись, что вокруг никого, он выходит наружу.
Стоит, прислонившись к стене, с довольным, но рассеянным взглядом, устремлённым в пустоту.
Следом за ним из лаборатории появляется Ся Юйци в расстёгнутом белом халате и слегка потрёпанными волосами. Она опускает глаза вниз, замечает, что юбка сильно перекосилась — практически задом наперёд.
Быстро проворачивает её на талии.
— Вот это мы дали жару! — весело говорит она, начиная застёгивать пуговицы халата. — Неожиданный экспромт, однако…
— Извини, — виноватым голосом начинает Хоу, отводя взгляд. — Я не знаю, что на меня нашло. Мы с моей девушкой недавно поссорились, и у меня уже давно не было…
— Ой, забей, — беззаботно обрывает его, махнув рукой. — Сделали — и сделали. Не паримся
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Деревенщина в Пекине 5 - Крис Форд, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


