Сухой закон 4 (СИ) - Дорохов Михаил Ильич

Сухой закон 4 (СИ) читать книгу онлайн
Гангстерский передел Нью-Йорка близко! И уже появляются первые очертания корпорации "Соколов и Ко". Но на пути Алексея новые опасные игроки. А молодая мафия "новой волны" начинает поднимать голову. Герой ввязался в опасную политическую игру с высокими ставками. И ведь еще надо решить все дела на Сицилии...
Вскоре с нападавшими было покончено.
— Все живы? — кинул клич Молотов.
— Саша мёртв… — раздался невесёлый голос со стороны головной засады.
Казак скрипнул зубами и, перехватив винтовку, первым делом направился на голос, по пути скомандовав:
— Осмотрите здесь всё. Обыщите машины. Оружие — собрать. Если есть кто живой — не добивайте… пока.
Степан подошёл к телу Александра. Тот лежал на спине, безмятежно смотря перед собою. В его серых глазах отражалось небо, по которому летали птицы.
— Ему несколько раз попали в грудь из «Гочкисса»… — хмуро отозвался один из бойцов.
Казак постоял полминуты над павшим товарищем, затем перекрестился и закрыл глаза Александра.
— Аккуратно грузите его в машину. Забираем тело с собой. Что у вас здесь произошло в начале?
Боец махнул рукой на стоящего на коленях сицилийца Дино. Оружие у него забрали. Рядом стоял один из «соколовцев» с «Винчестером» наперевес. Неподалёку лежал третий «пичотти». Застреленный в спину.
— Среди них был предатель. Адриано. Вон он валяется, — боец указал рукой в сторону сицилийца, который пытался в начале перестрелки сбежать из засады, — Эта сволочь выстрелила в своего товарища и потом попыталась убить и Дино. Мы вдарили по Адриано, как вы нам и приказывали — если что-то пойдёт не так — этих в расход. А он гад, видно сразу тогда сообразил про это, когда мы здесь занимали позиции. И сразу бросился бежать, но Вася его снял. Что ты глазами хлопаешь? — боец обратился к стоя́щему на коленях выжившему «солдату» Де Луки, — Если бы Адриано в тебя не попытался стрелять — мы бы и тебя положили…
— Дино всё равно не понимает по-русски, — заметил подошедший Волков.
— Жаль…
Сицилиец быстро что-то залопотал, когда рядом появился шулер, умеющий говорить по-итальянски. Он торопливо и сбивчиво объяснял, усиленно жестикулируя.
— Говорит, что он не в курсе того, что Адриано — предатель, — перевёл Илья Митрич.
— Логично… иначе бы тот в него не стрелял, — хмыкнул Молотов, — Но оружие ему всё равно не возвращайте.
Со стороны дороги послышался стон. Адриано слабо зашевелился. Волков переглянулся с Молотовым, и оба поспешили к раненому предателю.
— Переверните его! — скомандовал казак.
«Пичотти» разразился градом сиплых ругательств, когда его развернули лицом к «соколовцам».
— Ты нас сдал? — схватил его за грудки Степан.
Волков тут же перевёл вопрос. Адриано, зажимая рану на боку, пролепетал что-то, прерываясь, чтобы набрать воздуха и собраться с силами.
— Говорит, что у него не было выбора.
— Почему?
Снова перевод, тихая, слабая речь итальянца и Волков пояснил:
— Если бы он это не сделал, то его брата бы убили.
— Спроси у него — кто? Кто должен был убить его брата?
Волков выслушал ответ раненого и удивлённо поднял брови:
— Люди Сабатино Альберти. Или Бернардо. Он сговорился с Сабатино.
— Порученец Де Луки?
— Да…
— Дон заплатит за это… — процедил Молотов.
— Стой… — шулер слушал то, что начал снова говорить Адриано, — Говорит, что Бернардо рассказал всё про нас дону Альберти. Это повод… погоди, непонятно… Ага… Для Бернардо это повод уйти к Сабатино Альберти от Де Луки. Если бы нас здесь положили, то трупы парней Де Луки стали бы доказательством, что это он организовал засаду. И тогда ему объявили бы законную вендетту.
Казак отпустил раненого пленника и брезгливо вытер руки о штаны, словно прикоснулся к чему-то зловонному и мерзкому.
— Коля, проследи, чтобы он не отбросил копыта раньше времени. Забираем его с собой, — он обернулся к Волкову, — Надо встретиться с доном Де Лукой. На нейтральной территории. Пока всё не прояснится, мы к нему в Маринео не ногой.
— Согласен, — кивнул шулер и обратился к выжившему пленному сицилийцу, — Эй Дино, ты найдёшь место, где можно будет переждать время и встретиться с Де Лукой?
Пленник закивал и быстро заговорил что-то. Он уже немного успокоился, поняв, что убивать его прямо сейчас не будут и шпионом пока не «объявили».
— Надо будет допросить этого Адриано, — процедил казак и указал на стонущего предателя.
И Молотов похлопал по поясу с длинным кривым ножом:
— С пристрастием допросить. Посмотрим, что он нам напоёт. Как люди Альберти оказались здесь раньше нас и где в действительности семья Колетти? Второго грузите тоже — он указал на сицилийца, что застрелил в самом начале Адриано, — Если Де Лука ни при чём, пусть его похоронят.
Машины, на которых приехали люди Альберти, загрузили телами мафиози и столкнули с горы, чтобы они не мешали проезду. «Фиаты», кувыркаясь, ушли вниз, на ходу разваливаясь при ударах о скалы. Вскоре на дороге о бойне напоминали только битые стёкла и тёмные пятна впитавшейся в землю крови.
* * *
Дино привёл «соколовцев» на заброшенную мельницу. Молотов осмотрел окрестности и остался удовлетворён. Самая высокая точка в окру́ге, окружённая хозяйственными постройками, — это было отличное место, чтобы держать оборону. Если окажется, что дон Де Лука играет в какую-то свою тёмную игру — отсюда можно будет положить не один десяток людей ещё на подъезде к воротам. Раненого предателя Адриано устроили в амбаре, а пленного сицилийца отпустили к своему «боссу» с печальными вестями.
И всё же старый дон не подвёл. Де Лука сделал всё так, как Волков с Молотовым передали через пленника.
Солнце почти скрылось за горизонт, оставляя за собою розовые разводы на синем небе. Они исчезали так же медленно, как тянулось томительное ожидание. И в это время на дороге, ведущей к мельнице, появилась одинокая машина.
Когда авто остановилось перед воротами, казак углядел внутри водителя и самого дона. А на заднем сидении сидел телохранитель Де Луки. Он держал револьвер, направленный на связанного Бернардо.
Предателя вывели из машины и потянули внутрь амбара. Его лицо не выдавало ничего, кроме отрешённости от происходящего. Ни мольбы, ни слезинки. Пожилой порученец дона шёл, спотыкаясь, но голова его была поднята гордо.
Де Лука вылез из авто и подошёл к Волкову:
— Дино мне всё рассказал. Хорошо, что вы его не прикончили в той перестрелке. Он ни в чём не виноват. Рад, что вы целы. И приношу извинения за всю эту ситуацию. Я не мог знать, что Бернардо сдал меня дону Альберти, — выдерживая лицо, произнёс Де Лука.
— Один наш друг погиб, — сухо ответил Илья Митрич.
— Соболезную. Мой человек тоже, — сказал дон.
Шулер поразмыслил и кивнул, приглашая Де Луку за собою. Пока они шли по двору, дон стал рассказывать:
— Бернардо начал собирать вещи. Хотел улизнуть, когда увидел, что Дино вернулся. Но мои люди успели его схватить. Самое ужасное — он даже ничего не стал отрицать. Оказывается, он действительно передал Сабатино весточку о готовящейся засаде.
— И где находятся заложники? — вступил в разговор Волков.
— Семью Колетти перевезли на виллу Альберти прошедшей ночью… — дон помедлил и заговорил тише, голос его предательски треснул, — Я доверял Бернардо как самому себе.
— Там в амбаре подыхает Адриано. Его подельник. Можете поговорить с ним. Он может сообщить много интересного. Например, кто на вилле Альберти из ваших «шпионов» — на самом деле стучит обоим, — горько усмехнулся Молотов.
— Сначала я хочу закончить всё с Бернардо. Я не хотел, чтобы жители Маринео видели это. Поэтому и забрал его сюда.
Казак пожал плечами:
— Ваше право…
Все трое зашли в амбар, где посередине сидел на покосившемся стуле Бернардо. Пожилой порученец блеснул чёрными глазами на вошедших и вскинул подбородок.
— Не заставляй меня мучить тебя, Бернардо, — спокойно произнёс дон. Он уже взял себя в руки, и даже не удостоил взгляда лежащего в углу окровавленного Адриано.
— Мне нечего скрывать от тебя, Лука… — усмехнулся Бернардо.
— Ты всё рассказал, кроме одного. Зачем? Неужто мы все эти годы не делили с тобою хлеб, вино, крышу? Ты был мне в детстве как старший брат, — ровно говорил Де Лука.
