`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Таверна в другом мире. Том 1 - Лев Белин

Таверна в другом мире. Том 1 - Лев Белин

1 ... 26 27 28 29 30 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
выбрать ингредиент в награду за задание.

Назови ингредиент. Завтра в течение дня он будет доставлен к вам.

Думать мне не пришлось, и я прямо сказал:

— Я хочу чёрный трюфель.

— Хрю? — поднял голову Фунтик.

Глава 10

Проснувшись, я привёл себя в порядок и отправился вниз. Теперь я уже не считал странным сразу переодеваться в одеяние трактирщика. Одежда и впрямь становилась чистой и отглаженной, стоило мне убрать её в инвентарь и оставить там на некоторое время.

Фунтик не вышагивал гордо рядом, как обычно.

— Ну что, кабанчик, сегодня займёмся делом?

— Хрю? — вопросительно хрюкнул он.

План на день у меня был насыщенный. В первую очередь — уборка. Нужно было преобразить хотя бы то, что мы могли сделать сами: убрать пыль со всех поверхностей, помыть стены и полы. На улице предстояло вырвать сорняки и бурьян, поглотивший весь двор. Всё-таки гостям нужно будет где-то парковать своих гнедых, а сейчас там и наших двух лошадей было жалко оставлять.

А дальше хотелось заняться более интересными делами. Я собирался отправиться за ингредиентами! И теперь я намеревался использовать весь потенциал навыков «Органолептика» и «Поиск ингредиентов». Но прежде нужно было дождаться моей награды от системы.

— Ну что, Фунтик, сделаешь нас богатыми?

— Хрю-хрю!

— Ха-ха-ха! — рассмеялся я. Кабанчик был жутко обаятельным. Теперь я уже не представлял, как мог сначала отказываться от этого полосатого.

Спустившись вниз, я сразу направился на кухню. Казалось, все ещё отдыхали. Но, зайдя, я понял, что ошибался.

— Почти… Ещё немного! — говорила со столом эльфийка.

— Лариэль, я устала! — отвечала запыхавшаяся Мика.

— Ещё чуть-чуть! Я почти достала!

Я стоял, облокотившись о стену, и наблюдал за этой сценой. Эльфийка забралась на плечи Мики и пыталась достать что-то с самой высокой полки стеллажа — небольшой глиняный горшок.

«Может, сказать?» — подумал я, глядя на стоящую рядом лестницу.

— Я уже не могу!

— Потерпи! Это того стоит! — подбадривала Лариэль.

— Чем занимаетесь? — спросил я с улыбкой.

— А? — удивилась эльфийка.

В этот момент Мика слегка пошатнулась, и Лариэль начала терять равновесие. Я кинулся вперёд, пытаясь подхватить её.

— А-а-ах! — вскрикнула ушастая и распласталась на полу передо мной. Я немного не успел.

— Ай-яй, — вырвалось у меня.

— Ты в порядке? — спросил я, пока она потирала ушибленное место. Я подал ей руку, и она взглянула на меня так, будто я всё-таки успел её поймать.

— Спасибо… — прошептала она.

— Да не за что, — пожал я плечами, помогая ей встать. — Кстати, там лестница, — указал я за спину большим пальцем.

Их глаза округлились, и обе покраснели, словно спелые бакинские помидоры.

Я поставил лестницу и достал желанный горшок, поставив его на кухонный стол.

— И чего вы так надрывались?

Эльфийка словно не слышала меня, её глаза искрились. Только Мика ответила:

— Мы с Лариэль зашли на кухню, и её будто озарило. Стала ходить, принюхиваться. Вот так ты нас и застал, — она смущённо опустила глаза.

«Такие молодые, такие милые», — ухмыльнулся я про себя, ощутив, как сердце пропустило удар. «Так! Держать себя в руках! Этого нам пока не надо!» — убеждал я себя. Я старался никогда не заводить близкие отношения на работе, но здесь, в окружении таких дам, это становилось непросто.

— Это сокровище… — прошептала эльфийка, наклоняясь и вдыхая аромат через ткань. Её пальцы развязали бечёвку, опоясывающую горлышко сосуда, и стянули ткань.

Тогда аромат почувствовал и я. Нежный, слегка сливочный и сладковатый, с лёгкой цветочной нотой и шлейфом карамели. Естественный, без единого ароматизатора. Словно симфония природы, где человек был лишь дирижёром, а не правителем — направлял. Ферментация, томление, идеальная сушка…

— Чай? — удивилась Мика. — И что такого?

— Это же чай! — воскликнула эльфийка, обернувшись к Мике с глазами размером с десятирублёвую монету образца одиннадцатого года. — Чай! Понимаешь⁈

Я уже начал привыкать к преувеличенно восторженной реакции Лариэль. Такой уж она была: если смеялась — от всей души, если плакала — от всего сердца. Мне нравились такие люди — искренние, честные с собой и окружающими. Я это действительно ценил.

— И не просто чай, — добавил я, когда наконец понял, что передо мной. Как бы я ни любил кофе (а я его очень любил!), к чаю я тоже был неравнодушен. Его многообразие и многослойность я безмерно уважал, потратив немало времени на изучение. — Если не ошибаюсь, это молочный улун, — принюхался я. В горшке виднелись скрученные в горошину листья с маленькими хвостиками.

— Вот! Он понимает! — обрадовалась эльфийка, как ребёнок.

— Ну тогда, почему бы не позавтракать? — предложил я, и глаза девчонок сверкнули. — Заварите чай и позовите Дурка. А я пока займусь едой.

Мика, не задавая вопросов, тут же отправилась за орком. Лариэль взяла горшок и крепко его обняла.

— Кух-кудах! — послышалось снизу.

Курочка стояла и смотрела на эльфийку.

— Похоже, ревнует, — улыбнулся я, завязывая фартук за спиной. Утром я узнал, что части одеяния можно снимать и убирать в кольца. Удобно.

— Я заварю чай! — объявила Лариэль.

— Только курочку убери, хорошо?

Она нехотя поставила горшок на стол и подхватила курицу.

— Леди Мартисия, тебе тут не рады, поэтому откланяемся, — произнесла эльфийка тоном какой-нибудь королевы. — Прошу вас.

Она спустила курочку на пол, и та вышла в зал под вопросительный взгляд Фунтика.

— Леди… — пожал я плечами.

Когда кухня освободилась, я отправился за продуктами в кладовую. Завтрак я любил. Он всегда казался наполненным рассветом, предвкушением бурного дня и спусковым крючком, заряжающим на свершения. Как бы вычурно это ни звучало, завтрак нельзя недооценивать. А значит, и халтурить не стоит.

— Абсолютные властелины всех завтраков — яйца, — сказал я, взяв дюжину и отправив их в кольцо. В одной ячейке помещалось не меньше двух сотен штук. — И что же мне приготовить?

В голове мелькали аппетитные образы: нежный скрэмбл с каплей сливок, воздушный французский омлет — совершенство, запертое в тарелке, шакшука с взрывом томатного умами и пряными специями. Но… как бы ни были прекрасны эти блюда, одно произвело на меня особое впечатление. Я считал его близким другом и одновременно злейшим врагом. Буйство текстур и вкусов, невероятная простота ингредиентов

1 ... 26 27 28 29 30 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Таверна в другом мире. Том 1 - Лев Белин, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)