Целительница его сердца (СИ) - Рин Скай
— Да мне все равно! Я не хочу жить в доме куратора, и я возвращаюсь в свою комнату!
— Айрин, не делай глупостей, сегодня передавали по маградио, что ожидается самая холодная ночь за последние десять лет! Ты замерзнешь и заболеешь, вот чем дело кончится!
— Пусть так!
— Айрин, лично я не вернусь! Я боюсь простудиться и заболеть. Ты как хочешь, но я остаюсь в комфортных условиях кураторских апартаментов.
— Оставайся. — пожала я плечами, и поспешила в сторону общежития.
Не нужны мне никакие комфортные условия, когда меня лишили главного — собственной свободы, сделав бесправной вещью!
— Айрин, погоди, ты забыла свои вещи! — крикнул мне вдогонку вышедший из особняка Винтер.
— Подарите их кому-нибудь, господин куратор, мне они не нужны!
— Ах ты ж вредная девчонка! — громкий баритон Куратора разнесся под хмурым зимним небом.
Все вокруг внезапно затихло и застыло. Даже я остановилась, озадаченной. Кажется, куратор снова что-то сделал с течением времени, потому что птицы остановились как вкопанные, одна ворона раскрыла клюв, чтобы каркнуть, но не успела. И шедшие невдалеке студенты застыли в неестественных позах.
Мне стало страшно. Я обернулась на куратора. Дарк, без верхней одежды, в одной лишь белоснежной рубашке с закатанными рукавами шел ко мне размашистым шагом.
Мамочки, кажется, я его разозлила. И ни на шутку.
— Немедленно вернись обратно! — рявкнул на меня Дарк.
— А то что? — хотя мне было страшно, но свой страх я затолкала в себя обратно. — Что вы мне сделаете?!
Бешенный взгляд Винтера напоролся на мой, непокорный. Наши взгляды схлестнулись, между нами разве что искры не летали, хотя может и летали, просто мы не обращали на это никакого внимания.
— А, господин Дарк Омар Винтер, что вы сделаете мне?! То же самое, что сделали с вашей Эрин?!
Зря я это спросила, ох зря… небо и так было серым и хмурым, но теперь оно стремительно гасло. Ветер усиливался и пронизывал меня до костей. Дарк может управлять погодой? Ох, ничего себе!
— Я… — Винтер подавил в себе всю злость, и ветер тут же унялся. — Я просто хочу, чтобы ты не мерзла… Айрин. — нервно сглотнул куратор, его кадык дернулся. — Чтобы ты никогда больше не мерзла… И чтобы не страдала…
Он нежно провел по моей щеке, рождая сонмы мурашек в моем теле, и заложил развевающуюся на ветру прядь моих волос за ухо.
Глава 35
— Ой, что, вернулась?
— Выгнал тебя куратор?
— Наигрался и отправил восвояси?
— А я говорила, что так оно и будет!
— Не бывает такого, чтобы сиротку господин из грязи вытащил просто так! Вернее, в сказке бывает, а в реальной жизни — нет!
Я шла мимо злорадствующих однокурсниц, не обращая на них никакого внимания. Дошла до комнаты, и закрыла дверь на ключ. Вот так! Подальше от их длинных языков.
Выгнал? Ха, как бы не так! Сама ушла!
— Ну и дела! — выбрался Ричард из моего кантибэга.
Тыковка хотела последовать его примеру, но я вовремя ее остановила. Еще незарегистрированного всплеска магии в моей комнате мне только не хватало! Это только в апартаментах Дарка можно было этим заниматься, а тут нет. Я еще удивилась, почему магия на крысеныша не среагировала, ведь он тоже фаунит! Но факт оставался фактом: на Тыковку магия среагировала, а на Ричарда — нет.
— Брр… ну и холод же тут!
— Ничего, как-нибудь переживем! — буркнула я. — Не всю же жизнь тут зима будет, когда-нибудь наступит весна, а за ней и лето.
Ричард посмотрел на меня как на сумасшедшую, повертел лапкой у виска и изрек:
— Какая весна, Айрин?! Зима только началась, а она у нас ой как долго длится! Может это, не будешь выкабениваться? Да и не так уж сильно тебя Винтер обидел…
— Только вещью своей сделал, и все! — хмыкнула я. — А так, нисколечко не обидел. Пойду ему еще спасибо за это скажу!
— Давай, пойди, скажи, хватит дурить! Да и жрать очень хочется!
В животе у Ричарда раздался протяжный стон, а Тыковка поддакнула свое «ням-ням» из кантибэга.
— Эх вы, слабаки! — буркнула я. — Терпите до завтрака! Не пойду я никуда, видели, как надо мной мои же подруги смеялись? Еще хотите?
— Давай я сбегаю до трапезной и стащу нам что-нибудь? — предложил Ричард.
Не успела я хоть что-то ответить на наглое заявление начинающего воришки, как меня прервал стук в дверь.
Я вздохнула. Ну неужели куратор? Вот вроде взрослый мужчина, ну никак ему не по статусу бегать за всякими сиротками, а поди ж ты, бегает. Эх…
— Кто там? — поинтересовалась я у двери.
— Курьерская служба «Слябдекс еда» — произнесли за дверью. — Получите ваш ужин.
— Ох, ничего себе сервис! — развеселился Ричард, и Тыковка радостно заверещала «ням-ням» из кантибэга, — Айрин, принимай «Слябдекс еду», не то мы помрем с голоду! Это ты весишь меньше барана и жрешь как синичка, а мы нормальные здоровые фауниты, мы жрать хотим, понимаешь ли!
— Только ради вас, обжоры! — буркнула я, и отворила дверь комнаты.
За дверью и правда оказался курьер, одетый в ярко-оранжевую одежду с термо-рюкзаком за спиной.
— Я не заказывала. — сообщила я на всякий случай.
— Айрин Грейс? — глянул в маршрутную квитанцию курьер.
— Она самая. — кивнула я.
— Господин Дарк Омар Винтер заказал ужин на ваше имя. Получите.
Курьер с надсадным кряканьем снял с себя термо-рюкзак и принялся вынимать яства. Вскоре на моем сиротском столе высился запеченный окорок, жаренная картошка, горячие поджаренные чесночные булочки из ржаной муки, из теплого кувшина поднимался пар ягодного отвара, и на десерт, в корзиночке заманивал аппетитный добрый кусок малинового пирога.
— Приятного аппетита! — пожелал курьер и испарился в темном коридоре.
Я голодно сглотнула и уставилась на ужин.
— Еда! — набросился на окорок Ричард.
— Ням-ням! — донеслось голодное из кантибэга.
— Сейчас, Тыковка, сейчас.
Я отщипнула большой кусок мяса, взяла булочку, порцию картошки и отправила это все своей прожорливой питомице.
— А еды тут на троих! — сыто икнул Ричард. — Куратор как будто знает, что ты не одна. И вообще, Айрин, Дарк — отличный мужик, заботливый, ты его хоть и послала, а он тебе ужин в комнату заказывает, заботится о тебе, чтобы ты с голоду не померла, ну чего ты кочевряжишься-то?
— Я его вещь, Ричард, вот он и «заботится» обо мне.
Глава 36
После сытного ужина мы все немного распарились и подобрели. Холод отступил, и я решила, что нужно бы пойти в душ и помыться. Меня все же сегодня похитили, держали
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Целительница его сердца (СИ) - Рин Скай, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


