Легенда о Саске - Кицунэ Миято
— Ого! — остановился пред здоровенной фреской Якон. — Это же… драконы, да?
На огромной каменной стене были изображены два дракона, которые с двух сторон поливали своим огнём человека, стоящего в коконе, вокруг которого крутились языки пламени.
— Они нападают на него? — спросила Тоф.
— Это означает, что истинные маги огня делятся своими знаниями с человеком, — пояснила Джун. — Пещеры Учителей располагаются за городом, там, на востоке, у самого моря.
— Пещеры Учителей? — переспросила Азула.
— Там живут драконы, — уточнил я. — Дядя рассказывал мне историю, из-за которой его прозвали «Драконом Запада», ему приписывали убийство последнего дракона, но на самом деле…
— Да, когда я покинула Город Солнца, Ран и Шао жили в своих пещерах, — кивнула Джун.
— О, а это что? Главный храм? — спросил Якон.
Когда мы прошли к самому центру города, то там оказался храм, похожий на многоступенчатую пирамиду. Недалеко стояло что-то вроде столба с большим розоватым камнем.
— Камень Солнца, — кивнула на него Азула. — Я видела такой в храме Огня.
— Да, Аанг как-то рассказывал про то, что такие штуки являются ключами, обычно на дни солнцестояния, — вспомнил я историю с ожившей статуей Року.
— О… Ты знаешь? — удивилась Джун. — Да, храм открывается только в дни солнцестояния.
— При желании туда легко можно попасть, — хмыкнула сестра, указав на большой жёрнов, который, видимо, был чем-то вроде календаря и сдвигал солнечный камень-ключ на высоком столбе в нужное положение.
— Мы не будем этого делать, — покачал я головой. — Некрасиво забираться в чужой храм таким образом.
— Ты видела, что там? — спросила Азула у Джун.
— Да, внутри храма статуи Воинов Солнца, которые танцуют особый «танец дракона».
— Танец Дракона? — Азула сделала несколько знакомых ката, — Такой, что ли?
— Э… Точно, — кивнула Джун.
— Что за танец? — полюбопытствовал Якон.
— Это особые движения, которые разогревают очаг, — пожала плечами Азула. — Один из способов создать пламя. Когда его освоишь, то можешь считаться мастером, потому что будешь чувствовать огонь внутри себя. А вообще таких «танцев» много. Танец тигра, который заканчивается «рёвом тигра», к примеру. Думаю, у магов воды тоже есть нечто подобное.
— Ладно, внутрь нельзя, — перебила Якона, который хотел что-то сказать, Тоф, — а там что? — и показала на вершину пирамиды-храма.
— Там «вечный огонь».
— Неплохое место для тренировки и чтобы осмотреться, — предложил я, и мы полезли наверх.
— Воины Солнца хранят и поддерживают это пламя уже несколько тысяч лет, — рассказывала Джун, пока мы лезли, — Частички вечного огня являются подношением драконам от учеников, которые хотят познать истинный смысл магии огня.
— То есть это вроде испытания? — спросила Азула, у которой азартно загорелись глаза.
Я мысленно вздохнул: скольких мы «демонов» уничтожили, лишь бы больше, чем у других… сестра любила соревнования и любила выигрывать.
— Да, нужно получить частичку вечного огня от Учителей и принести сюда. Обычно это соревнования среди молодых мужчин за право зваться Воином Огня, но… я слышала, что мой отец когда-то бросил вызов прежнему вождю, и они тоже бежали с вечным огнём. И мой отец выиграл.
— Что, так просто стать вождём? — хмыкнула Азула, чуть прищуриваясь.
— Ну… в пути можно драться, а ещё часто ограничивают время, например, до заката солнца, — пожала плечами Джун. — И нужно быть Воином Солнца.
— Замрите, чужаки! — услышали мы окрик. — И отойдите от вечного огня!
Долго же они нас караулили, я замаялся ждать, пока они решатся.
Мы обернулись и увидели, что окружены раскрашенными охрой полуголыми людьми с копьями.
— Это… Хам Гао, — Джун взяла меня за руку и сжала ладонь. — У него… На нём одежда вождя.
Я припомнил, что так звали несостоявшегося жениха моей невесты, который над ней издевался или вроде того. Похоже, что сватовство будет затруднено некоторыми обстоятельствами.
— О, — искривились губы относительно молодого вождя. — Кого я вижу. Джун, — узнал мою невесту Хам Гао.
Глава 21. Последнее завоевание
16 день 4 месяца, года Быка эры Янгва
Город Солнца, Страна Огня
«Пленённых» нас отвели в расположение племени. Оно, кстати, было недалеко от тех самых пещер драконов.
— Эти чужестранцы прибыли похитить наши сокровища! — начал вещать вождь перед своим народом, в котором было буквально семь десятков взрослых человек и несколько детей. Женщин было не так много, раза в четыре меньше, чем мужчин. — Их привела предательница Джун, которая сбежала из нашего племени семь лет назад!
— О, моя девочка! Джун, ты жива?! — перебил вождя крупный и ещё крепкий на вид мужчина. Как я догадался, это был бывший вождь и отец моей невесты.
— Молчи, Хо Тайо, — приказал вождь, — эта предательница перестала быть твоей дочерью и воином Солнца, когда предала нас!
— Я победила тебя в Агни Кай, ты, кусок драконьего навоза! — скривилась Джун и метко сплюнула под ноги своего несостоявшегося жениха и вроде бы какого-то родственника.
Ух какой злой и опасной она выглядела! На месте Хам Гао я бы сто раз подумал, прежде чем нарываться с тем, кто тебя уже однажды побил да ещё и прибыл обратно вместе с людьми непонятных сил и способностей. Но свою голову, как говорится, к чужим плечам не приложишь.
Метафорически…
Учитель Орочимару и не такое проделывал…
— Это была нечестная победа! — сорвался почти на визг вождь. — Ты — предательница, похитившая священный свиток, за такое может быть одно наказание — смерть!
— Я требую суда Драконов! — веско сказала Джун. — Я — воин племени! И я помогла Аватару спасти наш мир и остановить войну! Не тебе, ублюдок, судить меня.
— Джун! — изменился в лице её отец. — Но… Суд Драконов… Только…
— Ты не владеешь магией огня, дурочка! — торжествующе заявил Хам Гао. — Ты проиграешь сразу же! Не сможешь взять священный огонь и просто сгоришь в их пламени!
— Если я пройду суд Драконов, вы отпустите моих друзей, а ты вернёшь моему отцу повязку вождя, — поставила условие Джун. — Или ты боишься и недостоин этого звания, жалкий неудачник?
— Я не собираюсь принимать твои условия, предательница, замаравшая имя воинов Солнца! — пафосно скривился Хам Гао, явно почуяв подставу. — Суд Драконов очистит лишь твоё имя. А твоим спутникам надо было думать прежде, чем идти за тобой грабить наши сокровища.
— Эй, мы ничего не брали и не трогали, — возмутилась Тоф, — просто посмотрели, что здесь есть. Что за наглая клевета?
— Молчи, женщина, тебе повезёт, если ты приглянешься
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Легенда о Саске - Кицунэ Миято, относящееся к жанру Попаданцы / Прочие приключения / Фанфик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


