Сухой закон 4 (СИ) - Дорохов Михаил Ильич

Сухой закон 4 (СИ) читать книгу онлайн
Гангстерский передел Нью-Йорка близко! И уже появляются первые очертания корпорации "Соколов и Ко". Но на пути Алексея новые опасные игроки. А молодая мафия "новой волны" начинает поднимать голову. Герой ввязался в опасную политическую игру с высокими ставками. И ведь еще надо решить все дела на Сицилии...
Дон развёл руками:
— Что же… Это будет исключительно на вашей совести…
Дорогие читатели! Я запустил параллельную серию про попаданца-военкора в 1924 год. Место назначения — Голливуд, Калифорния, США. Это попытка посмотреть на эпоху 20-ых с другой стороны, где герой отличен по характеру от Соколова, будет действовать другими методами, и идти к олимпу власти через строительство собственной киноимперии. Разумеется, куда же без остроты в виде залётных гангстеров, вечеринок и интриг!
Поддержите меня, пожалуйста! Читать уже можно здесь: https://author.today/reader/490687/4616182
Глава 17
Сицилийские порядки
28 февраля 1920 года. Провинция Палермо. Сицилия.
Молотов наблюдал, как высоко в небе парят сипы. Громадные белоголовые птицы кружили над скалами, выглядывая добычу. Падальщики редко издавали звуки, зависнув в голубом мареве на фоне одиночных облаков. Они как будто чувствовали новую поживу, наблюдая за маленькими человечками, что засели в засаде по краям горной дороги.
— Долго они… Странно, — с неудовольствием протянул Волков, посмотрев на часы.
— Дорога тяжёлая. Здесь улететь вниз со склона — раз плюнуть, — ответил казак, — Даже если они сегодня не поедут, разработаем другой план.
— Дон Де Лука сказал, что семью Колетти повезут по этой дороге на виллу к полудню, и что ошибки быть не может. Его люди два дня вызнавали это через своих «агентов» в доме дона Альберти.
Степан усмехнулся:
— Запомни, Илья Митрич, «хуже может быть всегда». Никто не застрахован от того, что дело пойдёт не так, как надо. Видишь — у Сабатино Альберти даже дома шпионы. Так что верить здесь нельзя никому.
— Думаешь, Ле Лука нас может обмануть?
— Насчёт него я не знаю. Но посмотрим — как поведут себя его люди. Он же пообещал, что они будут с нами, если не придётся нападать на виллу Сабатино? И вот они здесь с нами. Но на всякий случай, я посадил своих бойцов так, чтобы они в случае чего положили молодчиков Де Луки на раз-два…
— Помни, о чём говорил Де Лука — ни один из людей Альберти не должен уйти. Нельзя, чтобы подумали на людей Луки.
— Помню…
По краям от дороги в камнях пряталось десять человек. Семь «гостей» из Нью-Йорка и трое подопечных «пичотти» дона Де Луки. Молотов поделил их на две части. Шесть человек, включая троих сицилийцев, должны были встречать проезжающих людей Сабатино Альберти. И ещё четверо замыкать тыл, пропустив машины с заложниками и охраной. В тыловой засаде был сам Молотов вместе с Волковым.
Машины были спрятаны за большой скалой, нависающей над поворотом дороги-серпантина. Один из парней Де Луки по имени Адриано пытался спорить с этой расстановкой, изображая из себя гения тактики и стратегии, но его быстро угомонили.
Полукилометровая высота над уровнем моря страховала от того, что авто с мафиози дона Альберти попытаются уйти с дороги. Слева по ходу движения вниз уходил склон с торчащими скалами. Справа вздымались каменные уступы, идущие до самой вершины. Под горой раскинулась долина, покрытая виноградниками. Где-то между ними извивалась, блестя зеркальной гладью, тонкая речушка.
Минуты тянулись мучительно долго. Вскоре раздался тарахтящий звук двигателя. Неизвестное авто ехало не вверх, а спускалось в долину.
— Опять не наша цель… — разочаровано протянул Волков, уже было навостривший уши.
— Пропускаем… — кивнул Молотов.
Из-за поворота показались два закрытых «Фиата», они начали набирать скорость, шурша колёсами по мелким камешкам на грунтовке.
И тут вдруг раздался выстрел со стороны «головной» засады. Следом слаженно грохнула ещё пара винтовок.
— Non sono io! Non sparare! — истошно закричал кто-то из помощников дона Де Луки.
Молотов бросил короткий взгляд на Волкова. Шулер судорожно схватился за винтовку и быстро объяснил:
— Кричат, что это «не они»! Просят не стрелять. Чертовщина какая-то!
Из-за камней головного дозора выскочил Адриано, тот самый любитель поспорить, и, низко пригибаясь, понёсся в сторону большой спасительной скалы.
— Предатель! — вдруг послышалось со стороны импровизированного «заградотряда» Молотова и вслед бегущему сицилийцу вдарили из дробовика.
А «Фиаты» вдруг резко затормозили, по инерции прокатившись по дороге ещё метра полтора — два. Из первого авто ударил шквальный огонь. Прямо по тому месту, откуда секунду назад выбежал Адриано. Хлопки винтовок в той стороне тут же затихли — бойцы казака спрятались от кинжального огня за валунами.
Молотов быстро встал и, уперев руку в край большого камня, произвёл два выстрела по машине, откуда летела свинцовая смерть. С пассажирского сидения раздался крик боли, но огонь «развернулся» в сторону казака, и тот спешно нырнул обратно в укрытие.
— С «Гочкисса» лупят! — зло прокричал он.
К пулемётному шквалу прибавились дробовики других мафиози в машинах. Из второго «Фиата» на дорогу посыпались вооружённые люди. Все «соколовцы» начали отстреливаться от мафиози.
Засаду явно кто-то «слил» — в бешенстве подумал Волков. Ещё и пулемёт этот! Откуда он только взялся у людей Альберти?
— Сейчас будет перезарядка! Там не так много патронов в кассете! — быстро бросил ему Молотов, а затем заорал на русском как можно громче, — По моей команде! Головная засада — огонь по первой машине. Остальные — прикрыть их. Стрельба на поражение!
— А как же заложники! — вскинулся шулер.
— Да не их там! Я успел глянуть. В машине не одной женщины или ребёнка, — в сердцах ответил казак.
Шквальный смерч пулемёта оборвался, и Степан заревел на всю мощь:
— ОГОНЬ!
Люди из первой засады вдарили по «Фиату» с «Гочкиссом». Остальные разом залупили с винтовок и дробовиков из-за укрытий по обеим авто и тем, кто приехал на них. Пули засвистели над головой. Послышался чей-то вскрик. Склоны горы отозвались множественным эхом. Пулемёт мафиози застрочил было снова, но тут же замолк.
— Есть! — заорал кто-то на другой стороне дороги.
«Пулемётчик» с простреленной головой повис в окне «Фиата». «Гочкисс» упал на землю рядом с колесом авто. В него успели зарядить новую жёсткую ленту на тридцать английских патронов, но отстреляли только треть.
— Рассредоточиться! — раздалась громогласная команда Молотова.
Мафиози, поначалу было раздухарившиеся на атаку, сгрудились вокруг «Фиатов». Кто-то понял свою ошибку и попытался рвануть в сторону склона, чтобы залечь за ним. Но одно дело — стрелять на охоте и поехать толпой на разборки. А совсем другое — пройти окопы Первой Мировой. Люди из «Соколов и Ко» методично вели стрельбу, не сбавляя темпа, прикрывая друг друга и перезаряжаясь по очереди. Под заслоном из огня товарищей они уже «разошлись» в стороны, залегая за скальными выходами и камнями и не давая мафиози возможности сосредоточить огонь на одном месте. «Пичотти» Сабатино Альберти попали в кольцо, так и не успев занять хорошие позиции. Им оставалось только прятаться за машинами.
Заряд дроби порвал пиджак на спине одного из людей Альберти, что хотел найти укрытие в камнях. Он споткнулся. Его колени подогнулись, и он упал назад, застыв в неестественной позе с гримасой страшной боли на лице. Оружие мафиози упало на дорогу.
Второй попытался подхватить пулемёт. Ему даже удалось это сделать, но когда он захотел вскинуть ствол, в шею попал кусочек свинца из винтовки. Алые брызги окатили «Фиат», а рискнувший противник крутанулся на месте, ударился о борт авто и завалился к его порожку.
— Уходит! — азартно закричал один из «соколовцев».
Побежавший в сторону валунов сицилиец поймал пулю в бедро и дико завывая, полетел рыбкой вперёд. Он попытался перекатиться, но его словно «избило» новыми попаданиями. Так он и замер, обратившись остекленевшим взором к небу, и согнув руки со скрюченными пальцами от пронзившей тело боли. Предсмертная судорога «забетонировала» его тело.
