Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло

Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло

Читать книгу Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло, Оливер Ло . Жанр: Попаданцы / Периодические издания.
Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - Оливер Ло
Название: Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4
Автор: Оливер Ло
Дата добавления: 4 сентябрь 2025
Количество просмотров: 2
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 читать книгу онлайн

Мечник, Вернувшийся 1000 лет спустя. Том 4 - читать онлайн , автор Оливер Ло

Первый том -
https://author.today/work/460386
Мой мир умирал под натиском демонических армий. Единственный способ спасти его — закрыть Великий Портал изнутри. И я сделал это, хотя знал, что обрекаю себя на смерть.
Но смерти не случилось. Сто лет я сражался в мире демонов, пока не собрал кровь всех их лордов для ритуала возвращения.
И я вернулся... в мир, где прошла тысяча лет. Теперь люди сражаются с монстрами из пространственных разломов, создали Гильдии Охотников, присваивают ранги. Они думают, что контролируют ситуацию.
Но то, что этот мир принимает за новую угрозу, может оказаться продолжением старой войны. Той самой, которую я думал завершить тысячу лет назад...

1 ... 21 22 23 24 25 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Зара. — Я предпочитаю полное превосходство.

«Именно поэтому ты мне нравишься, — рассмеялась Лисара. — Но помни — сила без мудрости приводит к катастрофе. Даже боги должны быть осторожны со своими дарами».

— Обещаю быть осторожной, — соврала Зара, уже направляясь к выходу. — В следующий раз.

Богиня вздохнула в ее сознании, но промолчала. Некоторые уроки можно было преподать только через опыт. Ее апостол только на первых шагах, но уже оправдывал все прогнозы.

* * *

Мы поднимались по служебной лестнице уже двадцать минут, и я начинал подозревать, что архитекторы здания Гильдии питали особую любовь к лестницам. Пятьдесят этажей пешком — неплохая тренировка даже для Охотника.

— Сколько еще? — простонала Аниса, тяжело дышащая за моей спиной.

Да, вот кто пренебрегал днем ног, погрузившись в свои исследования. Мне же за последние десятилетия пришлось побегать изрядно, так что подобное для меня не было нагрузкой.

— Почти пришли, — ответил я, проверяя номер этажа на табличке. — Еще всего-то половина. Тот, кто придумал, что главный гад обязательно должен быть на самой вершине — тот еще шутник.

Леон поднимался молча, его лицо было сосредоточенным.

Эдмонд же выглядел так, словно поднимался не по лестнице, а прогуливался по парку. Его элегантный костюм даже не помялся, а дыхание оставалось ровным. Аристократы, подобные ему, умели сохранять лицо в любых обстоятельствах.

— Джентльмены, кхм, и дама, — произнес он учтиво, — полагаю, нас ждет теплый прием.

Я кивнул в сторону массивной двери с табличкой: «50-й этаж. Только для персонала среднего и высшего уровня». За ней слышались голоса и звуки передвигаемого оборудования.

— Похоже, нас все же решили встретить, — заметил я, доставая меч.

Тень навострил уши — все шесть, его три головы внимательно изучали дверь. Он чуял много людей с той стороны. Много вооруженных людей.

В моем коммуникаторе зашипело помехами, а потом прорвался голос Арии:

— Дарион! — кричала она, видимо, пытаясь перекричать какие-то шумы. — Срочные новости! Я засекла энергетические всплески по всему зданию! Риверс активировал что-то на верхних этажах!

— Что именно? — спросил я, прижав устройство к уху.

— Не знаю! Но энергия нарастает и быстро! Что бы он ни делал, времени у вас мало! Очень мало!

Связь прервалась. Я переглянулся с остальными.

— Значит, торопимся, — подытожил я. — Готовы?

Все кивнули. Я подошел к двери и, не церемонясь, выбил ее ногой.

Контрольно-пропускной пункт пятидесятого этажа представлял собой огромный зал с металлоискателями, сканерами и прочим оборудованием безопасности. Но сейчас все это было отодвинуто к стенам, а в центре зала нас ждала встреча.

Два человека стояли у противоположного выхода, а за каждым из них — по десять охотников в форме Отряда Особого Назначения. Все с черными венами в глазах, все готовые к бою.

Первый был настоящим гигантом — светловолосый ростом под два метра, с мускулатурой профессионального бойца. В руках он держал двуручный топор, а на лице играла дикая улыбка берсерка. От него исходила аура едва сдерживаемого безумия.

Второй, наоборот, выглядел как воплощение хитрости — смуглый, среднего роста, с умными глазами и тонкими чертами лица. Он держал в руках пару изогнутых кинжалов и изучал нас с холодным расчетом тактика.

— Торвальд и Магнус, — прошептал Леон. — Капитаны Отряда Особого Назначения. Оба А-ранга, оба под эссенцией Риверса.

— Ух, вот так бойцы, — кивнул я. — Особенно этот белобрысый. У него такой взгляд, будто он хочет сожрать нас всех заживо. Мне нравится. Их приятнее всего опускать на землю.

Торвальд и, правда, смотрел на нас с плохо скрываемым голодом. Его топор был покрыт засохшей кровью, а на броне виднелись следы недавних боев.

— Наконец-то! — проревел он голосом, от которого дрожали стекла. — Я уже заскучал! Эти мелкие сошки внизу даже сопротивления не оказали! Тоже мне, S-ранги.

Магнус поднял руку, и северянин нехотя замолчал. Южанин сделал шаг вперед, его движения были плавными и контролируемыми.

— Дарион Торн, — произнес он вежливо. — Наслышан о ваших подвигах. Жаль, что наша встреча происходит при таких обстоятельствах.

— Мне тоже жаль, — согласился я. — Обычно я предпочитаю убивать людей после знакомства поближе.

Магнус усмехнулся и щелкнул пальцами. По периметру зала вспыхнули руны, а массивные вольфрамовые двери, ведущие на верхние этажи, начали медленно закрываться.

— Боюсь, поближе познакомиться не получится, — сказал он с притворным сожалением. — У нас строгие инструкции на ваш счет. Вас нужно задержать здесь. Желательно навсегда.

Двери продолжали закрываться. До полной блокировки оставалось не больше минуты.

— Эдмонд, — обратился я к аристократу, не сводя глаз с противников. — Ты как, справишься?

— Разумеется, дорогой друг, — ответил Эдмонд, доставая свою трость. — Не скажу, что имею желание знакомиться с… этими. Но эти джентльмены выглядят довольно настойчивыми.

— Тогда мы с Леоном идем дальше, а вы задерживаете их здесь.

— Что⁈ — возмутилась Аниса. — Дарион, это безумие! Вы же не можете идти вдвоем против всего, что вас ждет наверху!

— Можем, — усмехнулся я. — Главное, чтобы вы справились. Ария говорит, у нас время на исходе. Эдмонд, пригляди за Анисой.

Леон кивнул, принимая план. Мы не можем тратить время на затяжную битву, если наверху Риверс готовит что-то серьезное.

— Даю слово. Увидимся наверху, — сказал Эдмонд, крутя в руках трость. Из ее наконечника начала сочиться тьма. — Постарайтесь не умереть без нас.

— Дарион… будь осторожен, — добавила Аниса, доставая один из своих артефактов.

Воздух вокруг нее начал светиться.

Торвальд не выдержал этих прощаний.

— ХВАТИТ БОЛТАТЬ! — взревел он и ринулся в атаку, размахивая топором. — ДАЙТЕ МНЕ ПОУБИВАТЬ КОГО-НИБУДЬ УЖЕ!

Но его путь преградила стена чистой тьмы. Эдмонд элегантно взмахнул тростью, и теневая магия поглотила берсерка, оставив его барахтаться в густом мраке.

— Какая досада, — произнес аристократ с легким сожалением. — Придется испортить костюм. Ну что поделаешь, noblesse oblige.

Я схватил Леона за плечо и рванул к закрывающимся дверям. Мы едва успели проскользнуть в щель, когда вольфрам окончательно перекрыл проход. Тень недовольно буркнул, и посмотрел на свой хвост, проверяя, не остался ли под дверью клок его шерсти.

За нашими спинами раздались звуки яростной битвы — взрывы магии, звон стали, рев Торвальда и изящные ругательства Эдмонда. Похоже, наши друзья справятся.

— Дальше, — сказал я Леону, направляясь к лифтовой шахте. — У нас

1 ... 21 22 23 24 25 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)