Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Разбойник (СИ) - Прохор Смирнов

Разбойник (СИ) - Прохор Смирнов

Читать книгу Разбойник (СИ) - Прохор Смирнов, Прохор Смирнов . Жанр: Попаданцы / Фэнтези.
Разбойник (СИ) - Прохор Смирнов
Название: Разбойник (СИ)
Дата добавления: 11 август 2023
Количество просмотров: 210
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Разбойник (СИ) читать книгу онлайн

Разбойник (СИ) - читать онлайн , автор Прохор Смирнов

Казалось бы, легко жить лихому разбойнику. Путешествуешь, где хочешь, грабишь, кого хочешь (из тех, кто тебе по зубам, конечно), гуляешь, как хочешь. Не жизнь, сказка! Однако иногда всё-таки удача внезапно поворачивается к таким дельцам спиной. Дела не идут, все самые вкусные места разобраны, конкуренция растёт... В конце концов такого разбойника ловят и спроваживают на каторгу - а то и того хуже! И вот, вдруг, когда, казалось бы, всё уже потеряно - подворачивается подходящий случай. Появляется шанс поправить дела и снова схватить удачу за хвост. Главное - этот шанс не упустить. А ведь он может быть очень коварным...

1 ... 17 18 19 20 21 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
что твоё племя лиглингов было пленено местными.

Лиглинг чуть дёрнул арбалетом.

– Я чуял своим-м-м носом, что у логова соб-б-бралось не меньше сотни человек-к-к. Все пришли из поселения!

– А, видишь ли, в чём проблема… Я как раз не местный.

– И ч-ч-что? Сюд-д-да часто приходит много нов-в-вых!..

– Э нет, ты не понял: я прям совсем не местный, ни чуточки! Буквально впервые дышу этим воздухом!

Зверёк фыркнул.

– Что ты несёшь, хи-хи?

Чиж наклонился вперёд и с таинственным видом протянул:

– Полагаю, ты не слышал ничего о Рейборе, нет?

Лиглинг фыркнул.

– Я не зн-н-наю всех людских племён! Мне это!..

– Рейбор – это не просто какой-то городок, – Чиж присел обратно, чтобы оказаться на одном уровне с лиглингом. Зверёк в этот раз не стал грозить арбалетом. – Это, возможно, для тебя будет шок, но за пределами этого есть и другие миры.

Хвост лиглинга качнулся из стороны в сторону.

– Лиглинги знают о Той Стороне, хи-хи! Только люди от-т-туда не приходят!

– И совершенно справедливо! С «той стороны», очевидно, не приходят. Ведь все миры – совсем разные! В каких-то людей нет совсем, а в других есть только люди; в третьих нет даже деревьев! И вот всё это многообразие самых разнообразных тех сторон и есть Рейбор! Улавливаешь?

Честно говоря, только открыв рот, Чиж уже стремительно потерял всякую веру в свою затею. Если б ему с десяток лет назад кто-то заявил, что есть какие-то другие миры, он бы принял такого заявителя за какого-нибудь фанатика. Собственно, так он и сделал. Чего же можно было ожидать от такого же дикаря в Примитивном мире, каким был он сам…

– Я н-н-не верю в Ту Сторону, – сказал лиглинг.

– Я вовсе не представитель какой-то странной религии, уверяю тебя! Я в самом деле!..

– Да? А ч-ч-чем докажешь, хи-хи?

Чиж снова поднялся, арбалет дёрнулся за ним. Разбойник одёрнул плащ.

– Разве ты не слышишь, как я говорю? Я знаю язык, похожий на этот, но на котором говорят в другом мире. Посмотри, как я одет! Да такого плаща ни у одного из местных нет, что хочешь ставлю!

– Я в-в-верю, что ты не из этого племени люд-д-дей, – фыркнул лиглинг. – Но треб-б-бовать от меня признат-т-ть, что ты – с Той Стороны только потому, что ты по-другому од-д-дет, хи-хи?

– Справедливо! – Чиж развёл руками. – Но тогда… Готов биться об заклад, – он выхватил пистолет и лихо прокрутил его, – таких малышек ты никогда не видел.

Лиглинг чуть отступил и сощурился.

– Чт-т-то это?

– Оружие. Маленькое, но мощное, стоит десятка таких арбалетов, как у тебя. В этом мире такого нет, нигде – я абсолютно в этом уверен.

Лиглинг сощурился.

– Пок-к-кажи.

Чиж уже было прицелился, но тут опустил пистолет и покачал головой. Что ж всё так неудачно-то!

– Они слишком громкие, – цыкнул он. – Нас услышит весь тот форт, а лишней компании нам совсем не нужно, нет?

Лиглинг издал глухой звук, похожий на лай.

– Балаб-б-бол, хи-хи!

«Прекрасно, и этот туда же…»

– Вовсе нет! Просто осторожный.

– Откуд-д-да бы ты ни пришёл, ты пытаешься меня зап-п-путать, – лиглинг снова вскинул арбалет. – Что тебе над-д-до?..

Ещё не закончив фразу, лиглинг задвигал ушами. Прервавшись на полуслове, он повернулся к кустам за спиной. Но сделать ничего не успел: с грохотом появившийся оттуда Гросох в два шага дошёл до лиглинга и, схватив его за шиворот, резко тряхнул. Лиглинг выронил арбалет, но ловко извернулся и бросил грайдцу в глаза какую-то пыль, выуженную из мешочка на поясе. Грайдец недовольно заворчал, но лиглинга выпустил. Зверёк приземлился на четыре лапы, отбежал в сторону и достал с пояса нож. Грайдец сжал кулаки…

– Гросох, стой!

Грайдец тут же остановился.

– Ну, знакомься, лиглинг, – усмехнулся Чиж. – Это мой товарищ, Гросох. Как тебе, похож на существо с одной из тех сторон, нет?

– Почему у собаки длинный хвост? – недовольно спросил Гросох, указывая пальцем на лиглинга.

Чижу осталось только закатить глаза. Да уж, грайдцы и их тугодумие…

– Как мы с тобой уже определились, Гросох, это совсем не собаки, – терпеливо пояснил он. – Это лиглинги…

– Чт-т-то это за зверь? – прошипел лиглинг.

– Гросох – грайдец, – Чиж подошёл к Гросоху и похлопал того по плечу. – Их предостаточно во множестве миров Рейбора… Но не здесь. Уверен, он не похож ни на кого, кого ты видел у себя дома. Что скажешь: я тебя убедил?

Лиглинг переводил глаза с Чижа на Гросоха, нервно дёргая хвостом.

– Хорош-ш-шо, – лиглинг медленно убрал нож в ножны. – Я прит-т-творюсь, что окончат-т-тельно поверил, хи-хи. Чт-т-то вы зд-д-десь забыли?

– В этом, мой хвостатый друг, мог бы помочь нам ты, – Чиж вычурно поклонился лиглингу. – Нам надо пробраться вон в тот форт, который доставил вам столько хлопот. У одного уважаемого человека – хотя, как раз, не человека, а альта, но в данном случае это не важно – возникла острая необъяснимая потребность в одном из предметов, который там находится. Мы, собственно, собираемся его достать. Если ты…

– Я зн-н-наю, как туд-д-да пробраться. Незам-м-метно.

– Как хорошо, когда тебя понимают с полуслова! – Чиж широко улыбнулся. – Что ж, тогда проведи нас туда, а мы взамен…

Он многозначительно посмотрел на лиглинга, и тот снова его понял. Лиглинг опустил морду, задумавшись, хвост пару раз качнулся туда-сюда. Наконец зверь поднял взгляд – и впервые Чиж разглядел в нём настоящее, почти человеческое выражение: ожесточённую, отчаянную решимость.

– Моё п-п-племя. Вы поможете мне сп-п-пасти их.

Чиж расправил усы. Теперь надо не только проникнуть в укреплённый форт, найти какой-то кулон, спастись от мага-эльфа, так ещё и освободить местных аборигенов от двух сотен солдат?

«Класс, – он улыбнулся. – Теперь аж два напарника! Ну что ж ты будешь делать, а? Может, так надо?..»

– Договорились! А теперь веди нас… Извини, ты всё ещё не сказал, как тебя зовут…

– Квадунгурарашава.

– Ы?.. – тихо удивился Гросох. Чиж несколько раз моргнул.

– Да уж, сложновато…

Лиглинг опять залаял.

– Всем люд-д-дям сложно, хи-хи! Зов-в-вите Квадун.

Чиж с готовностью кивнул.

– Что ж, веди нас, Квадун!

***

1 ... 17 18 19 20 21 ... 34 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)