`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов

Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов

1 ... 29 30 31 32 33 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
их и подробно рассказывал, на каких травах они настояны, где эти травы добыты и так далее. Но я сразу предупредил, что возьму не больше двух-трёх штук — иначе оставлю у него все деньги, а металл больше продавать некому. Да и деньги мне ещё пригодятся, ведь основная часть металла осталась в моём хранилище у Блиди.

Я хорошенько подумал и выбрал два зелья.

Первое — на случай серьёзных ран. Оно способно не просто заживлять глубокие порезы, а чуть ли не отращивать конечности. Например, когда вспороли живот или почти отрубили руку, зелье спасёт, если выпить его сразу.

Второе временно превращает кожу в непробиваемую броню. Если верить хозяину лавки, это зелье на несколько минут делает тело неуязвимым — за исключением, понятное дело, глаз.

Были у него и мощные зелья против ядов, даже самых смертоносных. Но я пока не собирался в такие места, где можно получить свою порцию отравы. А против слабых ядов у меня и так были зелья.

Покинув лавку, я ещё раз проверил, не забыл ли чего. Вроде нет. Значит, можно возвращаться.

* * *

Когда мы подошли к дому матери Ла-Вии, нанятые мною работники уже заканчивали работу. Оперативно ребята работают, ничего не скажешь.

Рядом с ними суетилась довольная хозяйка, а когда увидела нас, сразу пригласила в дом.

— Вот, это ваше лекарство. — Я положил на стол зелье в красивом мешочке. — Внутри должно быть подробное описание и инструкция по применению.

Будущая, вероятно, тёща не сдержала эмоций, бросилась ко мне и обняла. Мне ничего не оставалось, кроме как ответить тем же и попытаться её успокоить.

Понадобилось некоторое время, чтобы она пришла в себя.

— Вы даже не представляете, как я вам благодарна! — утирая слёзы с покрасневших глаз, произнесла мать Ла-Вии и посмотрела на меня, а потом на Дарки. Затем вспомнила, что не обняла её, и исправилась.

— Не стоит, — улыбнулся я и кивнул на мешочек с зельем. — Думаю, лучше не затягивать с лечением и начать прямо сейчас.

— Да-да, конечно, — заторопилась она, вынула зелье и бумажку с описанием, которую быстро изучила. Я бы в тех иероглифах разбирался, наверное, целую вечность.

Когда мать Ла-Вии приняла нужную дозу лекарства, она посмотрела на меня с сияющей улыбкой.

— Что? — спросил я и тоже улыбнулся.

— Вот смотрю на вас…

— Лучше обращайтесь ко мне на «ты». Всё же я вам в сыновья гожусь. Понимаю, вежливость и всё такое, но мне так было бы удобнее.

— Хорошо, — кивнула она и продолжила: — Смотрю на тебя, Гарри, и понимаю: с таким парнем моя дочь точно не пропадёт.

Честно говоря, я удивился её поспешным мыслям вслух.

— Но, наверное, я слишком тороплю события. Просто она так о тебе восторженно отзывалась, так надеялась…

— Спасибо, мне это очень приятно слышать. Если вы действительно не против, Ла-Вия может поехать со мной.

— Конечно же не против! — заулыбалась она с нескрываемой радостью. — У меня лишь одна просьба.

— Какая?

— Чтобы дочь могла периодически навещать меня.

— С этим вообще нет никаких проблем. Я ж не в рабство её беру. Да и к тому же…

— Мы закончили! — послышалось с улицы.

— Я и забыл про них, — пожал плечами и добавил: — Надо с ними рассчитаться. Сейчас вернусь.

Оставив Дарки и маму Ла-Вии, я вышел к работникам, но отдавать деньги не спешил. Сначала осмотрел их работу, делая вид, будто в этом разбираюсь, а уже потом поблагодарил и расплатился. Во всяком случае, выглядела работа качественно. Кстати, они тоже оказались полукровками, но, думаю, зарабатывали всё равно неплохо.

Когда вернулся на кухню, мы ещё немного поговорили, после чего я мягко намекнул, что у нас есть дела. Мама Ла-Вии, понимающая и добрая женщина, в который раз поблагодарила нас, обняла и попрощалась. Правда, перед этим спросила, не голодны ли мы и не хотим ли выпить ещё вкусного отвара.

Я бы и попил, но время было не на нашей стороне.

* * *

Как и планировал, на рынке я купил Дарки красивое украшение. Она сначала даже не поняла, зачем спросил, а потом честно призналась, что ей оно очень нравится. Тогда я его и взял. Конечно же, отказаться она уже не смогла.

После того как мы закупили подарки — вещи, украшения и тому подобное — другим девушкам, я решил взять с собой местных овощей и фруктов, которых на континенте кошачьих не найти. Они не должны испортиться до завтрашнего дня, тем более будут у Дарки в хранилище, а там совершенно другие условия.

Когда с этими делами было покончено, у меня даже осталось немало денег. Видя, что день только-только уступает место вечеру, мы решили перекусить на рынке, а уже потом направились к дознавателю. Интересно, примет он правильное решение или всё-таки захочет проблем?

* * *

Дознаватель встретил нас подозрительно радушно, и я сразу задумался: в чём тут подвох? Однако позже выяснилось, что никакого подвоха нет. Значит, он очень хорошо подумал, прежде чем мы встретились.

Как я и предполагал, дознаватель не стал рисковать. Ему было невыгодно оказаться заключённым в той же тюрьме, где сам и работал. Вполне разумно с его стороны. Хотя, будь у меня время, я бы занялся им вплотную, чтобы он получил то, чего заслуживает. Уверен, хитростью и обманом, а также пользуясь своим положением, он успел натворить нехороших дел. Но у меня и своих хватало.

Оба договора были разорваны прямо при нас. Кроме того, с них сняли магические печати, и теперь никто никому ничего не должен. За чей счёт будут оплачены штрафы — меня это не волновало. Главное, что мы чисты и мой походный мешок, набитый ледяным металлом, снова со мной.

— Вы можете быть свободны, — расплылся в широкой улыбке дознаватель.

— А куда делась Ла-Вия? — проигнорировав его слова, спросил я. — Её перевели в другое место?

— Конечно. Здесь временное заключение, поэтому теперь она отбывает свой срок в другой темнице. А что?

— Я хочу заплатить за её свободу.

— Вот как? — удивлённо вскинул брови дознаватель. — Однако любопытно. Но это не моё дело. Я вас провожу. Этим делами занимается другой наш сотрудник.

* * *

Весь процесс занял совсем немного времени.

Небольшая бумажная возня, магическая подпись, оплата — и вот Ла-Вия на свободе.

Условия

1 ... 29 30 31 32 33 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гарри и его гарем 8 - Нил Алмазов, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези / Эротика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)