`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Двойная жизнь мисс Мэгги Стюарт - Александра Шервинская

Двойная жизнь мисс Мэгги Стюарт - Александра Шервинская

1 ... 14 15 16 17 18 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
погода была совсем плохой, я пользовалась им, чтобы добраться на работу. Такси точно есть, так как и в «Новостях», и в «Кумушках» я видела соответствующие рекламные объявления. Наверное, как раз этот вариант будет для меня наиболее удобным: автобус-то есть, но остановку ещё найти надо. А так проедусь, заодно прикину расстояние до работы, чтобы в понедельник не опоздать.

Приняв это судьбоносное решение, я прихватила газету и направилась в гостиную, где на столике приютился винтажный телефонный аппарат, но на полпути резко затормозила и быстрым шагом вышла на улицу. Повертев головой, заметила табличку с названием улицы и, придав себе беззаботный вид, дошла до неё. Ага… «Вестминстер-стрит, 19». Скромненько и со вкусом. Ну хоть буду знать теперь собственный адрес.

Выяснив этот принципиальный вопрос, я вернулась в гостиную и, подсматривая в газету, набрала указанный в объявлении номер. Вопреки моим опасениям дальше всё прошло спокойно и буднично: девушка-оператор приняла у меня заказ, уточнив адрес, и сообщила, что в половине двенадцатого машина будет возле моего дома. Стоимость поездки тоже была озвучена сразу, так что я имела возможность приготовить деньги заранее, а не рыться в кошельке в последний момент. Как же было всё-таки удобно в прошлой жизни! Заказал машину через Uber, деньги с карты списали автоматически, и никакой тебе головной боли. Но придётся привыкать к новым реалиям…

Возвращаясь на террасу, я остановилась перед овальным зеркалом, висевшим в гостиной, и задумчиво прикоснулась кончиками пальцев к отражению. Какая-то мысль, не оформившаяся до конца, мешала мне сосредоточиться, словно далеко жужжащий комар, который вроде как и не мешает, но в то же время ужасно раздражает.

И вдруг я поняла, что это: Мэгги постепенно исчезала, словно растворяясь в моей личности, постепенно уходя куда-то туда, далеко, на иную грань бытия. Она старалась из последних сил приободрить меня и внушить, что всё будет хорошо. Потом я почувствовала, как у меня резко закружилась голова, словно от недостатка кислорода, затем меня швырнуло сначала в жар, потом в холод, а затем… затем наступила внутренняя тишина. Мэгги Стюарт, славная, слегка наивная и чрезвычайно жизнерадостная девушка, окончательно ушла. Зато теперь вся память Мэгги была моей, не фрагментарно, а полновесными красочными картинками.

На глазах выступили слёзы, так как за прошедшее короткое время я успела привыкнуть, что нас двое, что в крайнем случае Мэгги подскажет и поможет. Теперь же я осталась одна, и единственное, что я могу сделать – это прожить нашу с Мэгги общую жизнь так, чтобы, как говорится, «не было мучительно больно».

Сморгнув слёзы, я через силу улыбнулась девушке в зеркале и отправилась на террасу допивать давно остывший кофе. Меланхолично понюхав ставший совершенно непривлекательным напиток, я дошла до кухни и поставила на плиту чайник. Молотого кофе уже не осталось, и заниматься этим сейчас было некогда, поэтому я, поморщившись, сделала себе растворимый, щедро плюхнув в него сливок.

Две бутылки – побольше и поменьше – я обнаружила утром на крыльце, значит, Мэл не забыл про меня и привёз обещанное. Впрочем, как я теперь знала, зять тётушки Салли всегда отличался обязательностью и дотошностью.

Выпив кофе, я сполоснула чашку и направилась в гардеробную, чтобы выбрать подходящий наряд для похода в литературный клуб. Учитывая то, какая консервативная публика там собиралась, я остановила свой выбор на длинной юбке глубокого шоколадного цвета из материала, напоминавшего очень плотный шёлк, и скромной, но элегантной блузке бежевого цвета с пышным кружевным жабо. В качестве аксессуаров подошли тонкие перчатки, широкий кожаный ремень и очаровательная фетровая шляпка с коричневыми пёрышками неизвестной птички.

Прихватив конверт с листовкой и свёрнутую в трубочку афишу, я глубоко вздохнула и, мысленно перекрестившись, шагнула за дверь. Буквально через пару минут возле меня остановилась машина с привычными чёрно-жёлтыми шашечками.

– Мисс Маргарет, – радостно поприветствовал меня водитель, молодой парень примерно моих лет, – решили в центр прогуляться?

– Да, Джон, – улыбнулась я ему, выудив из памяти сведения, что это сын садовника, мистера Попперта, того самого, в чьём ведении находились городской сад и клумбы, украшавшие центральную площадь. Джон помогал отцу, а в остальное время подрабатывал в такси. – Как отец? Не болеет?

– Слава Всевышнему, здоров и по-прежнему гоняет нас, как в детстве! – Джон сверкнул улыбкой, по которой сразу было видно: отца он искренне любит. – Вы на работу?

– Нет, отвези меня, пожалуйста, к Литературному клубу на Гарфилд-роуд.

– А вы-то там что забыли, мисс Маргарет? – изумился водитель, трогаясь с места и сигналом клаксона прогоняя с пути двух толстых котов, решивших перейти дорогу именно здесь и именно сейчас. – Там же только эти зануды собираются, это весь Блайзбери знает. Шелли, она там иногда прислуживает, говорила, что они уже лет пять читают одну и ту же книгу. Неужто и вас в свою веру обратили?!

– Нет-нет! – я замахала руками. – Они пригласили меня, чтобы я рассказала о предстоящем карнавале, и даже предложили повесить у себя одну афишу. То есть мой визит – это, так сказать, разовая акция.

– Ну и хорошо, – на полном серьёзе кивнул Джон, – кстати, идея с карнавалом просто шикарная! У меня половина знакомых собирается участвовать, только опасаются, что герои, которых они выберут, могут повториться. Или это ничего страшного?

– Абсолютно, – уверенно заявила я, – может быть, так даже интереснее будет: элемент соревнования появится, чей костюм удачнее.

– Ну, тоже так, – не стал спорить Джон и сосредоточился на дороге, а я смотрела в окно и с трудом могла справиться с восхищением.

Мы как раз подъехали к мосту через Селлсайд, переливающуюся в лучах полуденного солнца, словно шёлковый серебристый шарф, брошенный на изумрудно-зелёную траву.

Старинный каменный мост действительно был отреставрирован: вдоль парапетов гордо стояли достаточно современные электрические фонари, перила сверкали свежей краской, а дорожное покрытие ещё не обзавелось неизбежными трещинами.

Минут через пять после того, как мы пересекли мост, Джон высадил меня перед большим книжным магазином, в котором, судя по всему, и проводились заседания клуба.

– Удачи, мисс Мэгги, – пожелал мне парень и притворно нахмурился, – и не позволяйте этим занудам испортить вашу идею!

– Спасибо, Джон, передавай отцу большой привет, – ответила я и решительно шагнула в сторону двери с колокольчиком.

Может быть, Мэгги и можно было как-то сбить с пути, не знаю, но меня, закалённую в боях с судебными приставами, следователями, чиновниками и даже бандитами, – вряд ли. Идея Мэгги действительно великолепна, и я сделаю всё от меня зависящее, чтобы карнавал не просто состоялся, а чтобы он затмил собой все предыдущие мероприятия.

С таким боевым настроем я и вошла в

1 ... 14 15 16 17 18 ... 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Двойная жизнь мисс Мэгги Стюарт - Александра Шервинская, относящееся к жанру Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)