`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Том 1. Клоун - Cuttlefish That Loves Diving

Том 1. Клоун - Cuttlefish That Loves Diving

1 ... 42 43 44 45 46 ... 336 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Клейн снова отошёл и, сев, перевёл дух.

Щёлк! — Он откинул барабан, и шесть гильз со звоном упали на пол. Затем он с невозмутимым видом зарядил оставшиеся патроны.

Размяв руки, Клейн снова встал и, анализируя предыдущие выстрелы, вернулся на огневой рубеж.

Бах! Бах! Бах!

Выстрелы эхом разносились по тиру, мишень раскачивалась. Клейн тренировался и отдыхал, снова и снова, пока не расстрелял все тридцать полученных и пять оставшихся патронов. Он постепенно стал стабильно попадать в мишень и начал стремиться к лучшим результатам.

Потрясши ноющей рукой, он высыпал последние пять гильз, наклонился и один за другим вставил серебряные демоноборческие патроны со сложными узорами, оставив одну камору пустой.

Убрав револьвер в наплечную кобуру, Клейн отряхнул с одежды пороховую гарь и с чувством облегчения вышел из тира на улицу.

Ощущение слежки тут же вернулось, но Клейн чувствовал себя гораздо спокойнее. Он дошёл до Шампейн-стрит, заплатил четыре пенни за проезд на рельсовом омнибусе и вернулся на Айрон-Кросс-стрит, войдя в свой дом.

Ощущение слежки бесследно исчезло. Он достал ключ, открыл дверь и увидел за письменным столом мужчину лет тридцати, в льняной рубашке и с очень короткими волосами.

Сердце ёкнуло, но тут же отпустило. Клейн с улыбкой поздоровался:

— Доброе утро… нет, уже день, Бенсон.

Этим мужчиной был его и Мелиссы старший брат, Бенсон Моретти. Ему было всего двадцать пять, но из-за залысин и взрослого лица он выглядел почти на тридцать.

Он был черноволос и кареглаз, немного похож на Клейна, но без той лёгкой интеллигентности.

— Добрый день, Клейн. Как прошло собеседование? — Бенсон встал, и на его губах появилась улыбка.

Его чёрный пиджак и шляпа висели на выступе двухъярусной кровати.

— Очень плохо, — безэмоционально ответил Клейн.

Видя замешательство Бенсона, Клейн усмехнулся и добавил:

— На самом деле, я даже не пошёл на собеседование. Я нашёл работу заранее, три фунта в неделю…

Он повторил то, что уже рассказывал Мелиссе.

Бенсон расслабился и, покачав головой, улыбнулся:

— Чувствую, будто вижу, как ребёнок вырос… Хм, работа неплохая.

Он вздохнул:

— Вернулся после поездки и тут такая хорошая новость. Отлично. Сегодня вечером нужно отпраздновать. Купим говядины?

Клейн улыбнулся:

— Хорошо, но боюсь, Мелиссе будет жалко денег. Может, сходим за продуктами вместе днём? Возьмём хотя бы три шиллинга? Э-э, честно говоря, один фунт — двадцать шиллингов, один шиллинг — двенадцать пенни, а ещё есть полпенни, четверть пенни… такая денежная система просто противоречит здравому смыслу, очень неудобно. Думаю, это одна из самых глупых денежных систем в мире.

Сказав это, он увидел, как лицо Бенсона стало серьёзным, и немного забеспокоился, не сказал ли он чего-то не того.

Неужели в недостающих фрагментах памяти прежнего владельца Бенсон был ярым, крайним патриотом, не терпящим ни малейшей критики в адрес королевства?

Бенсон сделал несколько шагов и с серьёзным видом возразил:

— Не одна из.

Не одна из… — Клейн на мгновение замер, но быстро понял и, встретившись взглядом с братом, рассмеялся.

Типичный саркастический юмор Бенсона.

Бенсон, улыбнувшись, с серьёзным видом добавил:

— Ты должен понимать, что для создания разумной и простой денежной системы нужно одно условие — умение считать и владение десятичной системой. К сожалению, среди тех больших шишек таких талантов очень мало.

Глава 27: Ужин трёх сиблингов

— Просто гениально… — Клейн рассмеялся и, используя богатый опыт из прошлой жизни, добавил ещё одну шпильку: — На самом деле, нет никаких доказательств того, что у этих больших шишек вообще есть мозги.

— Отлично! Просто отлично! — Бенсон расхохотался и поднял большой палец. — Клейн, ты стал гораздо остроумнее.

Переведя дух, он продолжил:

— Мне ещё днём нужно на пристань, отдыхать буду только завтра. Тогда… хм… сходим вместе в Тингенскую компанию по улучшению жилищных условий, посмотрим, нет ли у них дешёвых и приличных таунхаусов в аренду. И ещё, сначала нужно навестить мистера Фрэнки.

— Домовладельца? — с недоумением переспросил Клейн.

Неужели у нашего нынешнего домовладельца есть таунхаусы в хорошем районе?

Бенсон взглянул на брата и с усмешкой сказал:

— Ты же не забыл, что у нас договор аренды на год? Прошло всего шесть месяцев.

Тс-с… — Клейн втянул воздух.

Он действительно забыл об этом!

Хотя арендная плата вносилась еженедельно, срок договора составлял год. Переезд сейчас означал бы его нарушение, а если бы дело дошло до суда, пришлось бы заплатить огромный штраф!

— Тебе всё ещё не хватает жизненного опыта, — Бенсон потрогал свои залысины и вздохнул. — Это ещё я тогда добился таких условий. Иначе мистер Фрэнки соглашался сдавать только на три месяца. Состоятельным людям домовладельцы сдают на год, два, а то и три, ради стабильности. А с нас, с таких, какими мы были, и с наших соседей, домовладельцы всегда боятся, что кто-то попадёт в беду и не сможет платить, поэтому предпочитают краткосрочные договоры.

— К тому же, так они могут чаще повышать цену в зависимости от ситуации, — добавил Клейн, основываясь на обрывках воспоминаний прежнего владельца и собственном опыте аренды.

Бенсон вздохнул:

— Такова жестокая реальность нынешнего общества. Ладно, не переживай, с договором всё решаемо. Честно говоря, если мы задержим плату на неделю, мистер Фрэнки тут же вышвырнет нас и заберёт ценные вещи. В конце концов, его интеллект не выше, чем у курчавого павиана, он не способен разобраться в сложных вещах.

Услышав это, Клейн вспомнил шутку про сэра Хамфри и серьёзно покачал головой:

— Нет, Бенсон, ты неправ.

— Почему? — с недоумением спросил Бенсон.

— Интеллект мистера Фрэнки всё же немного выше, чем у курчавого павиана, — серьёзно ответил Клейн и, увидев понимающую улыбку на лице Бенсона, добавил: — Если он в хорошей форме.

— Ха-ха, — Бенсон не сдержался.

Посмеявшись, он указал на Клейна, не находя слов, и вернулся к теме:

— Конечно, как джентльмены, мы не будем прибегать к таким бесчестным методам. Завтра мы просто пойдём и поговорим с мистером Фрэнки. Поверь мне, его легко убедить, очень легко.

В этом Клейн не сомневался. Существование газопровода было тому лучшим доказательством.

Братья немного поболтали, добавили оставшуюся с вечера жареную рыбу в овощное рагу и, пока оно разогревалось, размягчили ржаной хлеб на пару.

Намазав на хлеб немного сливочного масла, Клейн и Бенсон скромно пообедали, но остались очень довольны — сливочный и сладкий вкус был восхитителен.

Когда Бенсон ушёл, Клейн взял три шиллинга

1 ... 42 43 44 45 46 ... 336 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Том 1. Клоун - Cuttlefish That Loves Diving, относящееся к жанру Попаданцы / Технофэнтези / Ужасы и Мистика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)