"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кипчаков Александр Заид Массани

"Фантастика 2025-60". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) читать книгу онлайн
Очередной, 60-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
НЕ РАЙСКИЙ ГРУЗ:
1. Ascold Flow: Мертвецкий круиз
2. Ascold Flow: Карибский защитник
3. Ascold Flow: Реконструктор
4. Ascold Flow: Бастион
5. Ascold Flow: Мертвецкий круиз 5: Маршируя в ад
ДАЛЁКИЕ МИРЫ:
1. Александр Кипчаков: Время героев
2. Александр Кипчаков: Наёмник
3. Александр Кипчаков: Терион. Сага о чести и долге
ИМПЕРСКИЙ ЦИКЛ:
1. Александр Кипчаков: Палач Императора
2. Александр Кипчаков: Сила освобождённая
3. Александр Кипчаков: Посланники хаоса, или Жетор-же Юн-Юужань!
ХРОНИКИ ГАЛАКТИЧЕСКОГО ИМПЕРИУМА:
1. Александр Кипчаков: Багровый прилив
2. Александр Кипчаков: Хроники инквизитора Стерна. Книга 2. Космическая орда
3. Александр Кипчаков: Мятеж на галактической окраине
ПАНКИ_ПОПАДАНЦЫ:
1. Иван Калиничев: Изгои
2. Иван Калиничев: Изгои. Часть вторая
ТЕРРИТОРИЯ СЕРЫХ:
1. Кира Уайт: Бастион – N
2. Кира Уайт: Алькор
ЧЁРНАЯ ТРАВА:
1. Козёл Альпийский: Чёрная Госпожа
2. Козёл Альпийский: Чёрная Наследница
3. Козёл Альпийский: Чёрная Дочь
БРАТСТВО РОХА:
1. Юрий Стерх: Братство Роха
2. Юрий Стерх: Путь Роха
3. Юрий Стерх: Месть Роха
— Никогда не видела его таким. — Сказала Айрен и выдохнула. — Все же он замечательная фея, гораздо лучше меня. Хотела бы я себе такого командира.
— Помните, о чем мы говорили хозяйка? — Ответила Лиза. — Мастер Никодим ни за что бы не стал никем командовать.
— Да, понимаю, поэтому я бы ни за что его не встретила. Такие, как он, собирают вокруг себя только тех, кого хотят видеть рядом с собой и кто достоин пребывать с ними рядом. Я вот явно не достойна. Хоть и сейчас, по всем фейским законам, выше его по иерархии.
— На самом деле такое бывает сплошь и рядом, — парировала Лиза. Я ведь всего двадцать лет живу, а навидалась такого. А ведь этот мир всего лишь симуляция. Искусственная электронная матрица, заряженная волшебством, созданная, чтобы кормить кучку безумных созданий, которые, несчислимое время назад, породили себе рабов для облегчения такого гадкого занятия.
— Как низко ты себя ценишь, — только ответила Айрен.
— Как есть. На самом деле моя жизнь..
— Ладно Лиза, хватит! Достаточно того, что твоя жизнь цена для меня. — Айрен потащила Лизу к себе и крепче ее обняла. — Знаешь, я тебе рассказывал про свою ручную гарпию? Она у меня была всего несколько месяцев, потом эволюционировала в сирену и улетела. Паршивка не вспоминала обо мне с тех пор, но когда я ее выращивала, она точно так же лнула ко мне, я гладила, пересчитывала ее перья. Лиза, почему ты не носишь крылья?
— Потому что это маленький вампир, который постоянно что-нибудь из меня тянет, — возразила Лиза.
Она закрыла глаза, сняла очки и через некоторое время мирно уснула на руках у Айрен.
Она так и не записала в свой блокнот фразу, вертевшуюся у нее. «Хозяйка способна защитить фей».
Никодим с нахмуренным лицом поднялся в лабораторию, где находилась Айрис.
— Срочно отдай мне цветок.
— Мастер Никодим..
— Где он? — Сатир явно был в гневе, а Айрис, секунду поколебавшись, открыла небольшой ящик с тонированным стеклом и, вынув оттуда цветок, только хотела протянуть его Никодиму. Тот грубо вырвал его из ее рук и, развернувшись,
ушел. Через секунду он заглянул обратно, уже смягчившись со смягчившимся выражением лица.
— Извини, Айрис, ты не понимаешь. Возможно, потом я тебе объясню.
— Все в порядке. Вы ведь не убьете его, мастер Никодим. Не съедите.
Сатир засопел, и его козлиное лицо выглядело очень встревоженным.
— Скорее всего, съесть его было бы для него лучше, но я попробую его вырастить так, как необходимо.
— Хозяйка говорила, что энергии всех сатиров не хватит, чтобы..
— А что она знает? Девчонка — снова гневно сказал Никодим, — простите, пожалуйста. Я иногда очень злюсь, когда дело касается детей.
— Все нормально. Моей энергии хватит с лихвой. Вам совершенно не придется кормить Айрен на убой каким-то мясным скотом, или искать солнечные лучи настоящего солнца или что она вам там выдумывала.
— Вы уже думали на эту тему, верно? — Улыбнувшись, сказала Айрис. — Вы продумали все до мелочей.
— Вы слишком цените меня. — Никодим вернулся в комнату, поставил цветок на стол, провел по нему рукой, цветок запел, завибрировал. Айрис открыла рот от удивления. — Видите, сказал Никодим, — как он реагирует на меня. Я вошел с ним в резонанс. Когда Айри держал его в руках, было
что-то подобное? Не отвечайте. Я вам сразу скажу, нет. Некоторые просто не могут быть родителями.
— Как я вас понимаю. — Грустно сказала Айрис.
— То то же — проговорил сатир, взял цветок на руки и направился к выходу. — Я вам позже все расскажу. А сейчас два дня, пожалуйста, не беспокойте меня. Пожалуйста, — он сделал упор на этом слове. — Не беспокойте — и ушел.
Вертолёт
Лиза довольно сильно волновалась, однако счастье полностью перекрывало любые негативные эмоции. Она сидела на мягком кожаном кресле, у ее руках была мощная металлическая рогатка, на голове наушники, усиленные очки, повсюду мелькали экраны планшетов.
— Лиза, ты готова? — Айрис сидела рядом с ней, что-то проверяла.
— Да, я и не мечтала, что стану управлять вертолетом. Мама, как тебе это удалось?
— Повелитель решил получить отчеты старым способом, лично. Я ему намекнула, что неплохо заодно дать тебе квалификацию пилота. Не истребитель, конечно, но тоже хорошо.
— Я и не могла об этом мечтать, — радовалась Лиза.
Она хотела бы поцеловать мать, но ремни, приковывающие ее к креслу, не позволили ей дернуться в сторону хотя бы на несколько сантиметров.
— Не отвлекайся, ты готова?
— Я готова, — крикнула Айрен. Она запрыгнула в салон летающей повозки с вращающимся крылом на крыше и удобно расположилась за сиденьями змей. — Мы сейчас будем летать, это всегда так волнительно.
— Хозяйка, я не думала, что это вас заинтересует больше, чем..
— Это меня дико интересует. Я ни разу еще не поднималась в воздух с тех пор, как оказалась здесь, и летела я на этой самой повозке.
— Хозяйка, у повелителя их несколько тысяч, как вы..
— По запаху. Ты забываешь, с кем имеешь дело? По запаху. Здесь до сих пор осталась часть моей энергии, — Айрен провела рукой.
— Значит, повелитель и это учел, специально послал эту
машину, чтобы вы порадовались, — сказала Айрис.
— Скорее всего, действительно учел, но вряд ли, чтобы меня порадовать. У него свои какие-то цели, впрочем, сейчас они совпадают. Давайте, скорее уже заставляйте этого металлического дракона взлететь.
— С этим придется подождать, — сказала Айрис. Лиза совершенно не умеет его управлять. Мы сегодня только начинаем учиться. Два-три часа она будет проверять готовность вертолета к взлету. Разные..
Айрис не договорила.
— Да что там проверять. Я с точностью запомнила, как им управлял тот тагай. Может быть, конечно, это и не сухопутная повозка, но давайте, я сейчас заставлю его взлететь.
Айрен аккуратно взяла кресло с Лизой, отодвинула
его в сторону по блестящей полосе металла. Лиза не успела схватить за рогатку, поэтому Айрен оказалась стоять перед ней, правда, без кресла.
— Что тут думать?
Она мгновенно нажимала кнопки, дергала рычаги, водила пальцами по экранам, тянула на себя металлическую рогатку. Завибрировало и заревело вращающееся крыло. Айрис открыла рот от удивления. Она даже не смогла сказать слова «хозяйка», когда, урча и ревя, как голодный виверн, повозка принялась отрываться от земли. Скорость была выше, чем у самых квалифицированных пилотов, выращенных для этого. Уже через минуту повозка оказалась высоко над землей, она покружилась на месте, вращая хвостом.
— ак, как же он делал? Вот так примерно.
Айрен потянула треугольник от себя, затем немножко на себя. — Стоя не очень удобно делать, я сяду, — она потянула к себе кресло, села прямо на Лизу, та только выдохнула.
Змеи наблюдали, как темная эльфийка отправила металлическую повозку с вращающимся крылом в полет.
— Ну, сейчас повеселимся, основной принцип я поняла. Скажи, сколько у него корма хватит?
— На три часа полета — кивнула Айрис. Она просто включила какую-то кнопку на планшете, и изображение на нем сменилось на Айерен, которая крутила треугольник.
— Ну что, полетели. — Айрен резко дернула треугольник вперед, повозка принялась выписывать различные фигуры, пролетать над высокими деревьями. Один раз она чирикнула немного по земле, но Айрен с громким хохотом, как сумасшедшая кавалькада теней в темную ночь, пронесшись над землей, снова заставила повозку взмыть. Громко ревело в чреве летающей повозки, однако Айрис отметила про себя, что никаких нештатных ситуаций не происходит.
Наконец, спустя всего час, Айрен сказала:
— Ну ладно, на сегодня достаточно, — аккуратно потянула на себя треугольник, и повозка опустилась ровно в то же место,
откуда взлетела. Совершенно никаких отклонений, даже пары сантиметров. — Так то, я проголодалась, пойду поймаю и съем морского гада.
Айрен выскочила наружу, Лиза громко дышала ртом, с нее сошло несколько потов, одежда на ней была насквозь мокрая. — Все интереснее и интереснее — услышала она голос повелителя. — Кто бы мог подумать?
