Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн
— Ха! — лицо девочки просветлело. Там отражалась как смесь нежелания возвращаться к толстому вонючему принцу Вэрдэна (как придворный маг Камелота поддерживаю всеми лапами, крыльями и хвостом!) и желание встретиться с тем, кому предназначена. — Это правда? Я предназначена! Няня говорила, что придет ведьмак, у которого белые волосы, и заберет меня. А бабушка шумела… Ах, да что там! Куда ты меня заберешь? Скажи?
— Домой. В Цинтру. — мгновенно оборвал её надежды ведьмак, явно помня отказ Калантэ отдавать шестилетнюю Цириллу, когда за ней Геральт припёрся раньше.
— А-а-а… А я-то думала… — мгновенно разочаровалась эта особа, тяжело вздохнув. Но тут же встрепенулась, видать осознала, что поедет к бабушке, а не к принцу.
— Додумаешь по дороге. Пошли, Цири, надо выйти из Брокилона. Здесь опасное место. — хмуро оглядев лес, больше для острастки одной любительнице сидеть на шее, нежели серьёзно говоря.
— Я не боюсь! — гордо вскинулась она.
— А я боюсь. — ничуть не смущаясь сего факта, признался крайне благоразумный мужчина. По крайней мере, в этот раз.
— Бабушка говорила, что ведьмаки ничего не боятся. — усмехнулась мелочь.
— Бабушка твоя преувеличивала… Эй, чародей… Мерлин, ты знаешь путь обратно?.. — без особой надежды вопросил ведьмак, явно помня моё появление.
— Допустим, в теории я его знаю. Главное не запутаться… И идти пря-я-мо в ту сторону… — изобразив на лице неуверенность, чем совсем не доставляя Геральту спокойствия, махаю стороной в, тем не менее, нужную сторону. — И надо делать это быстрее… Дриады, сам знаешь. Я, конечно, чародей и неплох в огненных чарах, но против местных обитательниц не горю желанием сражаться… — пожимаю плечами, действительно говоря правду. Пусть и не желая драться по другой причине, нежели боязнь схлестнуться в бою. Та же Эитнэ для меня уже не такая угроза, как то было около сотни лет назад.
— Вот с этим я согласен полностью. — ответил мне Геральт, напряженно поглядывая в лес и явно заметив несколько нетерпеливых юных дриад, но тем не менее, пока не сунувшихся вперёд.
Мы продолжили путь.
Геральт продолжил болтать с неугомонной Цири, потихоньку привязываясь к своему Дитя-Неожиданности, и лишь иногда их разговор прерывался моими вставками и бурчанием раненных, но уже приходящих в себя посланцев короля Вердэна.
Последний, небось, сейчас весь перепуганный дрожит в своём дворце, представляя реакцию Калантэ на потерю ими десятилетней соплячки. Так проеб… Такой промах совершить — это надо уметь. И всем будет же плевать, что княжна сбежала сама. И правильно будет плевать, ведь побег Цири — не её ошибка, а стражи недоработка.
Отчего настроение у барона, бывшего бакланом до спасения от рук Геральта, частенько любящего расколдовывать важных персон, было ниже плинтуса.
И он периодически ругался на Цириллу, шельму эдакую, понимая, что хуже уже не будет… Хо.
Знакомое присутствие.
— Геральт. Барон. Дитя-Предназначения. — обратился я к ним, заставив замереть на местах. — Дриады уже близко… Слишком близко, заклинание так показывает… — слегка слукавил я. — Ступайте. Быстрее. Раненные до лекаря дотянут.
— А ты… — начал было упомянутый первым мужчина, но натолкнувшись на мой вполне серьёзный взгляд, лишь хмуро кивнул и не стал развязывать драму. Приятно работать с профессионалом. — Идёмте, быстрее. Мелкая, держись крепче.
— Но я же… Его узнала… Бабушка рассказывала… — пробормотала та, поглядывая на меня.
— Придворный чародей соседнего государства от владений твоей бабушки достаточно силён, встретимся ещё. Крепче держись!.. — ускорился ведьмак, и за ним следом почти побежали раненные, которых я подлечил от дальнейшей кровопотери. А там вытянут.
— …Самоотверженно должно быть, выглядит это для них. — коротко прокомментировала сама Эитнэ, выходя буквально из ствола дерева рядом. — И зачем ты с ними так повёл? Зачем вступился передо мной, золотой дракон?.. За ведьмака, несколько людей и одну мелкую девчонку?.. Гнев королевы Цинтры тебя не страшит, это мне и так ясно.
— Не могу сказать… То, что я говорю, что она важна — и так даёт немаленький шанс на изменение будущего… — качаю я головой, и говорю именно это, так как сказанное вписывается как в теорию эффекта бабочки, так и в теорию настоящего предвиденья, о которой мне ещё вещал аж Симлас Финдабаир. — Но вы затворница, а оттого шанс всё-таки не слишком высок.
— Сфера Истины… — задумчиво протянула среброволосая и среброокая дриада, с которой мы были бы уже не трио белогривым, а целым квартетом. — Понятно, дальше расспрашивать будет глупо с моей стороны. Но так или иначе, пускай гости побыстрее покинут наш лес. Юные дриады не привыкли к таким… Шумным визитам. Давно их не было…
— Ну-ну, не суди их строго… — пожимаю плечами, глядя в сторону, в которой скрылись люди. — Они спасать княжну пошли, даже несмотря на знание об угрозе сего леса… Но то ладно. Сейчас я создам несколько спецэффектов, должных наше якобы противостояние показать им. Так надо для будущего, и безусловно, я всё потом уберу за собой. Так что впечатлительным юным дриадам пора бы скрыться где подальше…
Интерлюдия. Первая Северная Война
Прим. автора: очередная прода послезавтра в полночь.
1263 год Новой Эры.
Пятидесят второй год жизни Геральта из Ривии.
Континент. Королевство Цинтра.
Около трёх лет спустя, осенью.
Сэр Бедивер.
Рыцарь круглого стола лишь едва заметно вздохнул.
И почему именно его послали на дипломатическую миссию? Он ведь ни разу не приспособлен к ней, более выполняя роль смотрящего за замком Камелота рыцарем. В его ведении находилась охрана, защита и прочее с этим связанное в области главного правительственного и военного здания всего королевства.
А также охрана находящихся в нём лиц — пусть никто не сомневался, что до этого вряд-ли дойдёт, особенно учитывая некоторые особенности и нюансы, связанные с Её Величеством, но необходимость оставалось необходимостью. И никто, к счастью Бедивера, не стал пренебрегать из-за этого уже установленными порядками, которые были созданы для охраны высших чинов и правительства всего Королевства Рыцарей.
Патрули остались прежними, все защитные чары по прежнему поддерживались с помощью обновляющейся сети амулетов, не имеющей аналогов на всём Севере. Только Нильфгаард, казалось, занимался чем-то подобным — и довольно успешно. При этом, к слову, не зная о том, что такое есть в Камелоте… То есть это был не шпионаж и копирование, а тот факт, что мысли у разных умных людей зачастую крайне схожи.
И вот сейчас… Ему приходилось слушать этих самых умных людей.
— …таким образом, в связи с ранее изложенными причинами, Империя Нильфгаард вынуждена объявить Королевству Цинтра войну. —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дракон из Каэр Морхена - Герр Штайн, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

