`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Стиратель границ. Том 1 (СИ) - Андрей Валерьевич Степанов

Стиратель границ. Том 1 (СИ) - Андрей Валерьевич Степанов

1 ... 25 26 27 28 29 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
скрывал происходящее от меня. Но ощущение того, что сейчас случится что-то жуткое, меня не покидало.

Впереди что-то щелкало. Как тетива, только более звонко, да и звук был короче, чем дрожание тетивы. Даже той, что натягивали на самострел.

Я принюхался. Пахло мясом, но пахло жутко. Его не жарили, оно горело.

— Ты уже понимаешь, что здесь случилось, — голос Отшельника звучал вдалеке. Я обернулся, но старика нигде не было видно. Страха стало больше. В таком дыму может прятаться кто угодно. — Ваше расширение на юг кончилось, так и не начавшись. Вы не знаете, кто здесь есть. Разведчики до сих пор не вернулись, Латон…

Цоканье и щелканье стало громче и зазвучало еще более неестественно. Но дым возле моих ног рассеялся, обнажим угли и остатки бревен, строений, так и не доведенных до конца. Горели не только бревна, но еще и тела. Пахло жженой человечиной.

— Латон! — осторожно крикнул я. — Латон!! — набрав побольше воздуху в грудь, завопил я, но бок обожгло. Я дернулся, думая, что это горящее бревно или огонь в принципе, но это была кровь. Откуда⁈

— Бавлер… — слабый стон почти от самых моих ног привел меня в чувство после короткого оцепенения.

— Латон! — воскликнул я, припав к земле. Покрытый сажей правитель Южной лежал недвижимо. — Что здесь случилось?

— Это была бойня… они вырвались из-под купола…

Такого холода по моей спине не пробегало уже давно. Скелеты на свободе. Купол больше не действует. Мьелдон ушел и больше некому контролировать этих монстров. И вот результат.

— Кто-нибудь выжил, кроме тебя? — я попробовал поднять Латона с земли, но он не поддавался.

— Нет. Я один… я…

Цоканье раздалось совсем рядом, а под моими ногами правитель деревни Южной издал пронзительный вопль ужаса. Бок снова обожгло, а когда я повернул голову, то увидел лишь ослепительно белый череп с отваленной нижней челюстью.

— Ну, кажется все, — Фелиппен говорил спокойно, хотя нотки раздражения в его голосе скрыть не удалось. — Надеюсь, его больше не будут резать. Он потерял немало крови и такой же порез будет смертелен. И еще, кажется, он очнулся. Бавлер, — лекарь пощелкал пальцами над моим лицом. Щелчки были жутко похожи на звуки скелетов. — Бавлер, ты с нами?

— Да, — ответил я едва слышно.

— Вот, пришел в себя. Везунчик. Борец, — после небольшой паузы добавил Фелиппен. — Пережить два покушения за три дня, потерять море крови, но при этом еще в сознании. Так, Бавлер, — его тон стал деловитым. — Два дня — лежать. Без движения, иначе швы разойдутся.

— Но нам надо идти на медведя! — попытался воскликнуть я. Именно что только попытался — ничего толком не получилось. Свой слабый голос я едва расслышал.

— Лучше глаза открой, — вместо Фелиппена проговорил незнакомец.

— Может не стоит так грубо? — угрожающе спросил его Конральд.

— В состоянии, когда правитель Рассвета не сегодня завтра протянет ноги, я могу разговаривать как хочу.

Я вспомнил, что у меня в кармане должна лежать руна.

— Здесь стоит проявлять уважение к правителю! — наемник заговорил еще более грозно. Почему же он здесь, а не занимается Иногольдом?

— Послушай, ты! Здесь людей Пакшена больше, чем ты думаешь! Все они лояльны своей родине и потому…

Удар. Еще удар.

— Прекратить! — Фелиппен попытался привлечь к себе внимание.

— Грязный наемник!

— Продажный шпион!

Я приоткрыл глаза. Конральд вцепился в дорогого вида костюм какого-то незнакомого мужика, пока тот мутузил наемника по ребрам.

— Конральд! — воскликнул я, все еще не слыша своего голоса. Руну я уже нащупал и освободил руку. — Конральд! Отойди от него!

На удивление наемник послушался.

— Вот то-то же! Даже ваш…

Я сделал взмах рукой, и в незнакомца вонзилась молния. Его тело отбросило к стене. Запахло паленым.

— Кто это был? — прошептал я Фелиппену.

— Вроде как Севолап, — ответил тот.

Глава 12

Большая политика маленьких людей

— А со мной что? — спросил я лекаря.

— У тебя порез по всем ребрам, хороший, глубокий. Плюс проникающее одно. Крови потерял столько, что похож цветом на простыню, — ответил он.

— Так а это кто лежит у двери? — отчаянно держась в сознании, продолжил я расспросы.

— Севолап. Правая рука Миолина, — процедил Фелиппен сквозь зубы. — Зря ты так, Бавлер.

— Если он и правда работал с Миолином, он поймет, — я и пошевелиться не смог, а когда скинул с себя простыню, увидел, что мне всю грудь замотали, причем очень туго: — То есть, вставать мне пока нельзя.

— Нельзя, — строго приказал Фелиппен.

— Тогда я полежу, а ты пока приведи в чувство нашего гостя. Конральд, — обратился я к наемнику. — К тебе особая просьба: найти мне охрану со снаряжением. Четыре человека на посменную работу.

— Я бы хотел…

— Сам? — перебил я наемника. — Только рад буду, но ты больше нужен здесь, чтобы в случае нападения врага город мог оказать достойное сопротивление.

— Найду, — сожаление в голосе Конральду удалось скрыть, но на лице — нет. — Что-то еще?

— Вардо тоже приведи. Фелиппен прав, — когда я говорил, лекарь уже пытался привести в чувство Севолапа, а услышав мои слова, поднялся на ноги. — Мне требуется что-то большее, чем такая избушка. Более солидное. Но я еще не придумал, сколько всего туда придется включить. Скорее, посоветоваться его приведи.

— Сейчас? — уточнил наемник. В его вопросе я почувствовал подвох.

— Ночь? — задал я встречный вопрос. — Тогда как сможешь, я его с удовольствием приму. Иногольдом занимается Перт?

— Еще как занимается, — ухмыльнулся Конральд. — Так занимается, что тот лишь говорить и сможет.

— Без подробностей, пожалуйста, — поморщился я. — Но ему следует знать, что убийства в Рассвете не проходят бесследно для тех, кто решил их устроить. И попытки убийства тоже.

Конральд оставил нас с Фелиппеном наедине.

— И сколько я провалялся на этот раз?

— Как ни странно, но меньше. Вероятно, кровопотеря сказывается не так сильно, как шок после глубокой раны, — лекарь старательно приводил в себя Севолапа, но после мощного удара молнии тот едва шевелился и только стонал.

К моему удивлению зашел Вардо, спокойно перешагнул через правую руку Миолина и приблизился к кровати:

— Скоро тебя будут называть героем, — сообщил он мне. — Жители Рассвета в это неспокойное время только и говорят о том, что на тебя постоянно нападают. Некоторые даже взялись искать людей, что это сделали, пока им не показали два тела. Про Иногольда молчат. Как и он сам. Конральд сказал, что ты хотел посоветоваться со мной насчет нового жилища?

— Да, потому что не уверен, что именно мне требуется.

— Жилище правителя всегда должно быть внушительным, — первым делом ответил Вардо. — Это загородная усадьба у тебя может быть

1 ... 25 26 27 28 29 ... 51 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Стиратель границ. Том 1 (СИ) - Андрей Валерьевич Степанов, относящееся к жанру Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)