`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Паладин Том -1 - Сергей Шиленко

Паладин Том -1 - Сергей Шиленко

1 ... 50 51 52 53 54 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и тогда Дуэйн, пепел его праху, смог бы использовать их ради собственной выгоды.

— Кто-нибудь еще знает о бассейнах?

— Только один человек: Ашер Уолтер, — скривился Бруно.

Я застыл.

— Черт. Тот придурок? Мы с ним не очень хорошо разошлись в прошлый раз.

— Я знаю о вашем конфликте, — невозмутимо ответил управляющий — Ваш маленький поклонник, Грэг, рассказал мне все о стычке, которая произошла между вами прошлой ночью.

— Я и забыл о мальчишке, — и почувствовал себя немного виноватым. Я был так занят тем, чтобы затащить свою сексуальную жену в постель, что даже не узнал, как он устроился, и все ли у него в порядке. — Как он? Еще не уехал? Я не хотел сваливать заботы о нем на вас с Олли, просто…

Бруно лукаво улыбнулся мне.

— Ничего страшного. Я уже понял, что прошлой ночью вы… были заняты другими делами.

— Ну да, — я, кажется, слегка покраснел, и неловко потер затылок.

— Отвечу на ваш вопрос: с мальчиком все в порядке, — он похлопал меня по плечу. — Сегодня утром я отправил его обратно во дворец с письмом для лорда Рамзи, в котором описал ему сложившуюся ситуацию.

— У Грэга ведь не будет неприятностей? — с надеждой спросила у управляющего. Мне правда не хотелось, чтобы пацан пострадал.

— Этого нельзя сказать наверняка, — при этих словах в моей душе зашевелилось беспокойства, Бруно, наверное, увидел это и поспешил меня успокоить. — Но я верю, что лорд Рамзи — человек со здравым смыслом. Тем более все на острове Сканно знают, что Ашер Уолтер и леди Энджи бывают просто невыносимыми.

— Да, они оба те ещё твари, — фыркнул в ответ. — Не думаю, что Уолтер забудет о бассейне. Как только подвернется удобный случай, он сразу начнет меня этим шантажировать.

— Их волнуют только статус и золото, — с презрением сказал Бруно. — Дуэйн часто проворачивал с Уолтером грязные делишки. Чем выше статус Ашера, тем больше ставку он может сделать. Рэд давал ему деньги, Уолтер ставил, прибыль делили пополам. Таким образом все оставались в выигрыше. Видимо, поэтому он никому не сказал о бассейнах. Не хотел упускать потенциальный источник дохода.

— Что-то мне подсказывает, что со мной он не будет таким добрым, — я саркастично заметил.

— После вчерашнего вечера я тоже думаю, что нет, — усмехнулся мой собеседник. — Вы точно знаете, как произвести первое впечатление, господин.

— Это мне уже говорили, — наклонился за последней доской.

Мы закончили работу в молчании. Каждый думал о чем-то своем. Последняя доска встала на свое место. Остальная часть забора тоже нуждалась в ремонте, но у нас закончились материалы.

— Теперь поросята не разбегутся? — попытался я приободрить Бруно.

— Пока этого должно хватить, но в ближайшем будущем нам придется заняться капитальным ремонтом забора или его заменой, — нахмурился он и вытер руки о штаны. — Остался еще один вопрос, который я хотел бы обсудить с вами, господин.

— Что еще? — спросил прислонившись спиной к забору. Надеюсь, он не упадет, но выбирать не приходится: либо он, либо я. Эти ремонтные работы меня совсем вымотали.

— Я не знаю, многое ли вам известно… — начал Бруно. Ему явно было неловко говорить со мной об этом. — Но к происхождению леди Риты есть вопросы…

— Бруно, тебе стоит прекратить говорить со мной загадками. — оттолкнувшись от ограды, я подошел к нему и положил руку на плечо. — Иначе мне придется тебя пытать, — я пытался быть серьезным, но едва сдерживал улыбку.

Зато Бруно не сдерживался, он откинул голову назад и от души рассмеялся, чем очень меня удивил. Не думал, что этот суровый малый умеет так выражать свои эмоции.

— О, господин Макс! — он вынул монокль из глаза, чтобы смахнуть слезу. — Я сто лет так не смеялся. Кстати, забыл сказать, что вчера вы отлично справились. Мало кто может блестяще справиться с посещением приема Байрона Рамзи и показать себя так же хорошо, как это сделали вы. Как вышло, что вы уже стали легендой на острове Сканно?

— Вот чёрт, — выдохнул и неловко потер взмокшую шею. — Слухи здесь расходятся молниеносно, да?

— И я полагаю, что подлил масла в огонь, и отчасти виновен в распространении сплетен, — Бруно вернулся к тачке с инструментами. — За это я хотел бы извиниться.

— Не беспокойся об этом, — отмахнулся и взялся за ручки тачки.

Бруно поставил на дно ящик с инструментами и пошел вперед. — Так что ты хотел рассказать мне о Рите? — спросила я, пока мы шли к сараю.

— Да, я постараюсь изъясняться понятнее, — откашлялся управляющий. — Ценность Риты как жены Ашера невелика. Она может выглядеть и вести себя как аристократка, и в этом ей нет равных, ее соотечественники известны как опытные воины, но в остальном… Ну… Она очень мало знает об управлении поместьем и ведении хозяйства, и я боюсь, что наше финансовое положение…

— Бруно, дружище, — обернулся через плечо, чтобы посмотреть на него. — Я знаю, к чему ты клонишь, и мы с Ритой обсуждали это. Не думаю, что меня убьют за то, что она не разбирается в счетах.

— Я не знаю, что такое счета, но предполагаю, что вы имеете в виду ведение бухгалтерской книги, — ответил мой управляющий. Излишняя церемониальность в его обыденных разговорах и поведении изрядно меня веселила.

— Она рассказывала мне, что ее вернут торговцам, если кто-то убъет меня и не захочет оставить ее в своем гареме.

— Она — актив, с которого можно получить выгоду, победитель имел бы право сделать это.

— А как же ты и Олли? — уточнил я. В чем разница?— Мы с Олли считаемся собственностью. Мы привязаны к этому поместью и Ашеру, которому оно принадлежит. Если вы больше не можете содержать свою собственность, она будет возвращена в фонд Союза Ашеров и перераспределена между нуждающимися или будет ждать нового хозяина.

— Таковы законы Ашена, — невозмутимо сказал Бруно.

В тишине я обдумывал все, о чем мы говорили. Чем больше я узнавал о социальной структуре этого мира, тем больше понимал беспокойство Риты.

— Бруно, какие условия у торговцев?

— На самом деле никто из тех, кто побывал в их руках, почему-то

1 ... 50 51 52 53 54 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Паладин Том -1 - Сергей Шиленко, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)