Дети Апокалипсиса: О Дивный Новый Мир - Иван Малки
Секунды текли в молчании. Гул в коридоре, шум металлических конструкций, приглушённые разговоры — всё оставалось где-то на заднем плане. Мы просто стояли рядом, постепенно успокаиваясь в этом странном, сумасшедшем мире.
Наконец она слегка отстранилась, смутившись:
— Прости. Мне просто…
— Ничего, всё нормально, — заверил я, отпуская её плечи. — Я… рад, что смог помочь. Словом или делом.
Она кивнула и провела рукой по волосам, поправляя торчащие зелёные пряди:
— Ладно. Завтра встретимся. Можешь рассчитывать на меня, если нужно что-то сделать для подготовки или ещё что. Я больше не хочу убегать одна.
— Вот и здорово, — сказал я тихо. — Мне тоже не хочется бродить по коридорам в одиночку.
Мы обменялись коротким взглядом — в нём была странная смесь смущения, тепла и чёткой решимости. И хотя я не знал, куда нас заведут завтрашние перемены, сейчас я был уверен в одном: ради таких мгновений стоит сражаться, какой бы жуткой ни была реальность вокруг.
Глава 08. Это наше Райское Небо
На следующий день мы собрались в просторном помещении, где технари хранили и чинили аэроборды. Стены были увешаны инструментами, а пол — усыпан обломками, проводами, и кое-где стояли сваренные каркасы для ремонта. В самом центре, под импровизированным прожектором, стояли четыре борда разной степени готовности.
Там уже толпились знакомые мне ребята:
Трикс — парень с зелёными волосами и серьгой, весельчак, отличный пилот. Слэй — более серьёзный, возможно, самый опытный лётчик среди молодых. Стим — технарь, который, как оказалось, умеет и пилотировать, и чинить борды на ходу.
Рядом стояли два бойца с периметра, которых Лом отправил в нашу группу — взрослые ребята, вооружённые короткими карабинами (у нас в секторе их зовут «Клыками»). Суровые лица, минимум улыбок.
— Подходи ближе, Макс, — позвал меня Слэй, замечая, как я осматриваюсь. — Мы почти закончили проверку бортов.
— «Почти» у вас уже полчаса идёт, — поддел их Трикс, ухмыляясь. — Но иначе и нельзя: эти борды старые, трещат по швам.
Я сделал пару шагов, чувствуя смешанное волнение: всё же мы отправимся на территорию, где давно никто не бывал, чтобы исследовать старый ресторан. Если получится — заложим там форпост. Но риск велик.
— Значит, нас шестеро? — переспросил я.
— Да, — кивнул Слэй. — Трикс, я и Стим будем пилотировать. Каждый берёт на борт пассажира. Ты полетишь со мной, Макс, парни с «Клыками» — к Триксу и Стиму.
— Окей, — согласился я, понимая, что сам я управлять аэробордом не умею. — Лучше уж не рисковать, а держаться за опытного пилота.
— Верно, — подтвердил Трикс. — Не хочу потом ловить тебя в полёте, как тогда.
Я криво усмехнулся, припомнив, как в первый день моего появления в этом мире пришлось «висеть» на Слэе. Да уж, пилотирование требует серьёзной сноровки, а у меня пока хватало забот и без того.
Стим копался в внутрянке одного из бордов, проверяя цепь питания. Закончив, он отёр руки о штаны и обратился к нам:
— Вроде бы всё. Испытывать особо некогда, надеюсь, по пути не развалится.
— А куда мы, собственно, направляемся? — уточнил один из бойцов, повыше ростом, в бандане (звали его Кору). — Говорили, «старый ресторан»… это где вообще?
— Выше на пару уровней, к бывшим коммерческим районам, — ответил Слэй. — По записям, там должно быть просторное помещение с хорошим обзором. Если расчистим, сможем закрепить там часть наших сил.
— И отбиваться от взрослых, — сухо добавил второй боец, коротко стриженный Зук. — А ещё, может, и туристы заявятся.
Тишина повисла на мгновение: перспектива столкнуться с охотниками была пугающей, но отступать некуда. Мы все понимали: если не займём эти позиции, туристы всё глубже будут пробираться в наш сектор.
— Ладно, хватит разговоров, — распорядился Слэй. — Проверяйте крепления и глушители. Выдвигаемся.
Когда последние штрихи проверки были закончены, мы вывели борды на небольшую открытую платформу. Здесь, на сорок первом, было несколько «балконов», пригодных для старта или посадки. Трикс и Стим заняли позиции на своих аэробордах, а боец с карабином сел у них за спину, чтобы можно было оперативно открыть стрельбу в случае необходимости.
— Макс, залезай, — кивнул мне Слэй, стоя у своего борда. — Держись крепче и старайся не вильнуть.
Я сел за Слэем, ухватившись за поручень сбоку. Аппарат подо мной дрогнул, ожив, и я осознал, что снова отправляюсь в полёт над этими руинами. Сердце сжалось в груди от смеси страха и азарта.
— Всё, взлетаем, — буркнул Стим, активируя борт. — Трикс, веди нас.
Трикс взмахнул рукой, и три борда почти синхронно отделились от платформы. У меня мелькнуло знакомое ощущение падения в пустоту — но Слэй уверенно рванул вверх, выравниваясь в общем строю.
Среди потоков ветра и сквозняка от разрушенных секций этажей мы неслись на приличной высоте. Внизу мелькали силуэты амплифицированных, кто-то стоял у стен, кто-то просто лежал. Сотни загаженных окон и балконов проносились мимо, словно мы скользим по заброшенному мегаполису в далёком сне.
— Тебе не страшно? — донёсся голос Слэя сквозь вой ветра.
— Уже не так, как в первый раз, — признался я, цепляясь за поручень. — Но глупо отрицать, что боюсь.
— Бойся, да аккуратнее, — хмыкнул Слэй. — Не волнуйся, я держу курс. Ты, главное, не дёргайся.
Ещё полчаса мы маневрировали между проломами и огромными фермами. Местами пришлось залетать в широкие коридоры — так было быстрее, чем обходить всё по кругу. В одном из них мы видели двух взрослых, двигавшихся как марионетки рывками прямо к нам, но благодаря нашей скорости они ничего не успели сделать.
— Слышь, там, по карте, сейчас поворот налево, — бросил Трикс в рацию. — Дальше — подъём в ещё один коридор, уже на ярусе 43. А ресторан вроде бы на 44-м.
— На 44-м? — уточнил Зук, обнимая Трикса за талию. — Ни разу не был так высоко.
— И я тоже, — отозвался Стим. — Надеюсь, не обвалится всё под нами.
Мы повысили тягу, набирая высоту вдоль гигантского ствола шахты. У меня закружилась голова: сплошь ржавые лестницы, сорванные краны, обломки проводов. Казалось, стоит нам на миг потерять контроль — и рухнем в бездну.
Наконец впереди замаячил открытый проём, подсвеченный слабым дневным светом, пробивающимся сквозь технические пролёты. Трикс на своём борде первым «пришвартовался» к широкому бетонному выступу, мы с Слэем приземлились рядом, за нами — Стим.
Я спрыгнул на покосившуюся плиту, чувствуя, как всё вокруг чуть шатается в глазах после полёта. Взгляд ухватился за рекламную вывеску, некогда
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дети Апокалипсиса: О Дивный Новый Мир - Иван Малки, относящееся к жанру Попаданцы / Космоопера / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


