Кровь черного мага 5 - Эрик Гарднер
— Хм, неплохая идея. Но надо все же еще сообщить о какой-нибудь аномалии, типа внезапного течения, которое тащило все корабли. Я займусь.
— Вы сегодня были верхом красноречия. Я в вас верю, — усмехнулся я.
Адельман расхохотался.
— Я к вам Финбарра отправлю, — сможете спустить сюда пленника?
Я кивнул. Кузен вышел из рубки и ловко забрался борт барка по брошенному клабаутерманом канату.
— Добрый вечер, Тим! Ты в порядке?
— Да, теперь всё хорошо, Финбарр.
Мы с кузеном подошли к плененному магу. Я внимательно осмотрел его, нашел капсулу на воротнике, которая бы его убила за мгновение, и выкинул за борт. После этого мы связали его обычной веревкой, на которую я наложил защитные заклинания.
Финбарр легко, словно что-то невесомое, спустил на канате бесчувственного мага, где его перехватили Адельман с пограничниками. Следом мы помогли спуститься Прегилю.
С рей между тем спустилась команда, среди которой внезапно обнаружился корветтен-капитан Кай Маер.
— Ваша Светлость! Благодарю, что вы нас освободили!
— Вас что, заставили лезть на реи? — удивился я.
— Да, всю команду. Что ж, вспомнил свою юность, — Маер размял руки. — Немного отвык лазить по канатам с тех пор.
— Отправляйтесь обратно в Кёнигсберг, — сказал я и, чуть помедлив, добавил. — Я хочу выкупить барк. Он вернется в родное Северное море. Если вы не против, я могу устроить ваш перевод во Фризию. Поговорите с командой. Жалованье будет в разы больше, чем у вас сейчас. И это можно будет еще со мной обсудить, как и прочие условия.
Корветтен-капитан посмотрел на меня с удивлением.
— Это довольно неожиданное предложение, Ваша Светлость. Спасибо. Я подумаю и обсужу с командой.
Я кивнул и поглядел на клабаутермана. Тим едва заметно улыбнулся.
— Я знал, Харди, — тихо сказал он.
— До встречи, Тим.
И мы с Финбарром последними перебрались на катер, который повез нас на берег. А «Падуя», медленно развернувшись, легла на курс на Кёнигсберг.
Глава 6
Едва я перебрался на катер и зашел в рубку, как заботливый Ноткер протянул мне полотенце. Я растерся, чувствуя что совсем уже замерз и спешно оделся. Кобольд наколдовал для меня глювайн.
— Что произошло на барке, Ваша Светлость? — спросила Маделиф, возвращая мне запонки.
— Не поможете? — спросил я, протянув руки, одна из которой была занята стаканом с глювайном и увидел как Маделиф несколько смешалась.
Но она, тут же вернув себе холодный вид, быстро вдела запонки в манжеты рукавов и поглядела на меня, ожидая ответа.
— Я решил, что надо действовать быстро, и избавился от наших врагов, используя драконью магию, — ответил я. — Одного, как вы видите, оставил в живых. От капсулы избавился, так что теперь он не сможет покончить жизнь самоубийством, и допрос, надеюсь, на этот раз пройдет более успешно.
Волшебница кивнула.
— Завтра будет сложный день, Ваша Светлость…
— Неужели? — чуть резче чем надо спросил я. — Вам пора заводить дневник с пометками, когда и сколько раз меня пытались убить, а то кажется я уже сбился со счета… Простите.
— Вы меня простите, не подумала. Точнее думала, сколько бюрократии и политических вопросах, которые нам завтра предстоит обсудить.
Я, соглашаясь, мрачно кивнул.
— И еще, Ваша Светлость, надо надо решить, что делать с останками вашего… хм… предка. Их однозначно надо куда-то перевезти.
— Перевезти? А не проще…
— Не стоит делать это так часто, — заметила Маделиф. — У вас после покидания своего тела наблюдается серьезный упадок сил. Сейчас для перевозки скелета мы вполне обойдемся погрузочной техникой и парой фур. Вопрос, куда его перевезти. В Хоэцоллерн или, к примеру, во Фризскую Гильдию.
— Не знаю. Надо подумать, — я отдал опустевший стакан Ноткеру — и в этот момент катер причалил в порту Мемеля.
Я забрал ключи от «Бронко» и мотор катера заглох. На берегу нас встречал начальник пограничной службы Хайнрих Вебер.
— Вам скорее всего придется чинить катер, господин Вебер, поскольку мне пришлось использовать магию, чтобы сделать его более быстроходным, — заметил я и указал на медленно подходящее судно Российской Империи. — Нас провожать не надо — займитесь вашими зарубежными коллегами.
— Да, Ваша Светлость, мне уже господин Адельман сказал, что нужно делать, — он кивнул. — Тогда позвольте попрощаться.
После чего Вебер быстро перекинулся несколькими словами с Прегилем, поинтересовавшись его состоянием и, успокоенный, направился к иностранному катеру. А мы в свою очередь — к вертолету. Финбарр тащил пленного драконоборца.
Перелетев через пролив, вертолет опустился на стоянке, чтобы я мог забрать внедорожник.
— Кто со мной? — спросил я. — До Кёнигсберга доберусь немного быстрее вертолета.
— Возьмите с собой господина Прегиля, — сказала Маделиф. — А мы с Ульрихом отвезем пленника на вертолете.
— Только ни о чем его не спрашивайте без меня на этот раз, — заметил я. — Хотя, думаю, что он еще долго не очнется.
Финбарр передал пленного драконоборца в руки магов и уселся рядом со мной. Прегиль и Ноткер сели сзади.
— Что произошло за те два дня, что меня не было в Кёнигсберге, Ваша Светлость? — спросил Прегиль с напряжением в голосе. — Адельман говорил пограничникам, что король погиб из-за магов, что похитили меня. Это правда?
Я, воткнув ключи зажигания, с недоумением обернулся к нему.
— Вам что, Ульрих ничего не успел рассказать?
— Он сказал, что вы это сделаете лучше него.
Я только выдохнул сквозь зубы, потом неспешно вывел «Бронко» со стоянки и повел его по шоссе, проходившему по косе. Над нами с шумом пронесся вертолет и вскоре исчез за деревьями. Прегиль, хмурясь, ждал ответа.
— Мы прибыли с госпожой Халевейн и господином Моором в замок по вашей просьбе, — произнес я. — И нас почти сразу провели к королю. Я оказался в янтарной комнате, отрезанным от остальных. Ваш драгоценный король, похоже, окончательно спятив, надел рыцарские доспехи и напал меня, крича, что дракон должен умереть.
— Вы… убили его магий?
— Нет. Комната оказалась ловушкой, блокировавшей мои способности, но к счастью не остальных магов. Они прорвались через врагов и взяли короля в плен. Потом, когда мы решили расспросить Фридриха, он раскусил капсулу, убившую его.
— Он сам себя
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кровь черного мага 5 - Эрик Гарднер, относящееся к жанру Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

