`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Князь Андер Арес 5 - Тимофей Грехов

Князь Андер Арес 5 - Тимофей Грехов

1 ... 26 27 28 29 30 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не теряли. А вред деятельности Стронга они успеют принести.

Также Мишель выявил торговцев, что поставляют информацию королю Драгмайер и королю эльфов. Вот с ними церемониться никто не стал. Их было решено казнить публично, зачитав за что они лишатся голов. Плюс ко всему мы изъяли всё имущество, после чего всех их близких обратили в рабство.

Всё это выявило существенную дыру в нашей обороне. Поэтому вместе с этим начался новый набор в гвардию. Старому составу подняли жалование, показывая новичкам чего они могут достичь. И что служба нашему роду приносит стабильный, а главное большой доход. Также стали увеличивать число стражи, всадников, копейщиков. Пустили слух, что готовы нанять наёмников, но только тех, у кого была безупречная репутация. Все откликнувшиеся должны будут заключить договор на десять лет, что будут верой и правдой служить роду, а также соблюдать законы королевства. Договор будет магическим, так что желающий должен будет десять раз подумать, прежде чем ставить свою подпись.

Наш успех всколыхнул соседние рода, и они тоже стали организовывать рейды в Пустошь.

Родня Виктории (жены Сэма) предлагала мне и Мишелю договор найма, суть которого помощь в уничтожении ещё одного улья гигантских пчел. Мы отказались. И дело не в том, что у них не было даже координат улья. А в том, что, когда к стенам Виндара подступила армия нежити, род Монтез даже не начал собирать армию нам на помощь. А когда король через род Райко ввёл пошлины, те вообще отвернулись от нас. Да и если так подумать, то какой нам смысл делать всю работу за Монтез, и довольствоваться малым?

В итоге Монтез, наровне с другими родами, направил свои отряды к Пустоши. Нам это было даже выгодно. Ведь чем больше тварей они убьют, тем меньше врагов окажется под нашими стенами.

Архил защищал от низкоранговых тварей и нежити. Но вот высокоранговые лишь теряли в силе. Поэтому на границах всегда патрулировали разъезды, на случай если кто-то решит к нам наведаться.

* * *

За делами пролетело три недели. И когда Сириус и Фердинанд, предложили немного развеяться и съездить на рыбалку, я тут же ответил согласием.

Охота мне никогда не доставляла удовольствие. А вот рыбалка, тем более с простыми удочками, уже была интереснее. Благодаря дару я знал, где засела рыба, и я не стал бить туда молнией, а просто забросил крючок с наживкой. И процесс пошёл.

Наловив каждый по две три штуки, мы развели костёр и начали её жарить.

— Спасибо вам, — сказал я, обращаясь к двоюродным братьям. В то же время я понимал, что предложение мне поступило неспроста. И близнецы чего-то хотят. — Честно, не ожидал от вас такого предложения.

— Пожалуйста, — ответил Сириус и, поднявшись, пошёл к лошади. — Я думаю, это усилит вкус нашего улова, — вернулся он с бочонком пива не меньше, чем под двадцать литров.

Я скептично посмотрел на него, потом перевёл взгляд на братьев.

— Дааа, а вы не мелочитесь. Чувствую меня сейчас будут разводить по-крупному.

Для братьев стало очевидно, что я догадался, но даже так они не торопились рассказывать в чём дело. Разлив по кружкам пиво, Сириус произнёс тост.

— За род Арес!

— За род Арес! — одновременно повторили мы с Фердинандом.

— Ладно, рассказывайте. Что такого случилось, раз вы из кожи вон лезете, чтобы мне угодить.

— Немного обидно, что ты про нас так думаешь, — сказал Сириус, опустив на камень, что служил нам столом, пустую кружку.

— Эм… — прищурился я. — Обидно вам не это, а то, что я легко вас прочёл.

Близнецы переглянулись.

— Ладно, к делу, так к делу, — став серьёзным сказал Сириус. — Речь пойдёт о браке.

— Моём? — с удивлением произнёс я.

— ЧТО? Нет, конечно. О наших! — произнёс Фердинанд.

— Что-то я вообще ничего не пойму. А при чём тут я? И вообще, почему я не в курсе, что у вас появились возлюбленные? И почему вы обратились ко мне, а не к Сэму…

— Анд, — перебил меня Сириус, — в этом-то и проблема. И да, у нас есть девушки. Они, как и мы, близняшки. И мы встречаемся с ними около полугода. Просто…

— Выкладывай, уже, — сказал я, заметив, что он боится продолжать.

— Они неблагородного происхождения… — Вот тут я присвистнул. А когда он продолжил, я вообще выпал в осадок. — И неодарённые.

Несколько секунд я смотрел на близнецов, надеясь услышать, что это шутка. Но они молчали.

Я быстро прокрутил сложившуюся ситуацию в голове и вот к каким выводам пришёл. Эти деятели решили, что раз Сэм дал мне добро на брак с Лилией, то я под эту дудочку смогу протолкнуть и их браки. Но вот только была существенная загвоздка. Лилия была благородного происхождения! Пусть и нетитулованной, но дворянкой! И её предки — Старли — служили нашему роду больше восьми поколений! Наш брак хоть и будет в глазах общества выглядеть как мезальянс, но не критичный.

Я тяжело вздохнул и налил себе полную кружку пива. Тем самым давая себе время подумать, как лучше продолжить этот разговор.

— Парни, я догадываюсь почему вы обратились ко мне. Но наши ситуации разные и…

— Благородство не может измеряться кровью и…

— И это говоришь мне ты, Фердинанд? — перебил я родича. — Ты и ты, — показал я на близнецов пальцем. — Сколько я вас помню, кутили на полную катушку. Проиграли мастерские рода в карты. В любой пьянке кичились тем, что являетесь членами княжеского рода Арес. И сейчас мне заявляете, что кровь дворян такая же, как и у простолюдинов? Вас случайно не опоили зельями?

И мне показалось правильным проверить свою спонтанную догадку.

— Диагнозис — диагнозис, — произнёс я. Однако ничего необычного я не заметил.

— Очень смешно, — произнёс Сириус. — Неужели ты думаешь, что мы позволим себя опоить зе…

— Бель смогла обмануть князя Гром, — вновь перебил я брата. — А он, напомню вам, «S» ранговый. Но мы сейчас не о нём. — Я сделал паузу. — Я одного понять не могу, вы хоть понимаете, что ваши дети будут иметь крайне малые шансы родиться с рангом «C».

— Но ты и Лилия… — хотел возразить мне Сириус, указав на то, что у Лил «D» ранг. И что с моим «C» тоже не факт,

1 ... 26 27 28 29 30 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Князь Андер Арес 5 - Тимофей Грехов, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)