Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » "Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кипчаков Александр Заид Массани

"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кипчаков Александр Заид Массани

Читать книгу "Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кипчаков Александр Заид Массани, Кипчаков Александр Заид Массани . Жанр: Попаданцы.
"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кипчаков Александр Заид Массани
Название: "Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ)
Дата добавления: 15 ноябрь 2025
Количество просмотров: 27
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - читать онлайн , автор Кипчаков Александр Заид Массани

Очередной, 60-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

НЕ РАЙСКИЙ ГРУЗ:

1. Ascold Flow: Мертвецкий круиз

2. Ascold Flow: Карибский защитник

3. Ascold Flow: Реконструктор

4. Ascold Flow: Бастион

5. Ascold Flow: Мертвецкий круиз 5: Маршируя в ад

 

ДАЛЁКИЕ МИРЫ:

1. Александр Кипчаков: Время героев

2. Александр Кипчаков: Наёмник

3. Александр Кипчаков: Терион. Сага о чести и долге

 

ИМПЕРСКИЙ ЦИКЛ:

1. Александр Кипчаков: Палач Императора

2. Александр Кипчаков: Сила освобождённая

3. Александр Кипчаков: Посланники хаоса, или Жетор-же Юн-Юужань!

 

ХРОНИКИ ГАЛАКТИЧЕСКОГО ИМПЕРИУМА:

1. Александр Кипчаков: Багровый прилив

2. Александр Кипчаков: Хроники инквизитора Стерна. Книга 2. Космическая орда

3. Александр Кипчаков: Мятеж на галактической окраине

 

ПАНКИ_ПОПАДАНЦЫ:

1. Иван Калиничев: Изгои

2. Иван Калиничев: Изгои. Часть вторая

 

ТЕРРИТОРИЯ СЕРЫХ:

1. Кира Уайт: Бастион – N

2. Кира Уайт: Алькор

 

ЧЁРНАЯ ТРАВА:

1. Козёл Альпийский: Чёрная Госпожа

2. Козёл Альпийский: Чёрная Наследница

3. Козёл Альпийский: Чёрная Дочь

 

БРАТСТВО РОХА:

1. Юрий Стерх: Братство Роха

2. Юрий Стерх: Путь Роха

3. Юрий Стерх: Месть Роха

     
Перейти на страницу:

Дракул, подлетев к Никодиму, остановился в воздухе и презрительно посмотрел на сатира.

— Ну и кто тут у нас? — прорычал монстр, его голос звучал словно скрежет камней. — Еще один раб, возомнивший себя героем? Ты думаешь, что можешь остановить меня?

— Я думаю, что ты сейчас получишь по рогам, — ответил Никодим, не теряя самообладания. — И, возможно, даже не только по рогам.

— Глупец! — взревел дракул — я уничтожу тебя и твою лабораторию!

С этими словами дракул ринулся в атаку, изрыгая пламя из пасти. Никодим едва успел увернуться от огненной струи.

— Фурии, атакуйте дракула! — скомандовал Никодим.

Фурии, услышав команду, переключили свое внимание на монстра и начали обстреливать его из бластеров. Но броня рептилоида оказалась слишком прочной, и выстрелы бластеров не причинили ему никакого вреда.

— Ха-ха! — захохотал сверкающий чешуей враг. — Ваши игрушки мне не страшны!

Он взмахнул крыльями, и мощная воздушная волна сбила в полете всех фурий.

— Похоже, нам нужен план Б, — пробормотал Никодим, глядя на падающих фурий.

Сатир бросил быстрый взгляд на приближающегося дракула и, приняв решение, достал из кармана последнюю гранату.

— Ну что, змей, — сказал Никодим. — Потанцуем?

С этими словами Никодим подлетел к драклуу и запрыгнул ему на спину. Рептилоид, опешив от такой наглости, попытался сбросить Никодима, но сатир крепко вцепился в его броню.

— А теперь — сюрприз! — прокричал Никодим и засунул гранату ему в пасть.

Рептилоид, поняв, что происходит, попытался выплюнуть гранату, но было уже поздно. Раздался оглушительный взрыв, и дракул разлетелся на куски. Никодим, чудом уцелевший после взрыва, свалился на землю. Фурии, увидев, что их командир победил, были в шоке. Они не могли поверить, что этот нелепый сатир смог одолеть самого сильного из рептилоидов.

— Невероятно! — воскликнула одна из фурий. — Он действительно сделал это!

— Он безумец! — сказала другая Фурия, но в ее голосе уже звучало уважение.

Никодим, поднявшись на ноги, отряхнулся от пыли и посмотрел на фурий.

— Ну что, — спросил он, улыбаясь. — Теперь вы мне доверяете?

Фурии переглянулись и, склонив головы, ответили:

— Да, командир. Мы уважаем тебя.

Габ, увидев победу Никодима, выбежала из лаборатории и бросилась к нему с объятиями.

— Никодим! Ты герой! — воскликнула она, целуя его в щеку. — Ты спас нас всех!

— Всегда пожалуйста, — ответил Никодим, смущенно улыбаясь. — Просто делайте то, что велит сердце, и побольше взрывчатки.”Теперь скажи уже, они сбежали из твоей лаборатории?

— Есть такое — посмеялась Габ — онр сидели раньше здесь, но мне пришлось освободить место для фурий. вот они и озверели.

На днище

Габ, отстранившись от Никодима, указала на большой экран, где неожиданно появилось изображение профессора Макаки. Никодим быстро узнал йети с густой шерстью и проницательным взглядом.

— Никодим, на связи профессор Макака! — сообщила Габ.

— Приветствую, Никодим, — пробасил профессор с экрана. — Рад тебя видеть в добром здравии. Сообщаю тебе, что в этой временной линии все должно получиться. Поверь в себя и доверься фуриям.

Связь прервалась, и Никодим озадаченно посмотрел на Габ.

— Что это было? — спросил он. — Что профессор Макака хотел сказать этим “в этой временной линии”? И почему вдруг все должно получиться? Что, раньше не получалось? Вот опять — я все помню, но все забыл.

Габ вздохнула.

— Прости мастер. Не время для долгих объяснений. Скажу лишь, что профессор Макака — гениальный ученый. Он занимается изучением временных аномалий и параллельных вселенных. И он уверен, что ты сыграешь ключевую роль в спасении мира. Ты ему сам сказал.

— Сам сказал? Ключевую роль? Да я даже толком не знаю, что тут вообще происходит! — запротестовал Никодим. — И почему я должен кому-то верить на слово? Сейчас выскочит какая-нибудь обезьяна…

— Просто поверь мне, Никодим, — ответила Габ, ее голос стал серьезным. — У нас нет времени на споры. Сейчас главное — выполнить миссию.

— Какую миссию? — спросил Никодим, подозревая худшее.

— Никодим, Ксаар’Тул похитил Айсен, — сообщила Габ, и в ее голосе прозвучала тревога. — Он сбежал из своего измерения, где его настигли охотники. Сейчас его дислокация — затопленный город на границе Барбака.

— Что?! — Никодим уставился на женщину — Похищена? И зачем тогда это… все?

— Ты знаешь, все по плану — Неожиданно спокойно сказала Габ — Дина может сохранять некислую мину при плохой игре. Она сказала про Затопленный Город

— Затопленный город? — Никодим опешил. — Что это за место?

— Это древний город, ушедший под воду много лет назад, — ответила Габ. — Там обитают опасные создания, и там полно ловушек. Ксаар’Тул выбрал это место, потому что оно идеально подходит для обороны.

— И что, я должен штурмовать этот город с этими… змеедевками? — спросил Никодим, указывая на фурий.

— Именно так, — ответила Габ. — Ты должен спасти Айсен и остановить Ксаар’Тула. Это твоя миссия, Никодим. И я верю, что ты ее выполнишь. В конце концов, фурии именно для этого и были созданы. Я телепортирую тебе двадцать воительниц. Больше не сможешь контролировать.

Никодим вздохнул.

— Ну что ж, похоже, у меня нет выбора. Ладно, Габ, что нам известно об этом городе?

Габ вызвала на экран карту затопленного города. Частично он возвышался над водой, частично был порощен зеленью.

— Город состоит из множества зданий, соединенных между собой мостами и переходами. Большинство зданий затоплены, но некоторые все еще находятся над водой. В городе обитают мутировавшие морские гады, гигантские крабы и другие опасные создания. Да, и мерфолки.

— Звучит весело, чертовых баррантид не хватало, — проворчал Никодим. — И как мы собираемся туда добраться?

— Я телепортирую вас прямо на окраину города, — ответила Габ. — Там вы должны найти безопасный маршрут и добраться до центра, где, скорее всего, находится Ксаар’Тул с Айсен.

— А что насчет поддержки? — спросил Никодим.

— Я буду поддерживать вас с воздуха, — ответила Габ. — У меня есть несколько дронов, вооруженных до зубов. Они будут прикрывать вас и помогать вам в бою.

— Хорошо, — сказал Никодим. — Тогда давайте начинать. Фурии, слушайте меня внимательно! Наша следующая цель — затопленный город на границе Барбака. Мы должны спасти Айсен и остановить Ксаар’Тула. Готовы?

— Всегда готовы! — ответили Фурии, передатчики их шлемов слили голова в один общий.

— Отлично, — сказал Никодим. — Тогда вперед! Габ, телепортируй нас! Блин, когда уже я начну всем командовать?

— Другом времени — ответила Габ.

В тот же миг лаборатория исчезла, и Никодим с фуриями оказались на берегу затопленного города. Перед ними простирались мрачные руины, частично в некоторых местах поглощенные водой. В воздухе витал запах гнили и сырости. Уродливые крылатые создания, не похожие ни на птиц, ни на ящериц, летали над полуобвалившимися крышами.

— Ну и дыра, — пробормотал Никодим, осматривая окрестности. — И что теперь?

— Теперь мы ищем лодку, — ответила одна из фурий. — Я видела одну неподалеку.

— Лодку? вы что, смеетесь? Мы же можем летать.

— Смотри — фурия бросила булыжник вверх. Ничего не произошло. Она бросила потяжелее и в тот же мил лазер с далекой башни испепелил его.

— Мать твою.. — Прокричал сатир — мать твою! Габ! Верни меня.

— Никодим..

— Габ! Дай хотя бы разрушитель.

— При применении разрушителя есть риск порушить стены. мастекр, придется идти с тем что есть. Ищите лодки, делайте плот.

— Это какой-то позор… — проговорил Никодим.

Тем временем фурии нашли несколько лодок. Грациозно скользя по затопленным улицам, они повели Никодима к старой, полуразвалившейся веселке, привязанной к одному из зданий.

— Похоже, это единственное, что у нас есть, — сказал Никодим, осматривая лодку. — Та, большая для второго отряда. Но это лучше, чем ничего.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)