Рекрут - Алекс Хай
Берхольд с рекрутами тем временем оказали спасенным первую помощь. Хван помог дотащить выживших сборщиков до нашей бронированной повозки, а Лия медленно подошла ко мне.
У неё дрожали пальцы.
— Жив? — она едва тронула мое плечо.
Я кивнул.
— Ага.
Она подошла еще ближе — так, что я услышал ее дыхание — и прошептала:
— Они не должны были разрешать тебе вмешиваться, знай это. Но позволили. Лунные стражи ничего не делают просто так. Думаю, у них был приказ от Сойра отправить тебя в прямо в бой и посмотреть, что получится.
Я коротко кивнул.
— Получилось неплохо, тебе не кажется?
— Теперь у них будет еще больше вопросов к твоей подготовке. Как и у меня.
Она отошла, чтобы помочь устроить раненых сборщиков. Берхольд со старшими рекрутами извлекли контейнеры с добытым Ноктиумом и создавали вокруг них защитные контуры. Даже трясти лишний раз это вещество нельзя — могло рвануть.
Позади шёл Лунный Страж, раненый, но живой. Он подошел ко мне и положил руку мне на плечо.
— У тебя дар, парень, — хрипло сказал он. — Я доложу командиру обо всем, что видел.
Я не знал, благодарность ли это. Или предупреждение.
Но мне, черт возьми, понравилось. И в этой кишащей тварями и опасностью пустыне почему-то я почувствовал себя…
Как дома.
* * *
Воздух был густым от пепла и выгоревшего Ноктиума. Над головой — черное небо, прорезанное тонкими ветками искусственных прожекторов. Звёзды сияли тускло, будто сквозь вуаль.
Мы ждали другой транспорт. Выживших сборщиков погрузили в наш броневик и отправили в город первыми. Лунные Стражи — молчаливые, как камни, — сидели чуть в стороне, перевязывая раны особыми повязками. Артефакты из Башни Белой ткани мгновенно останавливали кровь, обеззараживали и усиливали регенерацию.
Наставник Берхольд подошёл ко мне, тяжело опираясь на древко артефактного копья. Его лицо, иссечённое шрамами и гарью, не выражало ничего. Но в глазах — тёмных, без блеска — что-то дрогнуло.
— Ты сегодня показал, на что способен, Ром. И я вижу, что ты опасен, — сказал он негромко. — Я это почувствовал, когда ты ударил ту тварь. Ни страха, ни сомнения. Только удар. И твари тоже это почувствовали.
— Разве у них есть чувства?
— Куда более развитые, чем может показаться. Твари разные. Высшие и вовсе способны коммуницировать между собой, собирать войска из низших и направлять их в бой. За столько лет в этой пустыне они почти что образовали собственную цивилизацию.
— Интересно, — отозвался я. — Где я могу больше почитать о них?
— Лунные стражи все тебе расскажут, если ты у них приживешься.
Он развернулся и ушёл. Не попрощался. Не пожал руку.
Но в этом было больше уважения, чем во всех словах Остена.
Я присел на уцелевшую балку. Хван плюхнулся рядом, вытирая лоб. Он был в саже и крови, но глаза у него сияли.
— Представляешь, если нас обоих возьмут в Лунные стражи? — Он усмехнулся. — Я слышал, магистр Сойр уже сделал запрос в Совет. Решение будет принимать сам Герцог…
— Если честно, плевать на Герцога. А вот от кружки доброго грибного эля я бы не отказался.
Хван широко улыбнулся.
— У меня еще завалялось несколько лунаров, так что сегодня выпивка с меня.
Лия подошла к нам. Не села, не улыбнулась — просто встала напротив, держа шлем под мышкой.
— Транспорт приехал, — тихо сказал она. — Давайте шевелиться.
Возвращение не сопровождалось триумфом. Мы ехали в молчании. Бронированная капсула не издавала ни звука, колеса шли мягко, и только слабое гудение защитных амулетов напоминало о том, что мы вообще куда-то двигались.
На внешнем периметре нас досматривали сдержанно — охрана уже получила сводку. Один из бойцов, узнав меня, отступил на шаг, будто не знал, поклониться или сделать вид, что не заметил. Второй лишь бросил короткое:
— Вон тот — Никто. Но теперь, говорят, с личным клеймом.
— Он тварь убил! Сам, — вмешался Хван. — Прояви уважение!
Стражники уставились на меня с любопытством.
— Серьезно? Сам тварь убил?
Я пожал плечами.
— Ну да. Мы же для этого в сектор и поехали.
Мы пересекли внутренний пропускной пункт, и я почувствовал — воздух снова стал другим. Здесь пахло не гарью и кровью, а влажным камнем и тишиной. Альбигор принимал нас обратно в свои объятия.
Лунные Стражи вышли первыми и тут же отправились докладывать. Берхольд увел рекрутов на осмотр и разбор полетов. Я вышел последним, едва заметно прихрамывая — все же тварь немного меня зацепила. В пылу битвы не заметил, но сейчас нога начинала болеть.
У меня на пути выросла фигура в мантии.
Салине. Я узнал ее маску.
Рядом с ней стоял Тарен Сойр, мой патрон в Лунных стражах. Высокий, сухощавый, с волосами, собранными в идеальный пучок, с чернильной печатью клана на горле. На поясе — древний клинок, руки в перчатках.
Он посмотрел прямо на меня.
— Ром, — произнёс он негромко, Герцог хочет тебя видеть. Сейчас.
Глава 7
Путь до дворца Герцога казался бесконечным. Мы двигались в молчании — ни Салине, ни мастер Сойр не желали объяснить, зачем меня вызвал глава клана. Казалось, даже ветер в квартале Ночного клана замер.
Дворец Герцога Варейна был сложен из черного камня, цветного стекла и магических символов. Острые арки, уводящие взгляд вверх, окна с витражами, отливающими лунным серебром, и зловещая сдержанность фасада не казались гостеприимными. Здание стояло на возвышении, над всем кварталом и частью города — словно безмолвный наблюдатель.
— Заходи, — коротко бросил Сойр, когда перед нами расступилась стража. — Не задерживайся. Герцог не любит ждать.
— Сложно его за это осуждать, — отозвался я.
— Сдайте оружие, — потребовал один из охранников.
Я удивленно вскинул брови.
— Так положено, — сказал Сойр, но тут же обратился к охране. — Клинок древний, не касайтесь его голыми руками.
Я отдал Тень-Шаль на хранение стражникам и шагнул под гигантскую резную арку вслед за Салине и Сойром.
Внутри было тихо, как в музее. Каждый звук, даже дыхание, казался нарушением древнего порядка. Меня провели через несколько залов, где стены украшали гербы и старые знаки — символы стихий, вырезанные на тёмном металле. Я узнал луну, огонь, глаз, пламя — и нечто похожее на искаженную Тень, выгравированную
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рекрут - Алекс Хай, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

