Хозяйка не своей жизни. Развод, проклятье и двойняшки - Дарья Мухина


Хозяйка не своей жизни. Развод, проклятье и двойняшки читать книгу онлайн
Когда-то я попала в этот мир и стала счастливой, а теперь все разрушилось и на меня свалился целый ворох новых проблем. Муж привёл в дом незнакомку и потребовал развода.
Ещё и наших двойняшек нужно готовить к поступлению в академию, а они совсем от рук отбились... А мою школу для бедных детей и вовсе хотят прикрыть!
Но ничего, я и не через такое проходила. Никому не позволю забрать то, что мне дорого! Я — хозяйка своей жизни, и никак иначе.
Понимала, что противиться смысла нет, я могу лишь согласиться.
— Благодарю.
Вечером я вернулась к Лайонелу. Он спал, меня же в сон еще не клонило. Решила пойти почитать книгу в гостинной, там наткнулась на Кайонела.
— Завтра будет трудно, — сказал он, как факт.
— Да, — согласилась я. — Зато мы знаем, что теперь все кончено.
— Не зарекайся, давай подождем. — Выдохнул он. — Поймал себя на мысли, — произнёс он после паузы, — что хочу вернуться в Хардшероун. Здесь мой дом, да и Мария… Я благодарен, что ты написала нам и попросила помощи. Иначе мы бы с Лайонелом еще долго вели молчаливую войну братьев.
— Я знаю, — ответила я.
Он уже поднялся, когда я спросила:
— Ты виделся с Марией? Мне кажется, она хочет тебе что-то сказать.
Нет, ну а что? Он должен знать!
— Что же? Хотя, не стоит. Я поговорю с ней. В последнее время она и правда странно себя ведет. Вечно бегает от меня, когда я посещаю школу…
Кайонел ушел, я же вышла на террасу — просто вдохнуть воздух, прежде чем идти в спальню. Ночь была ясной, тихой. Лампы в саду горели ровно, дальняя аллея переливалась росой. Я постояла, слушая, как дом дышит — где-то скрипнула ставня, внизу прошёл караул. Можно было бы вернуться. Но ноги сами повели меня вниз по ступеням.
«Короткий круг до вяза и обратно», — решила я. Голова очистится, сердце остынет. Я шла знакомой дорожкой, касаясь перил ладонью, другой — живота. Малыш отозвался едва заметным толчком. Хорошо. Здесь, со мной.
Когда я оказалась в саду у фонтанчика тень двинулась не так, как двигаются тени, — против света, коротко и резко. Я остановилась. Ничего. Кусты. Тишина. Сделала ещё шаг, и воздух возле виска слипся в липкую тяжесть. Резкий шорох, запах мокрой золы, и мир ушёл из-под ног, как будто меня дернули изнутри за невидимую верёвку.
Глава 26
Очнулась я на холодном полу. Пахло сыростью, железом и чем-то старым, как запертая много лет кладовая. Тело отозвалось сразу: висок ныл, пальцы дрожали, живот тянул. Провела ладонью по виску — на пальцах алая, липкая полоска. Кровь была уже не тёплой, значит, я лежала здесь давно и мою пропажу должны были заметить.
Я положила обе ладони на живот и подала внутрь тонкую струйку — так, как мы делали это с детьми: не толкая, а как будто подставляя ладонь под воду. Малыш отозвался. Я выдохнула, чуть магии ему не повредит сейчас.
Поднялась, села. Комната низкая, без окон, сводчатый потолок с чёрными подпалинами. По стенам грубая кладка, на полу старые доски. Дверь толстая, окованная железом, узкая щель внизу — для воздуха или подноса. В углу ржавая цепь, спасибо, что не приковали. На стене грубо выведённый мелом круг, поверх свежие линии, ещё пахнущие смолой. Я узнала эту схему, о похожей говорил Лайонел.
Я прислонилась спиной к стене, подтянула колени, насколько позволяло тело, и стала считать вдохи. Раз, два, три… Голосу в голове я не дала подняться выше шёпота. Паника — роскошь, которую потом оплачиваешь слишком долго.
Дверь скрипнула. За ней брякнул засов, и в проёме вырос ОН.
Кирсан вошёл, как в свой дом: прямо, уверенно. На нём был длинный тёмный плащ, перчатки сняты, пальцы чистые. Лицо гладкое, спокойное, в уголках губ тень довольной усталости. Вынул из-за пояса тонкий жезл, просто положил на столик, который кто-то притащил сюда. На столик поставил лампу. Жёлтый круг света показал его глаза. Холодные.
— Наконец-то, — сказал он тихо. — Вас всегда трудно поймать, леди Катрин.
— В следующий раз постучи, — ответила я. Голос звучал ровно, и я порадовалась этому как маленькой победе.
— В следующий раз? — он улыбнулся коротко. — Боюсь, «следующий раз» нам ни к чему. Мы опоздали на пять лет. А теперь времени осталось мало.
Он прошёлся взглядом по стенам, по кругу, по моим рукам.
— Больно? — спросил он почти заботливо.
— Хочешь предложить помощь? — я не отвела взгляд.
— Хочу предложить сделку, — сказал он совершенно спокойно. — Но начнём с правды. Всё это — из-за тебя. Если бы не ты, пять лет назад наши дорогие наследники были бы уже… полезны государству. А сейчас я вынужден довольствоваться костылями — то на севере, то в провинциальной школе. И знаешь, что самое смешное? Ты снова всё испортила. Как всегда.
— Попробуй ещё раз, — сказала я. — Мне понравилось, как у тебя получилось в прошлый.
Он усмехнулся, но в глазах мелькнуло настоящее раздражение.
— Ты думаешь, я не вижу? — он наклонился чуть ближе. — Ты не такая, как остальные. Это бросается в глаза, как плохо сшитый шов на дорогом платье. Не только король задавал вопросы. Я тоже умею складывать ответы. Ты не отсюда.
Я промолчала.
— Ты не из этого мира, — сказал он уже ровно. — Слишком быстрые выводы. Слишком прямые решения. Слова, которых у нас не учат. Память — иная. Привычки — чужие. Знаешь, что я понял?
— Что ты завидуешь, — сказала я.
Он на секунду потерял нить, потом усмехнулся:
— И это тоже. Но главное — ты принесла сюда то, чего здесь не было. И это раздражает. Я терпеливо ждал, когда твоя маленькая тайна обернётся большой ошибкой. И вот — она передо мной. Ты беременна. Его ребёнком. И этот ребёнок то, что мне нужно.
Я почувствовала, как живот отозвался тугой болью. Ладони сами легли на него.
— Дальше, — сказала я.
— Дальше просто, — он откинулся на спинку стула, как лектор. — С племянниками не вышло: слишком много охраны, слишком много глаз, слишком много их… связи. Твой муж, дети, этот… Кайонел. Вы держитесь вместе. Хорошо. Но это делает вас предсказуемыми. А ваш ребенок с Лайонелом… Он ещё не родился, но я его чувствую. Пульс магии особый. Не как у двойняшек, не огонь и не вода. Иное. Он возьмёт силу обоих — твою и Лайонела — иначе. Мне этого достаточно.
— Ты не понимаешь даже то, что пытаешься украсть, — сказала я. — И никогда не поймёшь.
— Не обольщайся, — его голос стал суше. — Я не поэт. Мне не нужно понимать, чтобы пользоваться. Раз ты привнесла сюда «другое», я это «другое» использую. А теперь — о сделке.
— Я не покупаюсь на сделки, где меня связывают и кладут на камень, — сказала я. — Смешно предлагать.
— Это не смешно, — он наклонился вперёд. — Это практично. Ты останешься жива. Ребёнок тоже.