Драконья сталь. Дилогия - Ная Геярова

Драконья сталь. Дилогия читать книгу онлайн
Когда-то ради власти и справедливости — так мне тогда казалось — я предала любимого. Теперь я — правая рука канцлера, который стал тираном для народа. Но судьба дала мне шанс все исправить.
Он — тот, кого я предала.
Я — та, кто может изменить ход истории.
Меня вернули в прошлое. И теперь каждое мое решение способно изменить будущее. Что выберу я на этот раз, если на кону не только любовь, но и судьба всей страны? Смогу ли я все исправить — или стану еще большим разрушением?
— Невероятно, — протянул Николас, не сводя глаз с открывшегося зрелища.
А Эйла запрокинула голову, вглядываясь во что-то в небе, а потом вдруг тихо свистнула.
Я тоже подняла взгляд — и поняла, кого она подзывает.
К нам стремительно снижались несколько грифонов.
Голоса, только что с восхищением обсуждавшие увиденный город, мгновенно сменили тональность.
— Этого не может быть! — ахнули ведьмы.
— Просто сказочно! — прошептала Илана, выпучив глаза.
— Это кто, грифоны?! — донеслось от ведьмаков.
— И про все это ты молчала?! — воскликнула Тиа. — Это же грифоны! Они же обладают невероятным боевым потенциалом!
— Вот поэтому, вероятно, и молчала, — заметил капитан, наблюдая, как пять великолепных грифонов приземляются неподалеку, сверкая на нас глазами и хлопая мощными крыльями.
Один из них издал громкий клекот и сделал шаг ко мне.
— Хаэ! — радостно воскликнула я, бросаясь к грифону.
Тот заурчал, переступая с ноги на ногу, а потом расправил крылья и обнял ими меня.
Я засмеялась, гладя его перья.
— Я так рада тебя видеть, Хаэ.
— Кхе-кхе-кхе... — издал он.
Остальные грифоны тоже приблизились, с интересом разглядывая отряд.
— Они перенесут нас в город, — сказала Эйла. — Не бойтесь, они не злые.
Но, кажется, никто и не боялся — наоборот, ребята тянули руки, стараясь осторожно прикоснуться к грифонам, зачарованно глядя на них и восхищаясь их мощными телами.
Грифоны косились, фыркали, не отходили, но и гладить себя не позволяли.
Это продолжалось, пока Эйла вдруг не произнесла:
— Всех вниз!
Грифоны послушно склонились, чтобы ребята могли взобраться на их мощные спины.
Через несколько минут мы спустились прямо на большую площадь с серебристой брусчаткой, скамейками по периметру и большим радужным фонтаном в центре.
Но это не удивляло. Удивило другое — город оказался многоуровневым.
Вокруг возвышались здания — огромные, таких я никогда не видела: с арками, выточенными из белого и черного камня. Их крыши скрывались в облаках, а на разной высоте между домами тянулись каменные мосты, по которым спокойно шли люди в серых и черных одеждах.
Зелень здесь была повсюду: аккуратно подстриженные лужайки, миниатюрные деревья с плотной листвой, цветы, высаженные в узорчатых клумбах. И даже там, на высоте, на каменных дорожках можно было увидеть тянущиеся по бокам тенистые насаждения. Часть из них лианами свисала с камней.
— Красиво... — завороженно пробормотала Лиандра, оглядываясь по сторонам. — Я таких городов никогда не видела.
— Здесь и правда очень красиво. У вас великолепные мастера, — произнес Дэй, не сводя взгляда с фасадов зданий. — И не только в магии, но и в архитектуре. Невероятно прекрасный город.
Пока мы шли по улочкам, ведьмы восхищенно рассматривали клумбы и травы, растущие прямо на улицах. Среди них попадались редкие лечебные и колдовские растения.
— Не город, а кладовая травниц! Любой храм позавидует таким сборам, — с восторгом сказал юный ведьмак с длинным черным чубом и оглянулся на Илану. — Ты только глянь — да это же живоцвет! Его практически нигде уже нет.
Илана присела, провела рукой над цветком — тот засиял легким искристым голубым светом. Ведьма удивленно покачала головой и обернулась к Эйле.
— Откуда у вас такие редкие травы? Да еще и растут так свободно...
Целительница развела руками.
— У нас существует Отдел живой материи при Совете алхимиков Дайкари. Они занимаются созданием, исследованием и культивацией живой материи — от простых растений до магических форм жизни. Именно они отвечают за все насаждения и сады города. Следят, чтобы даже редкие растения не исчезали. В их ведомстве собрано около трех тысяч уникальных образцов — некоторые из них совсем древние. За ними нужен особый уход, и увидеть их можно только в закрытом ботаническом саду.
— Ничего себе размах! — присвистнула Анира. — Да это самая развитая магическая система, которую я узнала!
Эйла довольно улыбалась — я видела, как она по-настоящему счастлива снова оказаться в своем городе и как поистине им гордится.
Я ничего не сказала, но все внимательнее всматривалась в нее.
Насколько сильна древняя магия, если с ее помощью можно создать такой город? Насколько сильна магия дайкари? И уж не с помощью ли драконов они воздвигли этот город? Простым людям, даже обладающим уникальной магией и колдовством, создать такую архитектуру и поддерживать ее магически — невозможно...
Однако я хорошо помнила, как удивлялась в городе Райша подвесным мостам — и то, что видела сейчас, очень напоминало Золотой город.
Да и магия здесь была повсюду: в воздухе, в сияющих камнях мостовой, в растениях. Она буквально жила — в каждом лепестке, в каждой травинке.
Любопытно, насколько тесно дайкари взаимодействуют с черными драконами?
Похоже, этот вопрос заинтересовал не только меня.
— Эйла, — Дэй с любопытством смотрел на воздушные тропы, — как вы смогли построить такое?
Она покачала головой.
— Построить такое руками людей не возможно. Этот город создали черные драконы.
— А живете в нем вы? — уточнил Дэй.
— Да, — легко ответила Эйла. — Так получилось.
— А где же сами черные драконы? — спросила я, не удержавшись.
Эйла бросила короткий взгляд на капитана.
— Скоро узнаете. Если отец решит вам помочь, он покажет путь к ним.
Дэй тяжело вздохнул.
— Очень на это надеюсь. Слушай, Эйла, там, в зале...
— Совета, — подсказала она.
— В зале Совета тот старец...
— Маг жизни Кайканар, — снова подсказала она.
Дэй откашлялся и посмотрел на меня. А у меня, кажется, лицо стало довольным — так и засияло.
— А я говорила, что маги жизни существуют.
— Маг жизни... — повторил капитан. — Он знаком с правителем?
— Кайканар со многими знаком, — спокойно ответила Эйла. — Он великий маг, странствующий в мирах и во времени.
— Я уже видел его... У Ущелья Тьмы, вы называете Ущельем Бурь, — вздохнул Дэй. — Но тогда он был немного другим.
— Да, — кивнула Эйла. — Он меняется. Редко можно увидеть Кайканара в одном и том же облике. И да, он хорошо знает правителя. Он может повлиять на его решение. Кайканар не вмешивается в судьбы, но иногда способен что-то в них подправить. Указать, куда двигаться. Правда, указывает он не всегда напрямую, — она вздохнула, но тут же встрепенулась. — Он мудр и способен подсказать отцу нечто такое, что изменит его мнение о вас. Я искренне надеюсь, что именно для этого он и пришел в Дайкар. Маги жизни по натуре отшельники, и их приход всегда сулит серьёзные перемены для тех, кому они открываются.
Я тут же вспомнила все свои встречи с магом.
М-да... Все разы, когда я его видела, — что-то менялось в моей жизни.
Я обрела стаю... попала в Академию... говорила с ним перед падением правления императора...
Я спасла