Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Фиктивный брак. Наследство для попаданки - Юки

Фиктивный брак. Наследство для попаданки - Юки

1 ... 33 34 35 36 37 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
у Дарсона, где он хотя бы имел кров и пищу. А потом его отправили со мной, и теперь я чувствовала себя ответственной за его судьбу. Как минимум заставить его отучиться в местной школе, да найти ему занятие поинтересней, чем беготня по всяким поручениям.

Из поместья, взяв с собой только Элдрида, я уезжала с тяжелой душой, зная, что скоро прибудут новые слуги вместе с партией одежды и еды. А следом за ними строители, горняки, и моя будущая гвардия. И все это требовало моего личного участия, поэтому задерживаться в Нортвике мне было никак нельзя.

Портал вывел нас, как ни странно, не во дворец, а в раскинувшийся вокруг него рынок, и я какое-то время бродила по торговым рядам, разглядывая с интересом суровых жителей, кутающихся в меха, и диковинные здешние товары. Даже прикупить кое-что успела, пока Олаф мрачным голосом не заявил, что король Домбура с нетерпением ждет нас.

Оказывается, пока мы ходили по рынку, варвар успел сообщить о нас, отправив воинов, что прибыли с нами, во дворец. И король, обрадованный новостью о том, что пропавший сын нашелся, немедленно желал видеть его спасителя. То есть — меня.

Сказать по правде, было немного страшно, ведь с королями я еще не общалась. Да и не думала, что так быстро выйду на подобный уровень. И не представляла, как вести себя с такими влиятельными персонами. Даже с тем же Олафом и Мальдериком было проще, ведь первый вызывал у меня такое раздражение, что все манеры и этикет разом забывались. Второй же и вовсе не требовал к себе особого отношения, сам склоняясь предо мной в благодарность за спасение.

Их отец же... Я знала, что королевство Домбур было не таким уж и отсталым, каким его считала большая часть населения Лакедонии. И что у них было достаточно силы, чтобы начать полномасштабную войну против нас. Но отчего-то король варваров ограничивался лишь короткими, точечными набегами на границу. Может, просто дразнил соседа, или же таким образом не давал забыть о себе. Кто знает? Но главное, что подобное положение вещей давало мне надежду примирить двух старых врагов, а заодно и устранить угрозу самой себе и своему поместью. Слишком уж неудачно оно расположено было, всего в нескольких десятках километров от границы.

К дворцу мы подъехали на присланной за нами карете, и когда остановились, Мальдерик тут же выскочил наружу, галантно подавая мне руку.

— Волнуетесь, миледи? — спросил он меня, уловив мою нервозность. — Не бойтесь, я буду рядом, и в обиду не дам. Впрочем, не думаю, что отец посмеет обидеть мою спасительницу.

— Зато кое-кого это ничуть не смутило, — пробурчала я, с недовольством косясь на стоящего рядом Олафа. — И, Мальдерик, просила же называть меня по имени!

— Простите, миледи, привычка, — улыбнулся мужчина, бросив насмешливый взгляд на брата. — Что поделать, если из нас двоих именно мне досталось все воспитание...

— Хватит оправдывать собственную слабость, Мал! — грубо оборвал его Олаф, мгновенно мрачнея. — Идемте, хочется побыстрей отдохнуть и расслабиться. Эти поиски вымотали меня, да и в последнем пристанище хозяева оказались не слишком то гостеприимными.

Он демонстративно глянул на меня, и его губы изогнулись в злой улыбке. Пришлось стиснуть зубы и натянуто улыбнуться в ответ. Не хватало еще ругаться с ним прямо перед входом во дворец.

А потом и вовсе стало не до него.

Глава 43

Внутри дворец варваров оказался гораздо привлекательнее, чем снаружи, и я едва заставила себя собраться и не вертеть головой по сторонам, как приезжая провинциалка, а вести себя, как полагается настоящей аристократке. Однако, тут было на что посмотреть.

Обшитые темным деревом стены коридоров украшали портреты суровых и мужественных воинов, и пестрые гобелены, изображающей сцены эпических битв. Мягкий свет факелов создавал теплую и уютную атмосферу, отражаясь в зеркалах и хрустале массивных люстр, а высокие потолки терялись в высоте, и от бесконечной вереницы залов, коридоров и комнат кружилась голова.

В воздухе витал аромат пряных трав и дыма от горящих смол, и ужасно хотелось усесться в одно из уютных мягких кресел, что стояли почти в каждой гостиной по пути, да погреть косточки возле потрескивающего камина.

Король Домбура ожидал нас в обеденном, сидя за широким столом, ломящимся от блюд с разнообразными угощениями: основную часть которых составляло мясо во всех его видах. Желудок недовольно заурчал при виде такого многообразия, но чертов этикет не позволял сразу сесть и накинуться на еду.

Король бы здесь не один, и меня встретил гомон множества голосов, смеха и звуков негромкой музыки, словно я попала на какое-то празднование. Вдоль стола расселись сразу с десяток варваров, все, как один, в доспехах и при оружии, словно в любую минуту мог начаться бой. Однако, сейчас они были более чем расслаблены, и лишь наше появление заставило их собраться и замолчать.

Поднявшийся нам навстречу мужчина, сидящий по центру стола, был ярким представителем северного народа. Высокий, широкоплечий, с тяжелым волевым подбородком и ясным взглядом стальных глаз. Седина посеребрила мужчине волосы, но для своих лет он явно не был обделен ни силой, ни здоровьем. И от него исходила такая аура властности, что мне стало не по себе.

Такого, как он, уж точно лучше иметь в друзьях, а не во врагах.

— Добро пожаловать, леди Дарсон, — изобразил легкий поклон мужчина. — Я Альфред Свенсен, правитель Домбура. Рад видеть вас в своей обители. Присаживайтесь, прошу!

Он указал на место рядом с собой, и я украдкой покосилась на Мальдерика. Тот лишь ободрительно улыбнулся мне, не двигаясь с места. Видимо, ждал, пока я сяду, следуя этикету.

Его брат утруждать себя вежливостью и гостеприимством не стал, и тут же плюхнулся на стул по левую руку от отца, сопровождаемый его недовольным взглядом.

— Спасибо, ваше величество! — поспешно склонилась я перед королем в неуклюжем реверансе.

Одна среди целой толпы мужчин я чувствовала себя крайне неловко, и лишь присутствие Мальдерика помогало мне держать себя в руках.

Скромно усевшись на самый краешек стула, я сложила руки на коленях, ожидая, что скажет мне король. Самой начинать переговоры было бы не слишком разумно, ведь тогда Альфред сразу поймет, что мне это нужно больше, чем ему.

Подумаешь, какие-то там ресурсы и жизнь сына в обмен на возможность заиметь таких союзников! А заодно показать себя всему мира, как личность, способную примирить извечных врагов. Ведь это даст мне влияние и известность, и со мной станут считаться, несмотря на то, что я женщина.

— Что

1 ... 33 34 35 36 37 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)